เนื้อเพลง What’s Changed คำอ่านไทย Craig David

Hey, baby
( เฮ , เบบิ)
Oh tell me, babe
(โอ เท็ล มี , เบบ)
Why do you wanna play these games with me?
(ฮไว ดู ยู วอนนา พเล ฑิส เกม วิฑ มี)
Thought you always wanted to be with me
(ธอท ยู ออลเว ว็อนท ทู บี วิฑ มี)

Verse 1
(เฝิซ วัน)
Well at first girl, I wanted to
(เว็ล แอ็ท เฟิซท เกิล , ไอ ว็อนท ทู)
But things have changed between me and you
(บัท ธิง แฮ็ฝ เชนจ บีทวิน มี แอ็นด ยู)
That’s why I don’t know what I’m gonna do
(แด๊ท ฮไว ไอ ด้อนท์ โน ว็อท แอม กอนนะ ดู)
Lately, you say I been acting kinda strangely
(เลทลิ , ยู เซ ไอ บีน แอคทิง กินดา ซทเรนจลิ)
Like I don’t love you no more
(ไลค ไก ด้อนท์ ลัฝ ยู โน โม)

You say ” call me ” [call me call me call me]
(ยู เซ ” คอล มี ” [ คอล มี คอล มี คอล มี ])
But I just can’t explain
(บัท ไอ จัซท แค็นท เอ็คซพเลน)
It’s all so crazy
(อิทซ ซอร์ โซ คเรสิ)
Between me and you, baby oooooooh
(บีทวิน มี แอ็นด ยู , เบบิ อู้)

And even though at first you meant the world to me [world to me]
(แอ็นด อีเฝ็น โธ แอ็ท เฟิซท ยู เม็นท เดอะ เวิลด ทู มี [ เวิลด ทู มี ])
The time has come to spread my wings and be set free [be set free]
(เดอะ ไทม แฮ็ส คัม ทู ซพเร็ด มาย วิง แซน บี เซ็ท ฟรี [ บี เซ็ท ฟรี ])
So I can figure out a place where I belong [I belong]
(โซ ไอ แค็น ฟีกยุร เอ้า ดา พเลซ ฮแว ไอ บิลอง [ ไอ บิลอง ])
To find my way home now love is gone [girl, now that love is gone]
(ทู ไฟนด มาย เว โฮม เนา ลัฝ อีส กอน [ เกิล , เนา แดท ลัฝ อีส กอน ])

Now baby singing…
(เนา เบบิ ซิงกิง)

Why don’t you call me no more?
(ฮไว ด้อนท์ ยู คอล มี โน โม)
It was every night you were calling me before
(อิท วอส เอฝริ ไนท ยู เวอ คอลลิง มี บิโฟ)
Given half a chance, you’d be knocking at my door
(กีฝเอ็น ฮาล์ฟ อะ ชานซ , ยูต บี นอคกิง แอ็ท มาย โด)
So, tell me what’s changed
(โซ , เท็ล มี ว็อท เชนจ)

Baby, tell me what’s changed
(เบบิ , เท็ล มี ว็อท เชนจ)

Why don’t you give me some time
(ฮไว ด้อนท์ ยู กิฝ มี ซัม ไทม)
Tell me, cuz I can’t get you out of my mind
(เท็ล มี , คัซ ไอ แค็นท เก็ท ยู เอ้า อ็อฝ มาย ไมนด)
But up until now, we been doing just fine
(บัท อัพ อันทีล เนา , วี บีน ดูอิง จัซท ไฟน)
So, tell me what’s changed
(โซ , เท็ล มี ว็อท เชนจ)

Baby tell me what’s changed
(เบบิ เท็ล มี ว็อท เชนจ)

