เนื้อเพลง Boy Boy คำอ่านไทย Cam’ron

[Cam:] What up boy, boy?
( [ แค็ม : ] ว็อท อัพ บอย , บอย)
[Guy:] Ain’t nothin’ boy, boy, it’s good in the hood
([ ไก : ] เอน นอทติน บอย , บอย , อิทซ เกิด อิน เดอะ ฮุด)
[Cam:] What’s poppin’ boy, boy?
([ แค็ม : ] ว็อท พอพปิน บอย , บอย)
[Guy:] A lot of these cats fakin’ jacks boy, boy
([ ไก : ] อะ ล็อท อ็อฝ ฑิส แค็ท เฟกิน แจ็ค บอย , บอย)
My man Smit’ over hear, he’s got somethin’ on his mind
(มาย แม็น Smit โอเฝอะ เฮีย , อีส ก็อท ซัมติน ออน ฮิส ไมนด)
[Cam:] ‘Sup Smitty?
([ แค็ม : ] ซัพ Smitty)
[Guy:] This kid Smitty is acting a little silly right
([ ไก : ] ดีซ คิด Smitty อีส แอคทิง อะ ลิ๊ทเทิ่ล ซีลลิ ไรท)
now, boy, boy
(เนา , บอย , บอย)
He don’t understand this is real in the hood boy, boy
(ฮี ด้อนท์ อันเดิซแทนด ดีซ ซิส ริแอ็ล อิน เดอะ ฮุด บอย , บอย)
[Cam:] Why you ain’t smack boy, boy?
([ แค็ม : ] ฮไว ยู เอน ซแม็ค บอย , บอย)
[Guy:] Well he got somethin’ on his mind, you know what I’m sayin’?
([ ไก : ] เว็ล ฮี ก็อท ซัมติน ออน ฮิส ไมนด , ยู โน ว็อท แอม เซย์อิน)
I’m tryin’ show a little love to him boy, boy, he need to understand
(แอม ทายอิน โฌ อะ ลิ๊ทเทิ่ล ลัฝ ทู ฮิม บอย , บอย , ฮี นีด ทู อันเดิซแทนด)
I’m tryin’ let ’em live boy, boy, this is real ya’ understand?
(แอม ทายอิน เล็ท เอ็ม ไลฝ บอย , บอย , ดีซ ซิส ริแอ็ล ยา อันเดิซแทนด)
You need to stop playin’ with me like that boy, boy
(ยู นีด ทู ซท็อพ เพลย์ยิน วิฑ มี ไลค แดท บอย , บอย)
[Cam:] Yeah, I’m a holla at n*gga, boy, boy
([ แค็ม : ] เย่ , แอม มา ฮอลละ แอ็ท เอ็น *gga , บอย , บอย)

[Verse 1]
([ เฝิซ วัน ])
Cops bagged me one night, looking for the blow
(ค็อพ bagged มี วัน ไนท , ลุคอิง ฟอ เดอะ บโล)
Wen’t from Bronxhouse to bookings, bookings to the show
(เว็นท ฟร็อม Bronxhouse ทู bookings , bookings ทู เดอะ โฌ)
From the show to the crib, to the kitchen cookin’ Os
(ฟร็อม เดอะ โฌ ทู เดอะ คริบ , ทู เดอะ คีชเอ็น คุ๊คกิน โอเอส)
Kitchen to the car, to the street lookin’ for Hos
(คีชเอ็น ทู เดอะ คา , ทู เดอะ ซทรีท ลุคกิน ฟอ โฮซ)
Lookin’ for hos, to straight up baggin’ one
(ลุคกิน ฟอ โฮซ , ทู ซทเรท อัพ แบคกินวัน)
From my game in her brain, ain’t no wagon, hun [Ain’t no wagon b*tch]
(ฟร็อม มาย เกม อิน เฮอ บเรน , เอน โน แวกอัน , ฮัน [ เอน โน แวกอัน บี *tch ])
From the wagon, garage to the house
(ฟร็อม เดอะ แวกอัน , กะราฉ ทู เดอะ เฮาซ)
Dinnin’ room, kitchen, kitchen to the couch
(Dinnin รุม , คีชเอ็น , คีชเอ็น ทู เดอะ เคาช)
Couch to the bedroom, my d*ck’s in her mouth
(เคาช ทู เดอะ เบดรูม , มาย d*cks ซิน เฮอ เมาธ)
Bedroom to front door, this b*tch getting out [See ya’]
(เบดรูม ทู ฟรันท โด , ดีซ บี *tch เกดดดิ้ง เอ้า [ ซี ยา ])
Front door, to ” You know where the Jacuzzi is? ”
(ฟรันท โด , ทู ” ยู โน ฮแว เดอะ จาคุดซี อีส “)
Dress cooley, but usually the Coogi kid, bouchie kid
(ดเรซ cooley , บัท ยูฉัวลิ เดอะ คูจี คิด , bouchie คิด)
Tell ya boo-bee, a doo-bee did
(เท็ล ยา บู บี , อะ ดู บี ดิด)
She a houchie groupie Cooley is
(ชี อะ houchie กรูพพี Cooley อีส)
Who am I? Come on, can’t be for-reala
(ฮู แอ็ม ไอ คัมมอน , แค็นท บี ฟอ ลีเอวล่า)
Went from Cam to Killa, killa to scrilla, Gorilla
(เว็นท ฟร็อม แค็ม ทู คิวลา , คิวลา ทู สครีเรีย , โกะรีลละ)
From killa to Sky-Scrappers, from sky-scrappers
(ฟร็อม คิวลา ทู ซไค Scrappers , ฟร็อม ซไค scrappers)
High papers, that’s my nature
(ไฮ เพเพอะ , แด๊ท มาย เนเชอะ)
Do five you now, y’all die later
(ดู ไฟฝ ยู เนา , ยอล ได เลทเออะ)
Come to your wake, look at you; ” Hi hater ”
(คัม ทู ยุร เวค , ลุค แกท ยู ; ” ไฮ เฮเดอ “)
From the wake to lot, another boogie
(ฟร็อม เดอะ เวค ทู ล็อท , แอะนัธเออะ บูกี)
From the lot to the hill, to cop somethin’ ugly [Ugly]
(ฟร็อม เดอะ ล็อท ทู เดอะ ฮิล , ทู ค็อพ ซัมติน อักลิ [ อักลิ ])
From the hill to that state Dakota
(ฟร็อม เดอะ ฮิล ทู แดท ซเทท ดาโกดา)
From Dakota to the corna, get that bakin’ soda, KILLA
(ฟร็อม ดาโกดา ทู เดอะ corna , เก็ท แดท เบคกินโซดะ , คิวลา)

