เนื้อเพลง Homecoming คำอ่านไทย Green Day

Part I: The Death of St. Jimmy
( พาท ไอ : เดอะ เด็ธ อ็อฝ เอ็ซท จิมมี่)

My heart is beating from me
(มาย ฮาท อีส บืดิงสฺ ฟร็อม มี)
I am standing all alone
(ไอ แอ็ม ซแทนดิง ออล อะโลน)
Please call me only if you are coming come
(พลีส คอล มี โอ๊นลี่ อิฟ ยู อาร์ คัมอิง คัม)
Waste another year flies by
(เวซท แอะนัธเออะ เยีย ไฟล์ ไบ)
Waste a night or two
(เวซท อะ ไนท ออ ทู)
You taught me how to live
(ยู ทอท มี เฮา ทู ไลฝ)
In the streets of shame
(อิน เดอะ ซทรีท อ็อฝ เฌม)
Where you’ve lost your dreams in the rain
(ฮแว ยู๊ฟ ล็อซท ยุร ดรีม ซิน เดอะ เรน)
There’s no sign of hope
(แดร์ โน ไซน อ็อฝ โฮพ)
The stems and seeds of the last of the dope
(เดอะ ซเท็ม แซน ซีด อ็อฝ เดอะ ลาซท อ็อฝ เดอะ โดพ)
There’s a glow of light
(แดร์ ซา กโล อ็อฝ ไลท)
The St. Jimmy is the spark in the night
(เดอะ เอ็ซท จิมมี่ อีส เดอะ ซพาค อิน เดอะ ไนท)
Bearing gifts and trust
(แบริง กิฟท แซน ทรัซท)
A fixture in the city of lust
(อะ ฟีคซเชอะ อิน เดอะ ซีทอิ อ็อฝ ลัซท)
What the hell’s your name?
(ว็อท เดอะ เฮ็ล ยุร เนม)
What’s your pleasure what is your pain?
(ว็อท ยุร พเลฉเออะ ว็อท อีส ยุร เพน)
Do you dream to much?
(ดู ยู ดรีม ทู มัช)
Do you think what you need is a crutch
(ดู ยู ธิงค ว็อท ยู นีด อีส ซา ครัช)
In the crowd of pain.
(อิน เดอะ คเราด อ็อฝ เพน)
St. Jimmy comes without any shame
(เอ็ซท จิมมี่ คัม วิเฑาท เอนอิ เฌม)
He says “we’re f*cked up”
(ฮี เซ “were เอฟ *cked up”)
But we’re not the same
(บัท เวีย น็อท เดอะ เซม)
And mom and dad are the ones you can blame
(แอ็นด มัม แอ็นด แด็ด อาร์ ดิ วัน ยู แค็น บเลม)

Jimmy died today
(จิมมี่ ได ทุเด)
He blew out his brains into the bay
(ฮี บลู เอ้า ฮิส บเรน อีนทุ เดอะ เบ)
In the state of mind
(อิน เดอะ ซเทท อ็อฝ ไมนด)
Is my own private suicide
(อีส มาย โอน พไรฝิท ซยูอิไซด)

Part II: East 12th ST.
(พาท ทรู : อีซท 12th เอ็ซท)

Well nobody cares
(เว็ล โนบอดี้ แค)
Well nobody cares
(เว็ล โนบอดี้ แค)
Does anyone care if nobody cares?
(โด เอนอิวัน แค อิฟ โนบอดี้ แค)
Well nobody cares
(เว็ล โนบอดี้ แค)
Well nobody cares
(เว็ล โนบอดี้ แค)
Does anyone care if nobody cares?
(โด เอนอิวัน แค อิฟ โนบอดี้ แค)
Jesus filling out paperwork now
(จีสัซ ฟีลลิง เอ้า paperwork เนา)
At the facility on East 12th st.
(แอ็ท เดอะ ฟะซีลอิทิ ออน อีซท 12th เอ็ซท)
He’s not listened to a word now
(อีส น็อท ลิ๊สซึ่น ทู อะ เวิด เนา)
He’s in his own world
(อีส ซิน ฮิส โอน เวิลด)
And he’s daydreaming
(แอ็นด อีส เดย์ดรีมมิง)
He’d rather be doing something else now
(ฮีด ราฑเออะ บี ดูอิง ซัมติง เอ็ลซ เนา)
Like cigarettes and coffee with the under belly
(ไลค ซิกะเรท แซน คอฟฟิ วิฑ ดิ อันเดอะ เบลลิ)
His life’s on the line with anxiety now
(ฮิส ไลฟ ออน เดอะ ไลน วิฑ แอ็งไสเอะทิ เนา)
And she had enough
(แอ็นด ชี แฮ็ด อินัฟ)
And he had plenty
(แอ็นด ฮี แฮ็ด พเลนทิ)