Baby [baby] Baby
(เบบิ [ เบบิ ] เบบิ)
Since we met, I’ve treat you like a lady
(ซินซ วี เม็ท , แอฝ ทรีท ยู ไลค เก เลดิ)
But now I don’t know what to do
(บัท เนา ไอ ด้อนท์ โน ว็อท ทู ดู)
I think maybe [maybe maybe maybe]
(ไอ ธิงค เมบี [ เมบี เมบี เมบี ])
It’s just that my well for you has run empty
(อิทซ จัซท แดท มาย เว็ล ฟอ ยู แฮ็ส รัน เอมทิ)
What am I gonna do, baby? [ooooh oooooooooh]
(ว็อท แอ็ม ไอ กอนนะ ดู , เบบิ [ อู้ อู~ ])

And even though at first, you made me so happy [so happy]
(แอ็นด อีเฝ็น โธ แอ็ท เฟิซท , ยู เมด มี โซ แฮพพิ [ โซ แฮพพิ ])
My love for you has changed, so put the blame on me [blame on me]
(มาย ลัฝ ฟอ ยู แฮ็ส เชนจ , โซ พัท เดอะ บเลม ออน มี [ บเลม ออน มี ])
Under pressure, it’s too hard for me to stay [to stay]
(อันเดอะ พเรฌเออะ , อิทซ ทู ฮาด ฟอ มี ทู ซเท [ ทู ซเท ])
And I get so guilty when you page me everyday, with hope
(แอ็นด ดาย เก็ท โซ กีลทิ ฮเว็น ยู เพจ มี เอวี่เดย์ , วิฑ โฮพ)

Why won’t you answer my page?
(ฮไว ว็อนท ยู อานเซอะ มาย เพจ)
It was you who said things were never gonna change
(อิท วอส ยู ฮู เซ็ด ธิง เวอ เนฝเวอะ กอนนะ เชนจ)
And it seems like lately you’re acting kinda strange
(แอ็นด ดิท ซีม ไลค เลทลิ ยัวร์ แอคทิง กินดา ซทเรนจ)
So, tell me what’s changed
(โซ , เท็ล มี ว็อท เชนจ)

Baby, tell me what’s changed
(เบบิ , เท็ล มี ว็อท เชนจ)

Why can’t you even pass by?
(ฮไว แค็นท ยู อีเฝ็น เพซ ไบ)
Spend some of your time, even just to say hi
(ซเพ็นด ซัม อ็อฝ ยุร ไทม , อีเฝ็น จัซท ทู เซ ไฮ)
You’re not the type of guy who would make a girl cry
(ยัวร์ น็อท เดอะ ไทพ อ็อฝ ไก ฮู เวิด เมค เก เกิล คไร)
So, tell me what’s changed
(โซ , เท็ล มี ว็อท เชนจ)

Baby, tell me what’s changed
(เบบิ , เท็ล มี ว็อท เชนจ)

Girl, I know
(เกิล , ไอ โน)
It seems like I don’t care [I don’t care]
(อิท ซีม ไลค ไก ด้อนท์ แค [ ไอ ด้อนท์ แค ])
After all the things we used to share [after all the things we used to share]
(อาฟเทอะ ออล เดอะ ธิง วี ยูซ ทู แฌ [ อาฟเทอะ ออล เดอะ ธิง วี ยูซ ทู แฌ ])
Now I know it feels like I’ve done you wrong [done me wrong]
(เนา ไอ โน อิท ฟีล ไลค แอฝ ดัน ยู ร็อง [ ดัน มี ร็อง ])
But the pain will heal the sooner that I’m gone [I’m gone, I’m gone, girl] [oooh ahhhh]
(บัท เดอะ เพน วิล ฮีล เดอะ ซูเนอร์ แดท แอม กอน [ แอม กอน , แอม กอน , เกิล ] [ อู้ อา])

Baby singing…
(เบบิ ซิงกิง)

Why don’t you call me no more? [oh girl]
(ฮไว ด้อนท์ ยู คอล มี โน โม [ โอ เกิล ])
It was every night you were calling me before [I guess I shoulda told you, yeah]
(อิท วอส เอฝริ ไนท ยู เวอ คอลลิง มี บิโฟ [ ไอ เก็ซ ซาย โช๊วดา โทลด ยู , เย่ ])
Given half a chance, you’d be knocking at my door
(กีฝเอ็น ฮาล์ฟ อะ ชานซ , ยูต บี นอคกิง แอ็ท มาย โด)
So, tell me what’s changed [cuz now I don’t know what I’m gonna do girl]
(โซ , เท็ล มี ว็อท เชนจ [ คัซ เนา ไอ ด้อนท์ โน ว็อท แอม กอนนะ ดู เกิล ])

