เนื้อเพลง Pass That Dutch คำอ่านไทย Missy Elliott

[Intro]
([ อินโทร])
Listen up everyone! we have been just informed
(ลิ๊สซึ่น อัพ เอ๊วี่วัน ! วี แฮ็ฝ บีน จัซท อินฟอม)
That there’s an unknown virus that’s attacking all clubs
(แดท แดร์ แอน อันโนน ไฝรัซ แด๊ท แอตแท๊กกิ้ง ออล คลับ)
Symptoms have been said to be – heaving breathing
(ซีมทัม แฮ็ฝ บีน เซ็ด ทู บี ฮีฝวิง บรีสดิง)
Wild dancing, coughing
(ไวลด แด็นซิง , คอกฟิง)
So when you hear the sound – WHO-DI-WHOOOO!
(โซ ฮเว็น ยู เฮีย เดอะ เซานด ฮู ได ฮู !)
Run for cover..
(รัน ฟอ คัฝเออะ)
WOOOOOO! Ahh daddy! Ooooo! Ah! oh, ooh!
(WOOOOOO ! อา แดดดิ ! อู ! อา ! โอ , อู้ !)
Pass that dutch [ah], pass that dutch [ooh]
(เพซ แดท ดัช [ อา] , เพซ แดท ดัช [ อู้])
Pass that dutch [ah], pass that dutch [ah]
(เพซ แดท ดัช [ อา] , เพซ แดท ดัช [ อา])
Pass that dutch [ah], pass that dutch [ah]
(เพซ แดท ดัช [ อา] , เพซ แดท ดัช [ อา])
Pass that dutch [whoo], pass that dutch
(เพซ แดท ดัช [ ฮู] , เพซ แดท ดัช)

[Verse 1]
([ เฝิซ วัน])
Misdemeanor on the flow, pretty boy here I come
(มิซดิมีนเออะ ออน เดอะ ฟโล , พรีททิ บอย เฮียร ไอ คัม)
Pumps in the bunk make you wanna hurt something
(พัมพ ซิน เดอะ บังค เมค ยู วอนนา เฮิท ซัมติง)
I can take your man I don’t have to sex em
(ไอ แค็น เทค ยุร แม็น นาย ด้อนท์ แฮ็ฝ ทู เซ็คซ เอ็ม)
Hang em out the window call me Micheal Jackson [hehehee!]
(แฮ็ง เอ็ม เอ้า เดอะ วีนโด คอล มี มายเคิว แจคสัน [ hehehee !])
I’m a pain in your rectum, I am that b*tch y’all slept on
(แอม มา เพน อิน ยุร เรคทัม , ไอ แอ็ม แดท บี *tch ยอล ซเล็พท ออน)
Heavy hitter, rhyme spitter, call me Re-Run
(เฮฝอิ ฮิทเดอร์ , ไรม สปิดเดอ , คอล มี รี รัน)
Hey hey hey, I’m what’s happ’nin
(เฮ เฮ เฮ , แอม ฮว็อท แฮพนิน)
Now to get my drink [that’s right!]
(เนา ทู เก็ท มาย ดริงค [ แด๊ท ไรท !])
Shake ya ass till it stink [that’s right!]
(เฌค ยา อาซ ทิล อิท ซทิงค [ แด๊ท ไรท !])
Mr. Mos’ on the beat [that’s right!]
(มีซเทอะ Mos ออน เดอะ บีท [ แด๊ท ไรท !])
Put it down for the streets [that’s right!]
(พัท ดิธ เดาน ฟอ เดอะ ซทรีท [ แด๊ท ไรท !])

[Chorus]
([ โครัซ])
[WHO-DI-WHOOOOOOOOOOOOO!]
([ ฮู ได WHOOOOOOOOOOOOO !])
Pass that dutch, pass that dutch
(เพซ แดท ดัช , เพซ แดท ดัช)
Pass that dutch, pass that dutch, pass that dutch
(เพซ แดท ดัช , เพซ แดท ดัช , เพซ แดท ดัช)
Come on pass the dutch baby! [ahh!]
(คัมมอน เพซ เดอะ ดัช เบบิ ! [ อา !])
Shake-shake shake ya stuff baby!
(เฌค เฌค เฌค ยา ซทัฟ เบบิ !)
[WHO-DI-WHOOOOOOOOOOOOO!]
([ ฮู ได WHOOOOOOOOOOOOO !])
Pass that dutch, pass that dutch
(เพซ แดท ดัช , เพซ แดท ดัช)
Pass that dutch, pass that dutch
(เพซ แดท ดัช , เพซ แดท ดัช)
Pop that, pop that, jiggle that fat [ahh!]
(พ็อพ แดท , พ็อพ แดท , จีกกล แดท แฟ็ท [ อา !])
Don’t stop, get it till ya clothes get wet
(ด้อนท์ ซท็อพ , เก็ท ดิธ ทิล ยา คโลฑ เก็ท เว็ท)