Somebody get me out of here
(ซัมบอดี้ เก็ท มี เอ้า อ็อฝ เฮียร)
Anybody get me out of here
(เอนอิบอดิ เก็ท มี เอ้า อ็อฝ เฮียร)
Somebody get me out of here
(ซัมบอดี้ เก็ท มี เอ้า อ็อฝ เฮียร)
Get me the f*ck right out of here
(เก็ท มี เดอะ เอฟ *ck ไรท เอ้า อ็อฝ เฮียร)

So far away
(โซ ฟา อะเว)
I don’t want to stay
(ไอ ด้อนท์ ว็อนท ทู ซเท)
Get me out of here right now
(เก็ท มี เอ้า อ็อฝ เฮียร ไรท เนา)
Just wanna be free
(จัซท วอนนา บี ฟรี)
Is there a responsibility
(อีส แดร์ อะ ริซพอนซิบีลอิทิ)
Get me out of here right now
(เก็ท มี เอ้า อ็อฝ เฮียร ไรท เนา)
This lifelike dream ain’t for me
(ดีซ ไลฟไลค ดรีม เอน ฟอ มี)

Part III: Nobody likes you!
(พาท ทรี : โนบอดี้ ไลค ยู !)

I fell asleep while watching Spike TV
(ไอ เฟ็ล อัซลีพ ฮไวล วัทชิง ซไพค ทีวี)
After 10 cups of coffee
(อาฟเทอะ เทน คัพ อ็อฝ คอฟฟิ)
And your still not here
(แอ็นด ยุร ซทิล น็อท เฮียร)
Dreaming of a song
(ดรีมมิง อ็อฝ อะ ซ็อง)
But something went wrong
(บัท ซัมติง เว็นท ร็อง)
And you can’t tell anyone
(แอ็นด ยู แค็นท เท็ล เอนอิวัน)
Cause noone’s here
(คอส นูอิน เฮียร)
Left me here alone
(เล็ฟท มี เฮียร อะโลน)
And I should’ve stayed home
(แอ็นด ดาย ชูดดิฝ ซเท โฮม)
After 10 cups of coffee
(อาฟเทอะ เทน คัพ อ็อฝ คอฟฟิ)
I’m thinking were’d you go
(แอม ติ้งกิง เวอ ยู โก)
Nobody likes you
(โนบอดี้ ไลค ยู)
Everyone left you
(เอ๊วี่วัน เล็ฟท ยู)
They’re all out without you
(เดรว ออล เอ้า วิเฑาท ยู)
Havin’ fun
(เฮฝวิน ฟัน)
Where’d you go?
(ฮแว ยู โก)
Everyone left you
(เอ๊วี่วัน เล็ฟท ยู)
Nobody likes you
(โนบอดี้ ไลค ยู)
They’re all out without you
(เดรว ออล เอ้า วิเฑาท ยู)
Havin’ fun
(เฮฝวิน ฟัน)
Where’d you go?
(ฮแว ยู โก)

Part IV Rock and roll girlfriend
(พาท โฟว์ ร็อค แอ็นด โรล เกลิลเฟรน)
*written and sung by Tre’
(*วึ้น แอ็นด ซัง ไบ Tre)