[Chorus:]
([ โครัซ : ])
Yo, where you from dog? Harlem boy, boy
(โย , ฮแว ยู ฟร็อม ด็อก ฮาร์เล็ม บอย , บอย)
Oh this n*gga getting’ money? Holla boy, boy
(โอ ดีซ เอ็น *gga เกดดดิ้ง มันอิ ฮอลละ บอย , บอย)
Oh this cat over front? F*ck boy, boy
(โอ ดีซ แค็ท โอเฝอะ ฟรันท เอฟ *ck บอย , บอย)
He keep that sh*t up..f*cking drop boy, boy
(ฮี คีพ แดท ฌะ *ที อัพ เอฟ *คิง ดร็อพ บอย , บอย)
Oh you got that hydro? You lyin’ boy, boy
(โอ ยู ก็อท แดท ไฮดโระ ยู ลายอิน บอย , บอย)
If you need that dope, though? We got boy, boy
(อิฟ ยู นีด แดท โดพ , โธ วี ก็อท บอย , บอย)
But watch your back: from the cops’ boy, boy
(บัท ว็อช ยุร แบ็ค : ฟร็อม เดอะ ค็อพ บอย , บอย)
Cause they paper? They wanna stop boy, boy
(คอส เด เพเพอะ เด วอนนา ซท็อพ บอย , บอย)