Baby, tell me what’s changed
(เบบิ , เท็ล มี ว็อท เชนจ)

Why don’t you give me some time? [said give me some time]
(ฮไว ด้อนท์ ยู กิฝ มี ซัม ไทม [ เซ็ด กิฝ มี ซัม ไทม ])
Tell me, cuz I can’t get you out of my mind [can’t get you off of my mind, no]
(เท็ล มี , คัซ ไอ แค็นท เก็ท ยู เอ้า อ็อฝ มาย ไมนด [ แค็นท เก็ท ยู ออฟฟ อ็อฝ มาย ไมนด , โน ])
But up until now, we been doing just fine
(บัท อัพ อันทีล เนา , วี บีน ดูอิง จัซท ไฟน)
So, tell me what’s changed
(โซ , เท็ล มี ว็อท เชนจ)

Baby, tell me what’s changed [saying now tell me what’s changed, baby]
(เบบิ , เท็ล มี ว็อท เชนจ [ เซอิง เนา เท็ล มี ว็อท เชนจ , เบบิ ])

Why won’t you answer my page? [because sometimes things, they change, yeah]
(ฮไว ว็อนท ยู อานเซอะ มาย เพจ [ บิคอส ซัมไทม์ ธิง , เด เชนจ , เย่ ])
It was you who said things were never gonna change
(อิท วอส ยู ฮู เซ็ด ธิง เวอ เนฝเวอะ กอนนะ เชนจ)
And it seems like lately you’re acting kinda strange [don’t you know]
(แอ็นด ดิท ซีม ไลค เลทลิ ยัวร์ แอคทิง กินดา ซทเรนจ [ ด้อนท์ ยู โน ])
So, tell me what’s changed [tell me tell me whats changed]
(โซ , เท็ล มี ว็อท เชนจ [ เท็ล มี เท็ล มี ว็อท เชนจ ])

Baby, tell me what’s changed
(เบบิ , เท็ล มี ว็อท เชนจ)

Why can’t you even pass by? [oh girl]
(ฮไว แค็นท ยู อีเฝ็น เพซ ไบ [ โอ เกิล ])
Spend some of your time, even just to say hi [don’t you know]
(ซเพ็นด ซัม อ็อฝ ยุร ไทม , อีเฝ็น จัซท ทู เซ ไฮ [ ด้อนท์ ยู โน ])
You’re not the type of guy who would make a girl cry [things ain’t the same]
(ยัวร์ น็อท เดอะ ไทพ อ็อฝ ไก ฮู เวิด เมค เก เกิล คไร [ ธิง เอน เดอะ เซม ])
So, tell me what’s changed
(โซ , เท็ล มี ว็อท เชนจ)

Baby, tell me what’s changed
(เบบิ , เท็ล มี ว็อท เชนจ)

Girl, I never meant to make you cry [yeah, babe]
(เกิล , ไอ เนฝเวอะ เม็นท ทู เมค ยู คไร [ เย่ , เบบ ])
But its so hard to find the words to say [I wanna know what’s changed, babe]
(บัท อิทซ โซ ฮาด ทู ไฟนด เดอะ เวิด ทู เซ [ ไอ วอนนา โน ว็อท เชนจ , เบบ ])
So I never wanted girl, to hurt you [mmmmm]
(โซ ไอ เนฝเวอะ ว็อนท เกิล , ทู เฮิท ยู [ mmmmm ])
Oooooooh no, girl please believe me [oooooh yeah ahhh]
(อู้ โน , เกิล พลีส บิลีฝ มี [ อูฮู เย่ อาห์ ])

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง What’s Changed คำอ่านไทย Craig David

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น