เนื้อเพลง Big Weenie คำอ่านไทย Eminem

I don’t understand
( ไอ ด้อนท์ อันเดิซแทนด)
Why are you being so mean?
(ฮไว อาร์ ยู บีอิง โซ มีน)
You’re mean mean man
(ยัวร์ มีน มีน แม็น)

[Chorus]
([ โครัซ ])
You are just jealous of me
(ยู อาร์ จัซท เจลอัซ อ็อฝ มี)
Cuz you, you just can’t do what I do
(คัซ ยู , ยู จัซท แค็นท ดู ว็อท ไอ ดู)
So instead of just admitting it
(โซ อินซเทด อ็อฝ จัซท แอดมิดดิง อิท)
You walk around and say
(ยู วอค อะเรานด แอ็นด เซ)
All kinds of really mean things
(ออล ไคนด อ็อฝ ริแอ็ลลิ มีน ธิง)
About me cuz you’re a meanie, a meanie
(อะเบาท มี คัซ ยัวร์ อะ meanie , อะ meanie)
But it’s only cuz you’re
(บัท อิทซ โอ๊นลี่ คัซ ยัวร์)
Just really jealous of me
(จัซท ริแอ็ลลิ เจลอัซ อ็อฝ มี)
Cuz I’m what you want to be
(คัซ แอม ว็อท ยู ว็อนท ทู บี)
So you just look like an idiot
(โซ ยู จัซท ลุค ไลค แอน อีดเอียท)
When you say these mean things
(ฮเว็น ยู เซ ฑิส มีน ธิง)
Cuz it’s too easy to see
(คัซ อิทซ ทู อีสอิ ทู ซี)
You’re just a really big weenie, big weenie
(ยัวร์ จัซท ดา ริแอ็ลลิ บิก วีนี , บิก วีนี)

[Verse 1]
([ เฝิซ วัน ])
Alright listen, I need you to focus
(ออลไร๊ท ลิ๊สซึ่น , ไอ นีด ยู ทู โฟ๊คัส)
I need you to go dig deep in your mind, this is important
(ไอ นีด ยู ทู โก ดิก ดีพ อิน ยุร ไมนด , ดีซ ซิส อิมพอแท็นท)
We are going to perform an experiment of the sorts
(วี อาร์ โกอิ้ง ทู เพอะฟอม แอน เอ็คเพริเม็นท อ็อฝ เดอะ ซอท)
I’m going to have to ask you to bear with me for a moment
(แอม โกอิ้ง ทู แฮ็ฝ ทู อาซค ยู ทู แบ วิฑ มี ฟอ รา โมเม็นท)
Now I need you to open your mind-your eyes close them
(เนา ไอ นีด ยู ทู โอเพ็น ยุร ไมนด ยุร ไอ คโลส เฑ็ม)
You are now about to be placed under my hypnosis
(ยู อาร์ เนา อะเบาท ทู บี พเลซ อันเดอะ มาย ฮิพโนซิซ)
For the next four and a half minutes
(ฟอ เดอะ เน็คซท โฟ แอ็นด อะ ฮาล์ฟ มินยูท)
We are going to explore into your mind
(วี อาร์ โกอิ้ง ทู เอ็คซพโล อีนทุ ยุร ไมนด)
To find out why you’re so f*ckin’ jealous
(ทู ไฟนด เอ้า ฮไว ยัวร์ โซ เอฟ *ckin เจลอัซ)
Now why did they make Yoo-Hoo?
(เนา ฮไว ดิด เด เมค Yoo ฮู)
Hippity ga-ga boo-boo
(Hippity ga ga บู บู)
Psych, I’m kidding
(ซายคฺ , แอม คิดดิง)
I just wanted to see if you’re still listenin’
(ไอ จัซท ว็อนท ทู ซี อิฟ ยัวร์ ซทิล ลิเซินนิน)
Ok, now I need your undivided attention
(โอเค , เนา ไอ นีด ยุร อันดิไฝดอิด แอ็ทเทนฌัน)
Sir I have a question
(เซอ ไอ แฮ็ฝ อะ คเวซชัน)
Why do I always sense this undeniable tension
(ฮไว ดู ไอ ออลเว เซ็นซ ดีซ อันเดอไนอเบิล เทนฌัน)
From the moment that I enter into the room
(ฟร็อม เดอะ โมเม็นท แดท ไอ เอนเทอะ อีนทุ เดอะ รุม)
It gets all quiet and whispers
(อิท เก็ท ซอร์ คไวเอ็ท แอ็นด ฮวีซเพอะ)
Whenever theres conversation, why am I always mentioned?
(ฮเว็นเอฝเออะ แดร์ คอนเฝอะเซฌัน , ฮไว แอ็ม ไอ ออลเว เมนฌัน)
I’ve been dying to ask, it’s been itchin’ at me
(แอฝ บีน ไดอิง ทู อาซค , อิทซ บีน itchin แอ็ท มี)
Is it just because
(อีส ซิท จัซท บิคอส)