[Verse 2]
([ เฝิซ ทู ])
Aiyoo, I heard you out there shorty..slingin’ boy, boy
(Aiyoo , ไอ เฮิด ยู เอ้า แดร์ ชอร์ทดิง slingin บอย , บอย)
Oh MY god, oh boy, boy
(โอ มาย ก็อด , โอ บอย , บอย)
Be careful of the motherf*ckin’ boys, boy
(บี แคฟุล อ็อฝ เดอะ motherf*ckin บอย , บอย)
Me though? I run THEM boys, boy
(มี โธ ไอ รัน เฑ็ม บอย , บอย)
Lloyd, Floyd, Roy, Soy, Black Brid*cks
(ลอยด , Floyd , รอย , ซอย , บแล็ค Brid*cks)
B*tches too, joy toy, what
(บี *tches ทู , จอย ทอย , ว็อท)
Cat like you? Call you a Gladiator
(แค็ท ไลค ยู คอล ยู อะ กแลดอิเอเทอะ)
Give her oral, and you happy, Glad-he-ate-her [Stupid]
(กิฝ เฮอ โอแร็ล , แอ็นด ยู แฮพพิ , กแล็ด ฮี เอท เฮอ [ ซทยูทิด ])
Put ? on the p*ssy, she a masturbator
(พัท ออน เดอะ พี *ssy , ชี อะ masturbator)
Put my d*ck in her mouth, that’s what fascinate her
(พัท มาย d*ck อิน เฮอ เมาธ , แด๊ท ว็อท แฟซซิเนท เฮอ)
I’m a legendary now, past the player, past the player
(แอม มา เลจเอ็นเดริ เนา , พาซท เดอะ เพย์เยอร์ , พาซท เดอะ เพย์เยอร์)
Got the rock? Pass that player
(ก็อท เดอะ ร็อค เพซ แดท เพย์เยอร์)
I’m like Betty Crocker with cake, that’s in layers
(แอม ไลค Betty Crocker วิฑ เคค , แด๊ท ซิน เลเออะ)
I had city issues before, ask the mayor [Ask him]
(ไอ แฮ็ด ซีทอิ อีฌยุ บิโฟ , อาซค เดอะ เมเออะ [ อาซค ฮิม ])
He said ” Cam’ron, please stop this crack behavior ”
(ฮี เซ็ด ” แคมรัน , พลีส ซท็อพ ดีซ คแร็ค บิเฮฟเยอะ “)
[Shut the f*ck up, man]
([ ฌัท เดอะ เอฟ *ck อัพ , แม็น ])
He ain’t know ’96, I had a knack for Gators
(ฮี เอน โน 96 , ไอ แฮ็ด อะ แน็ค ฟอ เกเดอร์)
I come through, laugh at haters, b*tches too
(ไอ คัม ธรู , ลาฟ แอ็ท เฮเดอ , บี *tches ทู)
Wanna act, setback, relax a player
(วอนนา แอ็คท , setback , ริแลคซ อะ เพย์เยอร์)
Cause all these hos jelly you hard
(คอส ออล ฑิส โฮซ เจลลิ ยู ฮาด)
When your purlieus are hard
(ฮเว็น ยุร เพอลยู แซร์ ฮาด)
And the Chanel, Sklies to Scarfs
(แอ็นด เดอะ ชาเนล , Sklies ทู ซคาฟ)
I stick to their stomachs, their belly’s will barf
(ไอ ซทิค ทู แด ซทัมแอ็ค , แด เบลลิ วิล barf)
And I take them to the telly where their belly will force
(แอ็นด ดาย เทค เฑ็ม ทู เดอะ เทลลิ ฮแว แด เบลลิ วิล โฟซ)
” Why f*cking me like that? Calm down that’s my uterus
(” ฮไว เอฟ *คิง มี ไลค แดท คาม เดาน แด๊ท มาย ยูเทอะรัซ)
my serfix, my ovaries ” Relax, I’m doin’ this
(มาย serfix , มาย ovaries ” ริแลคซ , แอม โดย ดีซ)
Welcome to exclusiveness
(เวลคัม ทู เอ็คซคลูซิฝเน็ซ)
You about to take a week off, the ultimate freak off
(ยู อะเบาท ทู เทค เก วีค ออฟฟ , ดิ อัลทิมิท ฟรีค ออฟฟ)
Hit Jimmy, Jeulz, Sean, and Zek off
(ฮิท จิมมี่ , Jeulz , ซีน , แอ็นด Zek ออฟฟ)
Wait a minute ma’, wipe that cum on your cheek OFF
(เวท ดา มินยูท มา , ไวพ แดท คัม ออน ยุร ชีค ออฟฟ)
I hate me a filthy ho, but I like me a silly ho
(ไอ เฮท มี อะ ฟีลธิ โฮ , บัท ไอ ไลค มี อะ ซีลลิ โฮ)
That way you really blow
(แดท เว ยู ริแอ็ลลิ บโล)
Havin’ to f*ck cats, she don’t really know
(เฮฝวิน ทู เอฟ *ck แค็ท , ชี ด้อนท์ ริแอ็ลลิ โน)
Then take all her money; you don’t feel me, though
(เด็น เทค ออล เฮอ มันอิ ; ยู ด้อนท์ ฟีล มี , โธ)
You don’t understand my pimp-ery
(ยู ด้อนท์ อันเดิซแทนด มาย พิมพ เออะริ)
You love them you got sympathy, f*ck that, I’m into me
(ยู ลัฝ เฑ็ม ยู ก็อท ซีมพะธิ , เอฟ *ck แดท , แอม อีนทุ มี)

[Chorus]
([ โครัซ ])
Yo, where you from dog? Harlem boy, boy
(โย , ฮแว ยู ฟร็อม ด็อก ฮาร์เล็ม บอย , บอย)
Oh this n*gga getting’ money? Holla boy, boy
(โอ ดีซ เอ็น *gga เกดดดิ้ง มันอิ ฮอลละ บอย , บอย)
Oh this cat over front? F*ck boy, boy
(โอ ดีซ แค็ท โอเฝอะ ฟรันท เอฟ *ck บอย , บอย)
He keep that sh*t up..f*cking drop boy, boy
(ฮี คีพ แดท ฌะ *ที อัพ เอฟ *คิง ดร็อพ บอย , บอย)
Oh you got that hydro? You lyin’ boy, boy
(โอ ยู ก็อท แดท ไฮดโระ ยู ลายอิน บอย , บอย)
If you need that dope, though? We got boy, boy
(อิฟ ยู นีด แดท โดพ , โธ วี ก็อท บอย , บอย)
But watch your back: from the cops boy, boy
(บัท ว็อช ยุร แบ็ค : ฟร็อม เดอะ ค็อพ บอย , บอย)
Cause they paper? They wanna stop boy, boy
(คอส เด เพเพอะ เด วอนนา ซท็อพ บอย , บอย)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Boy Boy คำอ่านไทย Cam’ron

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น