เนื้อเพลง Love Is Just A Four-letter Word คำอ่านไทย Bob Dylan

by Bob Dylan
( ไบ บ็อบ ดายแลน)

Seems like only yesterday
(ซีม ไลค โอ๊นลี่ เยซเทอะดิ)
I left my mind behind
(ไอ เล็ฟท มาย ไมนด บิไฮนด)
Down in the Gypsy Cafe
(เดาน อิน เดอะ จีพซิ แคะเฟ)
With a friend of a friend of mine
(วิฑ อะ ฟเร็นด อ็อฝ อะ ฟเร็นด อ็อฝ ไมน)
She sat with a baby heavy on her knee
(ชี แซ็ท วิฑ อะ เบบิ เฮฝอิ ออน เฮอ นี)
Yet spoke of life most free from slavery
(เย็ท ซโพค อ็อฝ ไลฟ โมซท ฟรี ฟร็อม ซแลฝเออะริ)
With eyes that showed no trace of misery
(วิฑ ไอ แดท โฌ โน เทร๊ซ อ็อฝ มีสริ)
A phrase in connection first with she I heard
(อะ ฟเรส อิน ค็อนเนคฌัน เฟิซท วิฑ ชี ไอ เฮิด)
That love is just a four-letter word
(แดท ลัฝ อีส จัซท ดา โฟ เลทเทอะ เวิด)

Outside a rambling store-front window
(เอาทไซด อะ แรมบลิง ซโท ฟรันท วีนโด)
Cats meowed to the break of day
(แค็ท meowed ทู เดอะ บเรค อ็อฝ เด)
Me, I kept my mouth shut, too
(มี , ไอ เค็พท มาย เมาธ ฌัท , ทู)
To you I had no words to say
(ทู ยู ไอ แฮ็ด โน เวิด ทู เซ)
My experience was limited and underfed
(มาย เอ็คซพีเรียนซ วอส ลีมอิท แอ็นด อันเดอะเฟด)
You were talking while I hid
(ยู เวอ ทอคอิง ฮไวล ไอ ฮิด)
To the one who was the father of your kid
(ทู ดิ วัน ฮู วอส เดอะ ฟาเฑอะ อ็อฝ ยุร คิด)
You probably didn’t think I did, but I heard
(ยู พรอบอับลิ ดิ๊นอิน ธิงค ไอ ดิด , บัท ไอ เฮิด)
You say that love is just a four-letter word
(ยู เซ แดท ลัฝ อีส จัซท ดา โฟ เลทเทอะ เวิด)

I said goodbye unnoticed
(ไอ เซ็ด กู๊ดบาย อะโนทิซท)
Pushed towards things in my own games
(พุฌ ทูวอด ธิง ซิน มาย โอน เกม)
Drifting in and out of lifetimes
(ดริฟทิง อิน แอ็นด เอ้า อ็อฝ ไลฟ์ไทม์)
Unmentionable by name
(Unmentionable ไบ เนม)
Searching for my double, looking for
(เซิชอิง ฟอ มาย ดั๊บเบิ้ล , ลุคอิง ฟอ)
Complete evaporation to the core
(ค็อมพลีท อิแฝโพะเรฌัน ทู เดอะ โค)
Though I tried and failed at finding any door
(โธ ไอ ทไร แอ็นด เฟล แอ็ท ไฟนดิง เอนอิ โด)
I must have thought that there was nothing more
(ไอ มัซท แฮ็ฝ ธอท แดท แดร์ วอส นัธอิง โม)
Absurd than that love is just a four-letter word
(แอ็บเซิด แฑ็น แดท ลัฝ อีส จัซท ดา โฟ เลทเทอะ เวิด)

Though I never knew just what you meant
(โธ ไอ เนฝเออะ นยู จัซท ว็อท ยู เม็นท)
When you were speaking to your man
(ฮเว็น ยู เวอ ซพีคอิง ทู ยุร แม็น)
I can only think in terms of me
(ไอ แค็น โอ๊นลี่ ธิงค อิน เทิม อ็อฝ มี)
And now I understand
(แอ็นด เนา ไอ อันเดิซแทนด)
After waking enough times to think I see
(อาฟเทอะ เวคกิ้ง อินัฟ ไทม ทู ธิงค ไอ ซี)
The Holy Kiss that’s supposed to last eternity
(เดอะ โฮลิ คิซ แด๊ท ซัพโพส ทู ลาซท อิเทอนิทิ)
Blow up in smoke, its destiny
(บโล อัพ อิน ซโมค , อิทซ เดซทินิ)
Falls on strangers, travels free
(ฟอล ออน ซทเรนเจอะ , ทแรฝแอ็ล ฟรี)
Yes, I know now, traps are only set by me
(เย็ซ , ไอ โน เนา , ทแร็พ แซร์ โอ๊นลี่ เซ็ท ไบ มี)
And I do not really need to be
(แอ็นด ดาย ดู น็อท ริแอ็ลลิ นีด ทู บี)
Assured that love is just a four-letter word
(แอะฌูร แดท ลัฝ อีส จัซท ดา โฟ เลทเทอะ เวิด)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Love Is Just A Four-letter Word คำอ่านไทย Bob Dylan

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น