[Chorus]
([ โครัซ ])

[Verse 2]
([ เฝิซ ทู ])
Alright now I, I just flubbed a line
(ออลไร๊ท เนา ไอ , ไอ จัซท flubbed อะ ไลน)
I was going to say something extremely important
(ไอ วอส โกอิ้ง ทู เซ ซัมติง เอ็คซทรีมลิ อิมพอแท็นท)
But I forgot who or what it was, I f*cked up
(บัท ไอ เฟาะกอท ฮู ออ ว็อท ดิธ วอส , ไอ เอฟ *cked อัพ)
Psych, I’m kidding again you idiot, no I didn’t
(ซายคฺ , แอม คิดดิง อะเกน ยู อีดเอียท , โน ไอ ดิ๊นอิน)
That’s just what you wanted to hear from me
(แด๊ท จัซท ว็อท ยู ว็อนท ทู เฮีย ฟร็อม มี)
Is that I f*cked up ain’t it?
(อีส แดท ไอ เอฟ *cked อัพ เอน ดิธ)
But I can bust one take without lookin’ at no paper
(บัท ไอ แค็น บัซท วัน เทค วิเฑาท ลุคกิน แอ็ท โน เพเพอะ)
It doesn’t take a bunch of takes
(อิท ดัสอินท เทค เก บันช อ็อฝ เทค)
Or me to stand here in this booth all day
(ออ มี ทู ซแท็นด เฮียร อิน ดีซ บูธ ออล เด)
For me to say the truth, ok?
(ฟอ มี ทู เซ เดอะ ทรูธ , โอเค)
You’re droolin, you have tooth decay
(ยัวร์ droolin , ยู แฮ็ฝ ทูธ ดิเค)
Your mouth is open, you’re disgusting
(ยุร เมาธ อีส โอเพ็น , ยัวร์ ดิซกัซทิง)
What the f*ck you eat for lunch
(ว็อท เดอะ เอฟ *ck ยู อีท ฟอ ลันช)
A bunch of sweets or something, what?
(อะ บันช อ็อฝ สวี้ท ออ ซัมติง , ว็อท)
You munch a bunch of Crunch ‘N Munch?
(ยู มันช อะ บันช อ็อฝ ครันช เอ็น มันช)
Your tooth is rotten to the gum
(ยุร ทูธ อีส รอตอึน ทู เดอะ กัม)
Your breath stinks, wanna chew some gum?
(ยุร บเร็ธ ซทิงค , วอนนา ชู ซัม กัม)
Yes I do sir, what am I on?
(เย็ซ ซาย ดู เซอ , ว็อท แอ็ม ไอ ออน)
You sir are on chew syrum
(ยู เซอ อาร์ ออน ชู syrum)
Marshall I’m so jealous of you
(มาร์แชลล์ แอม โซ เจลอัซ อ็อฝ ยู)
Please say you won’t tell nobody
(พลีส เซ ยู ว็อนท เท็ล โนบอดี้)
I’d be so embarrassed, I’m just absolutely terrified
(อาย บี โซ เอ็มแบแร็ซ , แอม จัซท แอบโซลยูทลิ เทลิฟายด์)
That someone’s gonna find out why I’m saying
(แดท ซัมวัน กอนนะ ไฟนด เอ้า ฮไว แอม เซอิง)
All these terrible, evil and awful mean things
(ออล ฑิส เท๊อริเบิ้ล , อี๊วิ้ว แอ็นด ออฟุล มีน ธิง)
It’s my own insecurity!
(อิทซ มาย โอน อินซิคยูริทิ !)

