เนื้อเพลง Juicy คำอ่านไทย The Notorious B.I.G.

[Intro:]
([ อินโทร : ])

[F*ck all you hoes] Get a grip motherf*cker.
([ ฟัค ออล ยู โฮ ] เก็ท ดา กริพ มาเดอฟักเคอ)

Yeah, this album is dedicated to all the teachers that told me
(เย่ , ดีซ แอลบัม อีส เดดอิเคท ทู ออล เดอะ ทีชเออะ แดท โทลด มี)
I’d never amount to nothin’, to all the people that lived above the
(อาย เนฝเออะ อะเมานท ทู นอทติน , ทู ออล เดอะ พี๊เพิ่ล แดท ไลฝ อะบัฝ เดอะ)
buildings that I was hustlin’ in front of that called the police on
(บีลดิง แดท ไอ วอส ฮัสลิน อิน ฟรันท อ็อฝ แดท คอล เดอะ โพะลีซ ออน)
me when I was just tryin’ to make some money to feed my daughters,
(มี ฮเว็น นาย วอส จัซท ทายอิน ทู เมค ซัม มันอิ ทู ฟี มาย ดอเทอะ ,)
and all the n*ggaz in the struggle, you know what I’m sayin’?
(แอ็นด ออล เดอะ เอ็น *ggaz อิน เดอะ สทรั๊กเกิ้ล , ยู โน ฮว็อท แอม เซย์อิน)

Uh-ha, it’s all good baby bay-bee, uh
(อา ฮา , อิทซ ซอร์ เกิด เบบิ เบ บี , อา)

[Verse One:]
([ เฝิซ วัน : ])

It was all a dream
(อิท วอส ซอร์ อะ ดรีม)
I used to read Word Up magazine
(ไอ ยูซ ทู เร็ด เวิด อัพ แมกอะสีน)
Salt’n’Pepa and Heavy D up in the limousine
(ซอลทันพีพา แอ็นด เฮฝอิ ดี อัพ อิน เดอะ ลีมอุสีน)
Hangin’ pictures on my wall
(แฮนจิ้นพีคเชอะ ออน มาย วอล)
Every Saturday Rap Attack, Mr. Magic, Marley Marl
(เอฝริ แซทเออะดิ แร็พ แอ็ทแทค , มีซเทอะ แมจอิค , มาร์รี มาล)
I let my tape rock ’til my tape popped
(ไอ เล็ท มาย เทพ ร็อค ทิล มาย เทพ พอพทฺ)
Smokin’ weed and bamboo, sippin’ on private stock
(สโมกิน วี แอ็นด แบ็มบู , ซิบปิ่น ออน พไรฝิท ซท็อค)
Way back, when I had the red and black lumberjack
(เว แบ็ค , ฮเว็น นาย แฮ็ด เดอะ เร็ด แอ็นด บแล็ค ลัมเบอร์แจค)
With the hat to match
(วิฑ เดอะ แฮ็ท ทู แม็ช)
Remember Rappin’ Duke, duh-ha, duh-ha
(ริเมมเบอะ แรพปิน ดยูค , ดู ฮา , ดู ฮา)
You never thought that hip hop would take it this far
(ยู เนฝเออะ ธอท แดท ฮิพ ฮ็อพ เวิด เทค อิท ดีซ ฟา)
Now I’m in the limelight ’cause I rhyme tight
(เนา แอม อิน เดอะ ไลม์ไลท์ คอส ไอ ไรม ไทท)
Time to get paid, blow up like the World Trade
(ไทม ทู เก็ท เพลด , บโล อัพ ไลค เดอะ เวิลด เทรด)
Born filla, the opposite of a winner
(บอน ฟิลลา , ดิ อ๊อพโพสิท อ็อฝ อะ วีนเนอะ)
Remember when I used to eat sardines for dinner
(ริเมมเบอะ ฮเว็น นาย ยูซ ทู อีท ซาดีน ฟอ ดีนเนอะ)
Peace to Ron G, Brucey B, Kid Capri
(พีซ ทู รอน จี , บูซี บี , คิด คับพี)
Funkmaster Flex, Lovebug Starsky
(ฟั้งแมสเทอร์ ฟเล็คซ , เลิฝบัก สตาร์ศคี)
I’m blowin’ up like you thought I would
(แอม โบลวิน อัพ ไลค ยู ธอท ไอ เวิด)
Call the crib, same number same hood
(คอล เดอะ คริบ , เซม นัมเบอะ เซม ฮุด)
It’s all good
(อิทซ ซอร์ เกิด)

