เนื้อเพลง Not Afraid คำอ่านไทย Eminem

[Chorus:]
I’m not afraid [I’m not afraid]
(แอม นอท อะเฟรด แอม นอท อะเฟรด)
To take a stand [to take a stand]
(ทู เท้ค เก สแทนด์ ทู เท้ค เก สแทนด์)
Everybody [everybody]
(เอวี่บอดี้ เอวี่บอดี้)
Come take my hand [come take my hand]
(คัม เท้ค มาย แฮนด์ คัม เท้ค มาย แฮนด์)
We’ll walk this road together, through the storm
(เวลล ว๊อล์ค ดิส โร้ด ทูเก๊ทเธ่อร์ ตรู เดอะ สทอร์ม)
Whatever weather, cold or warm
(วอทเอ๊เว่อร์ เว๊เธ่อร โคลด์ ออ วอร์ม)
Just letting you know that you’re not alone
(จั๊สท เลทดิง ยู โนว์ แดท ยัวร์ นอท อะโลน)
Holler if you feel like you’ve been down the same road [same road]
(ฮอลเลอร์ อิ๊ฟ ยู ฟีล ไล๊ค ยู๊ฟ บีน ดาวน์ เดอะ เซม โร้ด เซม โร้ด)

[Intro [during Chorus]:]
Yeah, it’s been a ride
(เย่ อิทซ บีน อะ ไรด์)
I guess I had to, go to that place, to get to this one
(ไอ เกสส ไซ แฮด ทู โก ทู แดท เพลส ทู เก็ท ทู ดิส วัน)
Now some of you, might still be in that place
(นาว ซัม ออฟ ยู ไม่ สทิลล บี อิน แดท เพลส)
If you’re trying to get out, just follow me
(อิ๊ฟ ยัวร์ ทายอิง ทู เก็ท เอ๊าท จั๊สท ฟ๊อลโล่ว มี)
I’ll get you there
(แอล เก็ท ยู แดร์)

You can try and read my lyrics off of this paper before I lay ’em
(ยู แคน ธราย แอนด์ รี๊ด มาย ลีลิคสฺ ซอฟฟ ออฟ ดิส เพ๊เพ่อร์ บีฟอร์ ไอ เลย์ เอ็ม)
But you won’t take the sting out these words before I say ’em
(บั๊ท ยู โวน เท้ค เดอะ สติง เอ๊าท ดีซ เวิร์ด บีฟอร์ ไอ เซย์ เอ็ม)
Cause ain’t no way I’ma let you stop me from causing mayhem
(ค๊อส เอน โน เวย์ แอมมา เล็ท ยู สท๊อพ มี ฟรอม คอสซิง เมย์เฮม)
When I say I’ma do something I do it,
(เว็น ไน เซย์ แอมมา ดู ซัมติง ไอ ดู อิท)
I don’t give a damn what you think,
(ไอ ด้อนท์ กี๊ฝ อะ แดมนํ ว๊อท ยู ตริ๊งค)
I’m doing this for me, so fuck the world
(แอม ดูอิ่ง ดิส ฟอร์ มี โซ ฟัค เดอะ เวิลด)
Feed it beans, it’s gassed up, if it thinks it’s stopping me
(ฟี ดิท บีน อิทซ แก๊ส อั๊พ อิ๊ฟ อิท ตริ๊งค อิทซ สต็อบปิง มี)
I’ma be what I set out to be, without a doubt undoubtedly
(แอมมา บี ว๊อท ได เซ็ท เอ๊าท ทู บี วิธเอ๊าท ดา เด๊า อันดาวเดดลี)
And all those who look down on me I’m tearing down your balcony
(แอนด์ ออล โต๊ส ฮู ลุ๊ค ดาวน์ ออน มี แอม เทียริ่ง ดาวน์ ยัวร์ แบลคะนี)
No ifs, ands or buts, don’t try to ask him why or how can he
(โน อิพสฺ แอนด์ ออ บั๊ท ด้อนท์ ธราย ทู อาสคฺ ฮิม วาย ออ ฮาว แคน ฮี)
From “Infinite” down to the last “Relapse” album
(ฟรอม อี๊นฟิหนิท ดาวน์ ทู เดอะ ล๊าสท รีเลฟสฺ อั๊ลบั้ม)
He’s still shitting, whether he’s on salary paid hourly
(ฮีสสทิลล ชิดดิง ฮเวทเออะ ฮีสซอน ซ๊ารารี่ เพล๊ด เอ๊าลี)
Until he bows out or he shits his bowels out of him
(อันทิล ฮี บาว เอ๊าท ออ ฮี ชิท ฮีส บาวเววสฺ เอ๊าท ดอฟ ฮิม)
Whichever comes first, for better or worse
(วิเชฟเวอร์ คัม เฟิร์สท ฟอร์ เบ๊ทเด่อร์ ออ เวิ๊ร์ส)
He’s married to the game, like a fuck you for Christmas
(ฮีสแม๊ร์รี่ ทู เดอะ เกม ไล๊ค เก ฟัค ยู ฟอร์ คริสต์มาส)
His gift is a curse, forget the Earth, he’s got the urge
(ฮีส กิฟทฺ อีส อะ เคอร์ส ฟอร์เก๊ท ดิ เอิร์ทร ฮีสกอท ดิ เอร์จ)
To pull his dick from the dirt, and fuck the whole universe
(ทู พูลล ฮีส ดิกคฺ ฟรอม เดอะ เดิร์ท แอนด์ ฟัค เดอะ โฮล ยูนิเวิส)

