เนื้อเพลง Comfortably Numb คำอ่านไทย Pink Floyd

Hello,
( เฮ็ลโล ,)
Is there anybody in there
(อีส แดร์ เอนอิบอดิ อิน แดร์)
Just nod if you can hear me
(จัซท น็อด อิฟ ยู แค็น เฮีย มี)
Is there anyone at home
(อีส แดร์ เอนอิวัน แอ็ท โฮม)
Come on now
(คัมมอน เนา)
I hear you’re feeling down
(ไอ เฮีย ยัวร์ ฟีลอิง เดาน)
I can ease your pain
(ไอ แค็น อีส ยุร เพน)
And get you on your feet again
(แอ็นด เก็ท ยู ออน ยุร ฟีท อะเกน)
Relax
(ริแลคซ)
I’ll need some information first
(แอล นีด ซัม อินเฟาะเมฌัน เฟิซท)
Just the basic facts
(จัซท เดอะ เบซอิค แฟ็คท)
Can you show me where it hurts
(แค็น ยู โฌ มี ฮแว อิท เฮิท)

There is no pain, you are receding
(แดร์ อีส โน เพน , ยู อาร์ recedings)
A distant ship smoke on the horizon
(อะ ดีซแท็นท ฌิพ ซโมค ออน เดอะ ฮอไร๊ซั่น)
You are coming through in waves
(ยู อาร์ คัมอิง ธรู อิน เวฝ)
Your lips move but I can’t hear what you’re saying
(ยุร ลิพ มูฝ บัท ไอ แค็นท เฮีย ว็อท ยัวร์ เซอิง)
When I was a child I had a fever
(ฮเว็น นาย วอส ซา ไชล ดาย แฮ็ด อะ ฟีเฝอะ)
My hands felt just like two balloons
(มาย แฮ็นด เฟ็ลท จัซท ไลค ทู แบ็ลลูน)
Now I’ve got that feeling once again
(เนา แอฝ ก็อท แดท ฟีลอิง วันซ อะเกน)
I can’t explain, you would not understand
(ไอ แค็นท เอ็คซพเลน , ยู เวิด น็อท อันเดิซแทนด)
This is not how I am
(ดีซ ซิส น็อท เฮา ไอ แอ็ม)
I have become comfortably numb
(ไอ แฮ็ฝ บิคัม คัมเฟอะทับลิ นัม)

O.K.
(โอ เค)
Just a little pin prick
(จัซท ดา ลิ๊ทเทิ่ล พิน พริค)
There’ll be no more aaaaaaaah!
(เดอะเรล บี โน โม aaaaaaaah !)
But you may feel a little sick
(บัท ยู เม ฟีล อะ ลิ๊ทเทิ่ล ซิค)
Can you stand up?
(แค็น ยู ซแท็นด อัพ)
I do belive it’s working, good
(ไอ ดู บิวลีฝ อิทซ เวิคกิง , เกิด)
That’ll keep you going through the show
(แธดิลคีพ ยู โกอิ้ง ธรู เดอะ โฌ)
Come on it’s time to go.
(คัมมอน อิทซ ไทม ทู โก)

There is no pain you are receding
(แดร์ อีส โน เพน ยู อาร์ recedings)
A distant ship smoke on the horizon
(อะ ดีซแท็นท ฌิพ ซโมค ออน เดอะ ฮอไร๊ซั่น)
You are only coming through in waves
(ยู อาร์ โอ๊นลี่ คัมอิง ธรู อิน เวฝ)
Your lips move but I can’t hear what you’re saying
(ยุร ลิพ มูฝ บัท ไอ แค็นท เฮีย ว็อท ยัวร์ เซอิง)
When I was a child
(ฮเว็น นาย วอส ซา ไชล)
I caught a fleeting glimpse
(ไอ คอท ดา ฟรีทอิง กลิมซ)
Out of the corner of my eye
(เอ้า อ็อฝ เดอะ คอเนอะ อ็อฝ มาย ไอ)
I turned to look but it was gone
(ไอ เทิน ทู ลุค บัท ดิธ วอส กอน)
I cannot put my finger on it now
(ไอ แคนน็อท พัท มาย ฟีงเกอะ ออน หนิด เนา)
The child is grown
(เดอะ ไชล อีส กโรน)
The dream is gone
(เดอะ ดรีม อีส กอน)
And I have become
(แอ็นด ดาย แฮ็ฝ บิคัม)
Comfortably numb.
(คัมเฟอะทับลิ นัม)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Comfortably Numb คำอ่านไทย Pink Floyd

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น