Uh, and if you don’t know, now you know, n*gga, uh
(อา , แอ็นด อิฟ ยู ด้อนท์ โน , เนา ยู โน , เอ็น *gga , อา)

[Chorus:]
([ โครัซ : ])

You know very well who you are
(ยู โน เฝริ เว็ล ฮู ยู อาร์)
Don’t let em hold you down, reach for the stars
(ด้อนท์ เล็ท เอ็ม โฮลด ยู เดาน , รีช ฟอ เดอะ ซทา)
You had a go, but not that many
(ยู แฮ็ด อะ โก , บัท น็อท แดท เมนอิ)
’cause you’re the only one I’ll give you good and plenty
(คอส ยัวร์ ดิ โอ๊นลี่ วัน อิล กิฝ ยู เกิด แอ็นด พเลนทิ)

[Verse Two:]
([ เฝิซ ทู : ])

I made the change from a common thief
(ไอ เมด เดอะ เชนจ ฟร็อม มา คอมมัน ธีฟ)
To up close and personal with Robin Leach
(ทู อัพ คโลส แอ็นด เพอซแน็ล วิฑ รอบอิน ลีช)
And I’m far from cheap, I smoke skunk with my peeps all day
(แอ็นด แอม ฟา ฟร็อม ชีพ , ไอ ซโมค ซคังค วิฑ มาย พีพ ซอร์ เด)
Spread love, it’s the Brooklyn way
(ซพเร็ด ลัฝ , อิทซ เดอะ บรูกคิน เว)
The Moet and Alize keep me pissy
(เดอะ โมสทฺ แอ็นด อลิเซ คีพ มี พิสซี่)
Girls used to diss me
(เกิล ยูซ ทู ดิซ มี)
Now they write letters ’cause they miss me
(เนา เฑ ไรท เลทเทอะ คอส เฑ มิซ มี)
I never thought it could happen, this rappin’ stuff
(ไอ เนฝเออะ ธอท ดิธ เคิด แฮพเพ็น , ดีซ แรพปิน ซทัฟ)
I was too used to packin’ gats and stuff
(ไอ วอส ทู ยูซ ทู แพคกิน แกท แซน ซทัฟ)
Now honies play me close like b*tter played toast
(เนา ฮันนีสฺ พเล มี คโลส ไลค บี *tter พเล โทซท)
From the Mississippi down to the east coast
(ฟร็อม เดอะ มิสซิสซิปปี้ เดาน ทู ดิ อีซท โคซท)
Condos in Queens, indo for weeks
(คอนโด ซิน ควีน , อีนโดะ ฟอ วีค)
Sold out seats to hear Biggie Smalls speak
(โซลด เอาท ซีท ทู เฮีย บิ๊กกี้ ซมอล ซพีค)
Livin’ life without fear
(ลีฝอิน ไลฟ วิเฑาท เฟีย)
Puttin’ 5 karats in my baby girl’s ears
(พันดิน 5 แคแร็ท ซิน มาย เบบิ เกิล เอีย)
Lunches, brunches, interviews by the pool
(ลันเชซ , บันเชดสฺ , อีนเทิฝยู ไบ เดอะ พูล)
Considered a fool ’cause I dropped out of high school
(ค็อนซีดเออะ อะ ฟูล คอส ไอ ดร็อพ เอาท อ็อฝ ไฮ ซคูล)
Stereotypes of a black male misunderstood
(ซเทริโอะไทพ อ็อฝ อะ บแล็ค เมล มิซันเดิซทูด)
And it’s still all good
(แอ็นด อิทซ ซทิล ออล เกิด)

