เนื้อเพลง Harajuku Girls คำอ่านไทย Gwen Stefani

Were mono – there’s me, there’s you [hoko-ten]
( เวอ มอนโอะ แดร์ มี , แดร์ ยู [ hoko เท็น ])
In a pedestrian paradise
(อิน อะ พิเดซทเรียน แพระไดส)
Where the catwalk got its claws [meow]
(ฮแว เดอะ catwalk ก็อท อิทซ คลอ [ meow ])
A subculture in a kaleidoscope of fashion
(อะ subculture อิน อะ คะไลโดะซโคพ อ็อฝ แฟฌอัน)
Prowl the streets of Harajuku [irasshaimase]
(พเราล เดอะ ซทรีท อ็อฝ ฮาราจูกุ [ irasshaimase ])
Super lovers, tell me where you got yours
(ซยูเพอะ ลัฝเออะ , เท็ล มี ฮแว ยู ก็อท ยุร)
[at the super lovers store]
([ แอ็ท เดอะ ซยูเพอะ ลัฝเออะ ซโท ])
Yoji Yamamoto, I’m hanging with the locals
(Yoji Yamamoto , แอม แฮงอิง วิฑ เดอะ โลแค็ล)
Where the catwalk got its claws, all you fashion know-it-alls
(ฮแว เดอะ catwalk ก็อท อิทซ คลอ , ออล ยู แฟฌอัน โน อิท ออล)
With your underground malls in the world of Harajuku
(วิฑ ยุร อันเดิกเรานด มอล ซิน เดอะ เวิลด อ็อฝ ฮาราจูกุ)
Putting on a show, when you dress up in your clothes
(พูทดิง ออน อะ โฌ , ฮเว็น ยู ดเรซ อัพ อิน ยุร คโลฑ)
Wild hair color and cell phones
(ไวลด แฮ คัลเออะ แอ็นด เซ็ล โฟน)
Your accessories are dead on
(ยุร แอสเซ็สเซอริ แซร์ เด็ด ออน)

Harajuku Girls you got the wicked style
(ฮาราจูกุ เกิล ยู ก็อท เดอะ วิค ซไทล)
I like the way that you are, I am your biggest fan
(ไอ ไลค เดอะ เว แดท ยู อาร์ , ไอ แอ็ม ยุร บิ๊กเกส แฟน)
Harajuku Girls you got the wicked style
(ฮาราจูกุ เกิล ยู ก็อท เดอะ วิค ซไทล)
I like the way that you are, I am your biggest fan
(ไอ ไลค เดอะ เว แดท ยู อาร์ , ไอ แอ็ม ยุร บิ๊กเกส แฟน)

Harajuku girls, I’m looking at you girls
(ฮาราจูกุ เกิล , แอม ลุคอิง แอ็ท ยู เกิล)
You’re so original girls
(ยัวร์ โซ ออริจินัล เกิล)
You got the look that makes you stand out
(ยู ก็อท เดอะ ลุค แดท เมค ยู ซแท็นด เอ้า)
Harajuku Girls, I’m looking at you girls
(ฮาราจูกุ เกิล , แอม ลุคอิง แอ็ท ยู เกิล)
You mix and match it girls
(ยู มิคซ แอ็นด แม็ช อิท เกิล)
You dress so fly and just parade around [arigato]
(ยู ดเรซ โซ ฟไล แอ็นด จัซท พะเรด อะเรานด [ arigato ])

I’m fascinated by the Japanese fashion scene
(แอม แฟซซิเนท ไบ เดอะ แจพะนิส แฟฌอัน ซีน)
Just an American girl, in the Tokyo streets
(จัซท แอน อะเมริแค็น เกิล , อิน เดอะ โทคโย ซทรีท)
My boyfriend bought me a Hysteric Glamour shirt
(มาย บอยเฟรน บอท มี อะ Hysteric กแลมเออะ เฌิท)
They’re hard to find in the states, got me feeling couture
(เดรว ฮาด ทู ไฟนด อิน เดอะ ซเทท , ก็อท มี ฟีลอิง ครูทูเออ)
What’s that you got on? Is it Comme des Garcons?
(ว็อท แดท ยู ก็อท ออน อีส ซิท ครอม เดะ กาซอง)
Vivienne Westwood can’t go wrong, mixed up with second hand clothes
(วิฝวีเอน เวสหวูด แค็นท โก ร็อง , มิคซ อัพ วิฑ เซคอันด แฮ็นด คโลฑ)
[Let’s not forget about John Galliano] [no]
([ เล็ท น็อท เฟาะเกท อะเบาท จอน กอลลิออโนว ] [ โน ])
Flipped the landscape when Nigo made A Bathing Ape
(ฟริพทฺ เดอะ แรนสเคป ฮเว็น Nigo เมด อะ Bathings เอพ)
I got expensive taste [oh, well] guess I better save up [cho takai]
(ไอ ก็อท เอ็คซเพนซิฝ เทซท [ โอ , เว็ล ] เก็ซ ซาย เบทเทอะ เซฝ อัพ [ cho takai ])

