เนื้อเพลง Ma Nouvelle France คำอ่านไทย Celine Dion

[Theme song in ‘Nouvelle-France’]
( [ ธีม ซ็อง อิน Nouvelle ฟรานซ ])
[Patrick Doyle / Luc Plamondon]
([ แพทริค Doyle / Luc Plamondon ])

Mon bel amour, mon bel amant
(มอง เบ็ล อะมูร , มอง เบ็ล amant)
J’arrive au bout de tous mes tourments
(Jarrive โอ เบาท ดี ธู เมซ tourments)
Ces quelques mots du fond de ma prison
(Ces เควเค โม ดื ฟ็อนด ดี มา พริ๊ซั่น)
T’atteindront-ils un jour?
(Tatteindront ils ยูเอ็น jour)

Garde ton corps tout contre moi
(Garde ท็อง โครป เทาทฺ contre โมย)
Serre-moi tr่s fort pour la derni่re fois
(Serre โมย tr่s โฟท โพ ลา derni่re fois)
Ton souffle chaud br๛le encore sur ma peau
(ท็อง ซูฟเล chaud br๛le อังโค เซอ มา peau)
Comme au premier jour
(ครอม โอ พรีเมียะ jour)

Tu m’as donn้ l’amour
(ทู มาซdonn้ แลมโมว)
Il sera ma lumi่re
(แอล ซีรา มา lumi่re)
Je l’emporte en moi
(จี lemporte อัง โมย)
Et quand j’aurais trop froid
(Et ควอนทฺ จอร์เล ทรอป froid)
Il me rechauffera sous la terre
(แอล มี rechauffera ซู ลา เทอ)

Et toi ma belle enfant
(Et โทย มา เบ็ล enfant)
Je n’aurais eu le temps
(จี naurais eu le เทมสฺ)
Que de te montrer le mot amour
(ครีดี te montrer le โม อะมูร)
Quand j’aurais survol้ le vent
(ควอนทฺ จอร์เล survol้ le เฝ็นท)
Quand j’aurais travers้ le n้ant
(ควอนทฺ จอร์เล travers้ le n้ant)
Pour me trouver devant le grand g้ant
(โพ มี trouver devant le แกรนด์ g้ant)
Je veillerai sur toi
(จี veillerai เซอ โทย)

Je t’ai donn้ le jour
(จี tai donn้ le jour)
Souviens toi de ta m่re
(เซอวีเอน โทย ดี ทา m่re)
Surtout n’oublie pas
(Surtout noublie เพซ)
Les violences de l’amour
(เลซ ไฝโอะเล็นซ ดี แลมโมว)
Sont ้gales aux violences de la guerre
(ซอนทฺ ้gales aux ไฝโอะเล็นซ ดี ลา guerre)

Adieu mon tendre amant
(อัดยู มอง เทรนดา amant)
Ma douce enfant
(มา douce enfant)
Mes deux amours
(เมซ deux อะมูร)
Adieu mon beau pays
(อัดยู มอง โบ เพ)
Adieu ma Nouvelle-France
(อัดยู มา Nouvelle ฟรานซ)

Ma Nouvelle-France
(มา Nouvelle ฟรานซ)

Translation:
(ทแร็นซเลฌัน :)
My New France
(มาย นยู ฟรานซ)

My beautiful love, my beautiful lover
(มาย บยูทิฟุล ลัฝ , มาย บยูทิฟุล ลัฝเออะ)
I’m getting to the end of all my torments
(แอม เกดดดิ้ง ทู ดิ เอ็นด อ็อฝ ออล มาย ทอเม็นท)
Will these few words from the deep of my jail
(วิล ฑิส ฟยู เวิด ฟร็อม เดอะ ดีพ อ็อฝ มาย เจล)
Reach you someday?
(รีช ยู ซัมเดย์)

Hold your body against me
(โฮลด ยุร บอดอิ อะเกนซท มี)
Hold me very tight for the last time
(โฮลด มี เฝริ ไทท ฟอ เดอะ ลาซท ไทม)
Your warm breath is still burning my skin
(ยุร วอม บเร็ธ อีส ซทิล เบรินนิง มาย ซคิน)
Like on the first day
(ไลค ออน เดอะ เฟิซท เด)

You gave me love
(ยู เกฝ มี ลัฝ)
It will be my light
(อิท วิล บี มาย ไลท)
I take it away with me
(ไอ เทค อิท อะเว วิฑ มี)
And when I get too cold
(แอ็นด ฮเว็น นาย เก็ท ทู โคลด)
It will warm me under the earth
(อิท วิล วอม มี อันเดอะ ดิ เอิธ)

And you my beautiful girl
(แอ็นด ยู มาย บยูทิฟุล เกิล)
I would have only had the time
(ไอ เวิด แฮ็ฝ โอ๊นลี่ แฮ็ด เดอะ ไทม)
To show you the word love
(ทู โฌ ยู เดอะ เวิด ลัฝ)
When I fly over the wind
(ฮเว็น นาย ฟไล โอเฝอะ เดอะ วินด)
When I cross the nothingness
(ฮเว็น นาย คร็อซ เดอะ นัธอิงเน็ซ)
To find myself before the big giant
(ทู ไฟนด ไมเซลฟ บิโฟ เดอะ บิก ไจแอ็นท)
I will look after you
(ไอ วิล ลุค อาฟเทอะ ยู)

I gave you birth
(ไอ เกฝ ยู เบิธ)
Remember your mother
(ริเมมเบอะ ยุร ม๊าเธ่อร์)
Above all don’t forget
(อะบัฝ ออล ด้อนท์ เฟาะเกท)
That the violences of love
(แดท เดอะ ไฝโอะเล็นซ อ็อฝ ลัฝ)
Are equal to the violences of war
(อาร์ อีคแว็ค ทู เดอะ ไฝโอะเล็นซ อ็อฝ วอ)

Farewell my tender lover
(แฟเวล มาย เทนเดอะ ลัฝเออะ)
My sweet girl
(มาย สวี้ท เกิล)
My two loves
(มาย ทู ลัฝ)
Farewell my beautiful country
(แฟเวล มาย บยูทิฟุล คันทริ)
Farewell my New France
(แฟเวล มาย นยู ฟรานซ)

My New France
(มาย นยู ฟรานซ)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Ma Nouvelle France คำอ่านไทย Celine Dion

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น