Geez…ha…
(จีซ ฮา)
I got a rock and roll band
(ไอ ก็อท ดา ร็อค แอ็นด โรล แบ็นด)
I got a rock and roll life
(ไอ ก็อท ดา ร็อค แอ็นด โรล ไลฟ)
I got a rock and roll girlfriend
(ไอ ก็อท ดา ร็อค แอ็นด โรล เกลิลเฟรน)
And another ex-wife
(แอ็นด แอะนัธเออะ เอ็คซ ไวฟ)
I got a rock and roll house
(ไอ ก็อท ดา ร็อค แอ็นด โรล เฮาซ)
I got a rock and roll car
(ไอ ก็อท ดา ร็อค แอ็นด โรล คา)
I plat the sh*t out the drums
(ไอ plat เดอะ ฌะ *ที เอ้า เดอะ ดรัม)
And I can play the guitar
(แอ็นด ดาย แค็น พเล เดอะ กิทา)
I got a kid in New York
(ไอ ก็อท ดา คิด อิน นยู ยอค)
I got a kid in the bay
(ไอ ก็อท ดา คิด อิน เดอะ เบ)
I haven’t drank or smoked nothin’
(ไอ แฮฟเวน ดแร็งค ออ ซโมค นอทติน)
In over 22 days
(อิน โอเฝอะ 22 เด)
So get off my case
(โซ เก็ท ออฟฟ มาย เคซ)
Off of my case
(ออฟฟ อ็อฝ มาย เคซ)
Off of my case
(ออฟฟ อ็อฝ มาย เคซ)

Part V: We’re coming home again
(พาท วี : เวีย คัมอิง โฮม อะเกน)

Here they come marching down the street
(เฮียร เด คัม มัสชิง เดาน เดอะ ซทรีท)
Like a desperation murmur of a heartbeat
(ไลค เก เดซเพอะเรฌัน เมอเมอะ อ็อฝ อะ ฮาร์ทบีท)
Coming back from the edge of town
(คัมอิง แบ็ค ฟร็อม ดิ เอ็จ อ็อฝ ทาวน์)
Underneath their feet
(อันเดอะนีธ แด ฟีท)
The time has come and it’s going nowhere
(เดอะ ไทม แฮ็ส คัม แอ็นด อิทซ โกอิ้ง โนแวร์)
Nobody ever said that life was fair now
(โนบอดี้ เอฝเออะ เซ็ด แดท ไลฟ วอส แฟ เนา)
Go-carts and guns are treasures they will bear
(โก คาท แซน กัน แซร์ ทเรฉเออะ เด วิล แบ)
In the summer heat
(อิน เดอะ ซัมเมอะ ฮีท)
The world is spinning
(เดอะ เวิลด อีส สปินนิ่ง)
Round and round
(เรานด แอ็นด เรานด)
Out of control again
(เอ้า อ็อฝ ค็อนทโรล อะเกน)
From the 7-11 to the fear of breaking down
(ฟร็อม เดอะ เซฝเว่น 11 ทู เดอะ เฟีย อ็อฝ บเรคคิง เดาน)
So send my love a letterbomb
(โซ เซ็นด มาย ลัฝ อะ letterbomb)
And visit me in hell
(แอ็นด ฝีสอิท มี อิน เฮ็ล)
We’re the ones going
(เวีย ดิ วัน โกอิ้ง)

Home
(โฮม)
We’re coming home again
(เวีย คัมอิง โฮม อะเกน)

I started f*ckin’ running
(ไอ ซทาท เอฟ *ckin รันนิง)
As soon as my feet touched ground
(แอ็ส ซูน แอ็ส มาย ฟีท ทั๊ช กเรานด)
We’re back in barrio
(เวีย แบ็ค อิน บาร์ริโอ)
And to you and me, that’s jingle town
(แอ็นด ทู ยู แอ็นด มี , แด๊ท จีงกล ทาวน์)

That’s home
(แด๊ท โฮม)
We’re coming home again
(เวีย คัมอิง โฮม อะเกน)
Home
(โฮม)
We’re coming home again
(เวีย คัมอิง โฮม อะเกน)
Home
(โฮม)
We’re coming home again
(เวีย คัมอิง โฮม อะเกน)
Home
(โฮม)
We’re coming home again
(เวีย คัมอิง โฮม อะเกน)
[NO F*CKING CONTROL I NEED IT I KNOW…]
([ โน เอฟ *คิง ค็อนทโรล ไอ นีด ดิท ไอ โน ])
Home
(โฮม)
We’re coming home again
(เวีย คัมอิง โฮม อะเกน)

Nobody likes you
(โนบอดี้ ไลค ยู)
Everyone left you
(เอ๊วี่วัน เล็ฟท ยู)
They’re all out with out you
(เดรว ออล เอ้า วิฑ เอ้า ยู)
Havin’ fun…
(เฮฝวิน ฟัน)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Homecoming คำอ่านไทย Green Day

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น