เนื้อเพลง A Certain Shade Of Green คำอ่านไทย Incubus

A certain shade of green,
( อะ เซอทิน เฌด อ็อฝ กรีน ,)
tell me, is that what you need?
(เท็ล มี , อีส แดท ว็อท ยู นีด)
All signs around say move ahead.
(ออล ไซน อะเรานด เซ มูฝ อะเฮด)
Could someone please explain to me
(เคิด ซัมวัน พลีส เอ็คซพเลน ทู มี)
your ever present lack of speed?
(ยุร เอฝเออะ เพร๊สเซ่นท แล็ค อ็อฝ ซพีด)
Are your muscles bound by ropes?
(อาร์ ยุร มั๊สเคิ่ล เบานด ไบ โรพ)
Or do crutches cloud your day?
(ออ ดู คัดเชด คเลาด ยุร เด)
My sources say the road is clear,
(มาย โซซ เซ เดอะ โรด อีส คเลีย ,)
and street signs guide my way.
(แอ็นด ซทรีท ไซน ไกด มาย เว)
Are you gonna stand around till 2012 A.D.?
(อาร์ ยู กอนนะ ซแท็นด อะเรานด ทิล 2012 อะ ดี)
What are you waiting for,
(ว็อท อาร์ ยู เวททิง ฟอ ,)
a certain shade of green?
(อะ เซอทิน เฌด อ็อฝ กรีน)
I think I grew a gray
(ไอ ธิงค ไอ กรู อะ กเร)
watching you procrastinate.
(วัทชิง ยู พโระคแรซทิเนท)
What are you waiting for,
(ว็อท อาร์ ยู เวททิง ฟอ ,)
a certian shade of green?
(อะ certian เฌด อ็อฝ กรีน)
Would a written invitation
(เวิด อะ วึ้น อินฝิเทฌัน)
signed, ” Choose now or lose it all, ”
(ไซน , ” ชูส เนา ออ ลูส อิท ดอร์ , “)
sedate your hesitation?
(ซิเดท ยุร เฮสิเทฌัน)
Or inflame and make you stall?
(ออ อินฟเลม แอ็นด เมค ยู ซทอล)
You’ve been raised in limitaion,
(ยู๊ฟ บีน เรส อิน limitaion ,)
but that glove never fit quite right.
(บัท แดท กลัฝ เนฝเวอะ ฟิท คไวท ไรท)
The time has come for hand-me-downs,
(เดอะ ไทม แฮ็ส คัม ฟอ แฮ็นด มี เดาน ,)
choose anew, please evolve,
(ชูส อันยู , พลีส อิฝอลฝ ,)
take flight.
(เทค ฟไลท)
What are you waiting for?
(ว็อท อาร์ ยู เวททิง ฟอ)
A written invitation?
(อะ วึ้น อินฝิเทฌัน)
A public declaration?
(อะ พับลิค เดคละเรฌัน)
A private consolation?
(อะ พไรฝิท ค็อนโซะเลฌัน)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง A Certain Shade Of Green คำอ่านไทย Incubus

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น