เนื้อเพลง Seventy Times 7 คำอ่านไทย Brand New

Back in school they never taught us
( แบ็ค อิน ซคูล เด เนฝเวอะ ทอท อัซ)
what we needed to know
(ว็อท วี นีด ทู โน)
Like how to deal with despair
(ไลค เฮา ทู ดีล วิฑ ดิซแพ)
or someone breakin your heart
(ออ ซัมวัน เบรกกิ้น ยุร ฮาท)
For twelve years I’ve held it all together
(ฟอ ทเว็ลฝ เยีย แอฝ เฮ็ลด ดิท ออล ทุเกฑเออะ)
but a night like this is beggin to pull me apart
(บัท ดา ไนท ไลค ดีซ ซิส เบคกินทู พุล มี อะพาท)
I played it quiet left you deep in conversation
(ไอ พเล ดิท คไวเอ็ท เล็ฟท ยู ดีพ อิน คอนเฝอะเซฌัน)
I felt uncool and hung out around the kitchen
(ไอ เฟ็ลท uncool แอ็นด ฮัง เอ้า อะเรานด เดอะ คีชเอ็น)
I remember I kept thinking
(ไอ ริเมมเบอะ ไอ เค็พท ติ้งกิง)
that I know you never would
(แดท ไอ โน ยู เนฝเวอะ เวิด)
And now I know I want to kill you
(แอ็นด เนา ไอ โน ไอ ว็อนท ทู คิล ยู)
like only a best friend could
(ไลค โอ๊นลี่ อะ เบ็ซท ฟเร็นด เคิด)

Everyone’s caught on to everything you do
(เอ๊วี่วัน คอท ออน ทู เอ๊วี่ติง ยู ดู)
Everyone’s caught on to…
(เอ๊วี่วัน คอท ออน ทู)

As if it happening wasn’t enough
(แอ็ส อิฟ อิท แฮพเพะนิง วอสซึ้น อินัฟ)
I got to go and write a song
(ไอ ก็อท ทู โก แอ็นด ไรท อะ ซ็อง)
just to remind myself how bad it s*cked
(จัซท ทู ริไมนด ไมเซลฟ เฮา แบ็ด ดิท เอส *cked)
Ignore the sun, covers over my head
(อิกโน เดอะ ซัน , คัฝเออะ โอเฝอะ มาย เฮ็ด)
Wrote a message on my pillow that says
(โรท อะ เมซซิจ ออน มาย พีลโล แดท เซ)
” Jesse, stay asleep in bed ”
(” เจซซี่ , ซเท อัซลีพ อิน เบ็ด “)
Don’t apologize [I hope you choke and die!]
(ด้อนท์ อะพอลโอะไจส [ ไอ โฮพ ยู โชค แอ็นด ได ! ])
Search your cell for something which to hang yourself
(เซิช ยุร เซ็ล ฟอ ซัมติง ฮวิช ทู แฮ็ง ยุรเซลฟ)
They say you need to pray
(เด เซ ยู นีด ทู พเร)
if you want to go to heaven
(อิฟ ยู ว็อนท ทู โก ทู เฮฝเอ็น)
But they don’t tell you what to say
(บัท เด ด้อนท์ เท็ล ยู ว็อท ทู เซ)
when your whole life has gone to Hell!
(ฮเว็น ยุร โฮล ไลฟ แฮ็ส กอน ทู เฮ็ล !)

Everyone’s caught on to everything you do
(เอ๊วี่วัน คอท ออน ทู เอ๊วี่ติง ยู ดู)
Everyone’s caught on to…
(เอ๊วี่วัน คอท ออน ทู)
[and I can’t let you let me down again]
([ แอ็นด ดาย แค็นท เล็ท ยู เล็ท มี เดาน อะเกน ])
Everyone’s caught on to everything you do
(เอ๊วี่วัน คอท ออน ทู เอ๊วี่ติง ยู ดู)
[and I can’t let you let me down again]
([ แอ็นด ดาย แค็นท เล็ท ยู เล็ท มี เดาน อะเกน ])
Everyone’s caught on to…
(เอ๊วี่วัน คอท ออน ทู)