[Verse 2]
([ เฝิซ ทู])
Number one – drums go bump, bump, bump
(นัมเบอะ วัน ดรัม โก บัมพ , บัมพ , บัมพ)
This beat here will make you hoomp, boomp, jump
(ดีซ บีท เฮียร วิล เมค ยู ฮึมพฺ , บูมพฺ , จัมพ)
If you’s a fat one, put your clothes back on
(อิฟ ยู ซา แฟ็ท วัน , พัท ยุร คโลฑ แบ็ค ออน)
Before you start putting pot holes in my lawn
(บิโฟ ยู ซทาท พูทดิง พ็อท โฮล ซิน มาย ลอน)
Oh my God, show em I’m large
(โอ มาย ก็อด , โฌ เอ็ม แอม ลาจ)
Shove my beat up, attack like my name was Saddam
(ฌัฝ มาย บีท อัพ , แอ็ทแทค ไลค มาย เนม วอส แซดดาม)
I am the bomb from New York to Milan
(ไอ แอ็ม เดอะ บ็อม ฟร็อม นยู ยอค ทู มิแลน)
And I can write a song sicker than Jeffrey Dahm’
(แอ็นด ดาย แค็น ไรท อะ ซ็อง ซิคเกอร์ แฑ็น แจฟฟี่ แดม)
[Woop woop!] Don’t touch my car alarm
([ Woop woop !] ด้อนท์ ทั๊ช มาย คา อะลาม)
Break in my car you will hear”Viper Armed”
(บเรค อิน มาย คา ยู วิล เฮีย”ไฝเพอะ อาม “)
I’ve been a superstar since Daddy Kane was raw
(แอฝ บีน อะ ซูเปอร์สตาร์ ซินซ แดดดิ เคน วอส รอ)
I’m live on stage, c’mon and give me some applause [applause]
(แอม ไลฝ ออน ซเทจ , ซีมอน แอ็นด กิฝ มี ซัม แอ็พลอส [ แอ็พลอส])
“Thank you! oh thank you, you all are so wonderful!”
(” แธ็งค ยู ! โอ แธ็งค ยู , ยู ออล อาร์ โซ วันเดอะฟุล ! “)

[Chorus]
([ โครัซ])

[Interlude]
([ อีนเทิลยูด])
Listen up, you have five seconds to catch your breath
(ลิ๊สซึ่น อัพ , ยู แฮ็ฝ ไฟฝ เซคอันด ทู แค็ช ยุร บเร็ธ)
Five – four – three – two – one [alarm rings]
(ไฟฝ โฟ ธรี ทู วัน [ อะลาม ริง])

[Verse 3]
([ เฝิซ ที])
Pop that, pop that, make that money
(พ็อพ แดท , พ็อพ แดท , เมค แดท มันอิ)
Just keep it going, like the Energizer Bunny
(จัซท คีพ อิท โกอิ้ง , ไลค ดิ เอนเนอร์ไจเซอ บันนิ)
Shake that, shake that, move it all around
(เฌค แดท , เฌค แดท , มูฝ อิท ดอร์ อะเรานด)
Spank that, yank that, dutch back now
(ซแพ็งค แดท , แย็งค แดท , ดัช แบ็ค เนา)
Freak him, freak her, whatever ya choice
(ฟรีค ฮิม , ฟรีค เฮอ , ฮว็อทเอฝเออะ ยา ชอยซ)
Didn’t come to judge, I came to get ya moist
(ดิ๊นอิน คัม ทู จัจ , ไอ เคม ทู เก็ท ยา มอยซท)
Scream – [WHO-DI-WHOOOOOOO!] now my voice is lost
(ซครีม [ ฮู ได WHOOOOOOO !] เนา มาย ฝอยซ อีส ล็อซท)
Can I get a ride on the white horse? [horse neighing]
(แค็น นาย เก็ท ดา ไรด ออน เดอะ ฮไวท ฮอซ [ ฮอซ เนน])

[Chorus]
([ โครัซ])

[Outro]
([ เอ๊าโต])
Pop that
(พ็อพ แดท)
Pass tha dutch baby!
(เพซ ท่า ดัช เบบิ !)
Jiggle that fat
(จีกกล แดท แฟ็ท)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Pass That Dutch คำอ่านไทย Missy Elliott

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น