Harajuku Girls you got the wicked style
(ฮาราจูกุ เกิล ยู ก็อท เดอะ วิค ซไทล)
I like the way that you are, I am your biggest fan
(ไอ ไลค เดอะ เว แดท ยู อาร์ , ไอ แอ็ม ยุร บิ๊กเกส แฟน)

Work it, express it, live it, command your style
(เวิค อิท , เอ็คซพเรซ ซิท , ไลฝ อิท , ค็อมมานด ยุร ซไทล)
Create it, design it
(คริเอท อิท , ดิไสน หนิด)
Now let me see you work it
(เนา เล็ท มี ซี ยู เวิค อิท)
Create it, design it
(คริเอท อิท , ดิไสน หนิด)
Now let me see you work it
(เนา เล็ท มี ซี ยู เวิค อิท)

You bring style and color all around the world. [You Harajuku Girls]
(ยู บริง ซไทล แอ็นด คัลเออะ ออล อะเรานด เดอะ เวิลด [ ยู ฮาราจูกุ เกิล ])
You bring style and color all around the world. [You Harajuku Girls]
(ยู บริง ซไทล แอ็นด คัลเออะ ออล อะเรานด เดอะ เวิลด [ ยู ฮาราจูกุ เกิล ])

You’re looking so distinctive like D.N.A., like nothing I’ve ever seen in the U.S.A.
(ยัวร์ ลุคอิง โซ ดิซทีงทิฝ ไลค ดี เอ็น อะ , ไลค นัธอิง แอฝ เอฝเออะ ซีน อิน ดิ ยู เอส ซา)
Your underground culture, visual grammar
(ยุร อันเดิกเรานด คัลเชอะ , ฝีฉอวล กแรมเมอะ)
The language of your clothing is something to encounter
(เดอะ แลงกวิจ อ็อฝ ยุร คโลฑอิง อีส ซัมติง ทู เอ็นเคานเทอะ)
A Ping-Pong match between eastern and western
(อะ พิง Pong แม็ช บีทวิน อีซเทิน แอ็นด เวซเทิน)
Did you see your inspiration in my latest collection?
(ดิด ยู ซี ยุร อินซพิเรฌัน อิน มาย เลทเอ็ซท ค็อลเลคฌัน)
Just wait ’til you get your little hands on L.A.M.B.,
(จัซท เวท ทิล ยู เก็ท ยุร ลิ๊ทเทิ่ล แฮ็นด ออน แอล อะ เอ็ม บี ,)
Cause it’s [super kawaii], that means [super cute in Japanese]
(คอส อิทซ [ ซยูเพอะ kawaii ] , แดท มีน [ ซยูเพอะ คยูท อิน แจพะนิส ])
The streets of Harajuku are your catwalk [bishoujo you’re so vogue]
(เดอะ ซทรีท อ็อฝ ฮาราจูกุ อาร์ ยุร catwalk [ bishoujo ยัวร์ โซ โผก ])
That’s what you drop
(แด๊ท ว็อท ยู ดร็อพ)

Cho saikou – Harajuku Girls
(Cho saikou ฮาราจูกุ เกิล)
And that’s what you drop, that’s what you drop
(แอ็นด แด๊ท ว็อท ยู ดร็อพ , แด๊ท ว็อท ยู ดร็อพ)
Cho saikou – Harajuku Girls
(Cho saikou ฮาราจูกุ เกิล)
And that’s what you drop, that’s what you drop
(แอ็นด แด๊ท ว็อท ยู ดร็อพ , แด๊ท ว็อท ยู ดร็อพ)
[I don’t think you understand I’m your biggest fan]
([ ไอ ด้อนท์ ธิงค ยู อันเดิซแทนด แอม ยุร บิ๊กเกส แฟน ])
[Gwen Stefani – you like me?]
([ จีเวน สเตฟานี่ ยู ไลค มี ])

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Harajuku Girls คำอ่านไทย Gwen Stefani

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น