So is that what you call a getaway?
(โซ อีส แดท ว็อท ยู คอล อะ เกทอเวย์)
Tell me what you got away with
(เท็ล มี ว็อท ยู ก็อท อะเว วิฑ)
Cause I’ve seen more spine on jellyfish
(คอส แอฝ ซีน โม ซไพน ออน jellyfish)
I’ve seen more guts on eleven-year-old kids
(แอฝ ซีน โม กัท ออน อิเลฝเอ็น เยีย โอลด คิด)
Have another drink and drive yourself home
(แฮ็ฝ แอะนัธเออะ ดริงค แอ็นด ดไรฝ ยุรเซลฟ โฮม)
I hope there’s ice on all the roads
(ไอ โฮพ แดร์ ไอซ ออน ออล เดอะ โรด)
And you can think of me when you forget your seatbelt
(แอ็นด ยู แค็น ธิงค อ็อฝ มี ฮเว็น ยู เฟาะเกท ยุร ซิตเบลทฺ)
and again when your head goes through the windshield
(แอ็นด อะเกน ฮเว็น ยุร เฮ็ด โกซ ธรู เดอะ วินเชียว)

Is that what you call tact?
(อีส แดท ว็อท ยู คอล แท็คท)
You’re as subtle as a brick in the small of my back
(ยัวร์ แอ็ส ซับเดิล แอ็ส ซา บริค อิน เดอะ ซมอล อ็อฝ มาย แบ็ค)
So let’s end this call and end this conversation
(โซ เล็ท เอ็นด ดีซ คอล แอ็นด เอ็นด ดีซ คอนเฝอะเซฌัน)
And is that what you call a getaway?
(แอ็นด อีส แดท ว็อท ยู คอล อะ เกทอเวย์)
Tell me what you got away with
(เท็ล มี ว็อท ยู ก็อท อะเว วิฑ)
Cause you left the frays from the ties you severed
(คอส ยู เล็ฟท เดอะ ฟเร ฟร็อม เดอะ ไท ยู เซฝเออะ)
when you say ” best friends ” means friends forever
(ฮเว็น ยู เซ ” เบ็ซท ฟเร็นด ” มีน ฟเร็นด เฟาะเรฝเออะ)

Is that what you call a getaway?!!
(อีส แดท ว็อท ยู คอล อะ เกทอเวย์ ! !)
Tell me what you got away with!!
(เท็ล มี ว็อท ยู ก็อท อะเว วิฑ ! !)
Cause I’ve seen more spine on jellyfish!!
(คอส แอฝ ซีน โม ซไพน ออน jellyfish ! !)
I’ve seen more guts on eleven-year-old kids!!
(แอฝ ซีน โม กัท ออน อิเลฝเอ็น เยีย โอลด คิด ! !)
Have another drink and drive yourself home!!
(แฮ็ฝ แอะนัธเออะ ดริงค แอ็นด ดไรฝ ยุรเซลฟ โฮม ! !)
I hope there’s ice on all the roads!!
(ไอ โฮพ แดร์ ไอซ ออน ออล เดอะ โรด ! !)
And you can think of me when you forget your seatbelt
(แอ็นด ยู แค็น ธิงค อ็อฝ มี ฮเว็น ยู เฟาะเกท ยุร ซิตเบลทฺ)
then when your head goes through the windshield!!
(เด็น ฮเว็น ยุร เฮ็ด โกซ ธรู เดอะ วินเชียว ! !)

[I can’t let you let me down again]
([ ไอ แค็นท เล็ท ยู เล็ท มี เดาน อะเกน ])
Everyone’s caught on to everything you do
(เอ๊วี่วัน คอท ออน ทู เอ๊วี่ติง ยู ดู)
[and I can’t let you let me down again]
([ แอ็นด ดาย แค็นท เล็ท ยู เล็ท มี เดาน อะเกน ])
Everyone’s caught on to…
(เอ๊วี่วัน คอท ออน ทู)
[I can’t let you let me down again]
([ ไอ แค็นท เล็ท ยู เล็ท มี เดาน อะเกน ])
Everyone’s caught on to everything you do
(เอ๊วี่วัน คอท ออน ทู เอ๊วี่ติง ยู ดู)
[and I can’t let you let me down again]
([ แอ็นด ดาย แค็นท เล็ท ยู เล็ท มี เดาน อะเกน ])
Everyone’s caught on to…
(เอ๊วี่วัน คอท ออน ทู)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Seventy Times 7 คำอ่านไทย Brand New

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น