Uh…and if you don’t know, now you know, n*gga
(อา แอ็นด อิฟ ยู ด้อนท์ โน , เนา ยู โน , เอ็น *gga)

[Verse Three:]
([ เฝิซ ธรี : ])

Super Nintendo, Sega Genesis
(ซยูเพอะ นินเทนโด , เซก้า เจนอิซิซ)
When I was dead broke, man I couldn’t picture this
(ฮเว็น นาย วอส เด็ด บโรค , แม็น นาย คูดซึ่น พีคเชอะ ดีซ)
50 inch screen, money green leather sofa
(50 อินช ซครีน , มันอิ กรีน เลฑเออะ โซฟะ)
Got two rides, a limousine with a chauffeur
(ก็อท ทู ไรด , อะ ลีมอุสีน วิฑ อะ โฌเฟอะ)
Phone bill about two G’s flat
(โฟน บิล อะเบาท ทู จีส ฟแล็ท)
No need to worry, my accountant handles that
(โน นีด ทู เวอริ , มาย แอ็คเคานแท็นท แฮ๊นเดิ้ล แดท)
And my whole crew is loungin’
(แอ็นด มาย โฮล ครู อีส ลันจิน)
Celebratin’ every day, no more public housin’
(เซเลบบีดิน เอฝริ เด , โน โม พับลิค ฮาวซิน)
Thinkin’ back on my one-room shack
(ติ้งกิน แบ็ค ออน มาย วัน รุม แฌ็ค)
Now my mom pimps a Ac’ with minks on her back
(เนา มาย มัม พิมพ ซา Ac วิฑ มิงค ออน เฮอ แบ็ค)
And she loves to show me off, of course
(แอ็นด ชี ลัฝ ทู โฌ มี ออฟฟ , อ็อฝ โคซ)
Smiles every time my face is up in The Source
(ซไมล เอฝริ ไทม มาย เฟซ อีส อัพ อิน เดอะ โซซ)
We used to fuss when the landlord dissed us
(วี ยูซ ทู ฟัซ ฮเว็น เดอะ แลนหลอก ดิซพฺ อัซ)
No heat, wonder why Christmas missed us
(โน ฮีท , วันเดอะ ฮไว ครีซมัซ มิซ อัซ)
Birthdays was the worst days
(เบริ์ดเดย์ วอส เดอะ เวิซท เด)
Now we sip champagne when we thirst-ay
(เนา วี ซิพ แฌ็มเพน ฮเว็น วี เธิซท ไอ)
Uh, damn right I like the life I live
(อา , แด็ม ไรท ไอ ไลค เดอะ ไลฟ ไอ ไลฝ)
‘Cause I went from negative to positive
(คอส ไอ เว็นท ฟร็อม เนกอะทิฝ ทู พอสอิทิฝ)
And it’s all…
(แอ็นด อิทซ ซอร์)

[It’s all good]
([ อิทซ ซอร์ เกิด ])

…and if you don’t know, now you know, n*gga, uh
(แอ็นด อิฟ ยู ด้อนท์ โน , เนา ยู โน , เอ็น *gga , อา)
Uh, uh…and if you don’t know, now you know, n*gga
(อา , อา แอ็นด อิฟ ยู ด้อนท์ โน , เนา ยู โน , เอ็น *gga)
Uh…and if you don’t know, now you know, n*gga, uh
(อา แอ็นด อิฟ ยู ด้อนท์ โน , เนา ยู โน , เอ็น *gga , อา)

Representin’ B-Town in the house, Junior Mafia, mad flavor, uh
(เรพพรีเซนทิน บี ทาวน์ อิน เดอะ เฮาซ , จูนเยอะ แมฟเฟียะ , แม็ด ฟเลเฝอะ , อา)
Uh, yeah,
(อา , เย่ , อะ)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Juicy คำอ่านไทย The Notorious B.I.G.

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น