[Chorus]
([ โครัซ ])

[Verse 3]
([ เฝิซ ที ])
Alright now we, we’re going to conduct
(ออลไร๊ท เนา วี , เวีย โกอิ้ง ทู ค็อนดัคท)
That experiment that we were talking about earlier
(แดท เอ็คเพริเม็นท แดท วี เวอ ทอคอิง อะเบาท เออเรีย)
Just to see what a frog looks like when it takes two hits of ecstasy
(จัซท ทู ซี ว็อท ดา ฟร็อก ลุค ไลค ฮเว็น หนิด เทค ทู ฮิท อ็อฝ เอคซทะซิ)
Cuz that’s exactly what your eyes look like, want to check to see?
(คัซ แด๊ท เอ็กแสคทลิ ว็อท ยุร ไอ ลุค ไลค , ว็อนท ทู เช็ค ทู ซี)
Here’s a mirror, notice the resemblence here?
(เฮียร ซา มีเรอะ , โนทิซ เดอะ resemblence เฮียร)
Wait, let me put these sun glasses on
(เวท , เล็ท มี พัท ฑิส ซัน กลาซซิส ออน)
Now look in this mirror, how about now?
(เนา ลุค อิน ดีซ มีเรอะ , เฮา อะเบาท เนา)
What do you have in common?
(ว็อท ดู ยู แฮ็ฝ อิน คอมมัน)
You’re both green with envy and look like idiots with sunglasses on ’em
(ยัวร์ โบธ กรีน วิฑ เอนฝิ แอ็นด ลุค ไลค อีดเอียท วิฑ ซังเลซเซซ ออน เอ็ม)
You look like I sound like singing about weenies
(ยู ลุค ไลค ไก เซานด ไลค ซิงกิง อะเบาท วีนี)
Now take my weenie out of your mouth
(เนา เทค มาย วีนี เอ้า อ็อฝ ยุร เมาธ)
This is between me and you, I know you’re not happy
(ดีซ ซิส บีทวิน มี แอ็นด ยู , ไอ โน ยัวร์ น็อท แฮพพิ)
I know you’d much rather see me lying in the corner of a room somewhere crying
(ไอ โน ยูต มัช ราฑเออะ ซี มี ลายยิง อิน เดอะ คอเนอะ อ็อฝ อะ รุม ซัมแวร์ คไรอิง)
Curled up in a ball tweeked out of my mind dying
(เคิล อัพ อิน อะ บอล tweeked เอ้า อ็อฝ มาย ไมนด ไดอิง)
There is no denying that my weenie is much bigger than yours is
(แดร์ อีส โน ดีนายลิงแดท มาย วีนี อีส มัช บี๊กเกอร์ แฑ็น ยุร ซิส)
Mine is like sticking a banana between two oranges
(ไมน อีส ไลค สติ๊กคิง อะ บะแนนอะ บีทวิน ทู ออเร็นจ)
Why you even doing this to yourself, it’s pointless
(ฮไว ยู อีเฝ็น ดูอิง ดีซ ทู ยุรเซลฟ , อิทซ พอยนทเล็ซ)
Why do we have to keep on going through this, this is tortuous
(ฮไว ดู วี แฮ็ฝ ทู คีพ ออน โกอิ้ง ธรู ดีซ , ดีซ ซิส ทอชวซ)
My point is this
(มาย พอยนท อีส ดีซ)
That if you say mean things, weenie will shrink
(แดท อิฟ ยู เซ มีน ธิง , วีนี วิล ฌริงค)
Now I fogot what the chorus is, your just is…
(เนา ไอ fogot ว็อท เดอะ โครัซ ซิส , ยุร จัซท อีส)

[Chorus]
([ โครัซ ])

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Big Weenie คำอ่านไทย Eminem

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น