[Chorus:]
I’m not afraid [I’m not afraid]
(แอม นอท อะเฟรด แอม นอท อะเฟรด)
To take a stand [to take a stand]
(ทู เท้ค เก สแทนด์ ทู เท้ค เก สแทนด์)
Everybody [everybody]
(เอวี่บอดี้ เอวี่บอดี้)
Come take my hand [come take my hand]
(คัม เท้ค มาย แฮนด์ คัม เท้ค มาย แฮนด์)
We’ll walk this road together, through the storm
(เวลล ว๊อล์ค ดิส โร้ด ทูเก๊ทเธ่อร์ ตรู เดอะ สทอร์ม)
Whatever weather, cold or warm
(วอทเอ๊เว่อร์ เว๊เธ่อร โคลด์ ออ วอร์ม)
Just letting you know that you’re not alone
(จั๊สท เลทดิง ยู โนว์ แดท ยัวร์ นอท อะโลน)
Holler if you feel like you’ve been down the same road [same road]
(ฮอลเลอร์ อิ๊ฟ ยู ฟีล ไล๊ค ยู๊ฟ บีน ดาวน์ เดอะ เซม โร้ด เซม โร้ด)

Okay quit playing with the scissors and shit, and cut the crap
(โอเค ควิท เพย์ยิ่ง วิธ เดอะ ซิกเซอสฺ แซนด์ ชิท แอนด์ คัท เดอะ แครป)
I shouldn’t have to rhyme these words in the rhythm for you to know it’s a rap
(ไอ ชูดดึ่น แฮพ ทู ไรมฺ ดีซ เวิร์ด ซิน เดอะ ริธึ่ม ฟอร์ ยู ทู โนว์ อิทซ อะ แร็พ)
You said you was king, you lied through your teeth, for that
(ยู เซด ยู วอส คิง ยู ไล ตรู ยัวร์ ทีท ฟอร์ แด้ท)
Fuck your fillings, instead of getting crowned you’re getting capped
(ฟัค ยัวร์ ฟิวลิงสฺ อินสเท๊ด ดอฟ เกทดิง คราวน์ ยัวร์ เกทดิง แค่บ)
And to the fans, I’ll never let you down again, I’m back
(แอนด์ ทู เดอะ แฟน แอล เน๊เว่อร์ เล็ท ยู ดาวน์ อะเกน แอม แบ็ค)
I promise to never go back on that promise, in fact
(ไอ โพรมิซ ทู เน๊เว่อร์ โก แบ็ค กอน แดท โพรมิซ อิน แฟคท)
Let’s be honest, that last “Relapse” CD was ehhh
(เล็ท บี อ๊อนเน็สท แดท ล๊าสท รีเลฟสฺ ซีดี วอส เอ)
Perhaps I ran them accents into the ground
(เพอร์แฮพส์ ไซ แรน เด็ม แอคเซนสฺ อิ๊นทู เดอะ กราวนด์)
Relax, I ain’t going back to that now
(รีแหล๊ก ไอ เอน โกอิง แบ็ค ทู แดท นาว)
All I’m trying to say is get back, click-clack, blow
(ออล แอม ทายอิง ทู เซย์ อีส เก็ท แบ็ค คลิ๊ก แคล้ก โบลว์)
Cause I ain’t playing around
(ค๊อส ไอ เอน เพย์ยิ่ง อะราวนฺดฺ)
[adsense]
It’s a game called circle and I don’t know how, I’m way too up to back down
(อิทซ อะ เกม คอลลํ เซ๊อร์เคิ้ล แอนด์ ได ด้อนท์ โนว์ ฮาว แอม เวย์ ทู อั๊พ ทู แบ็ค ดาวน์)
But I think I’m still trying to figure this crap out
(บัด ได ตริ๊งค แอม สทิลล ทายอิง ทู ฟิ๊กเก้อร ดิส แครป เอ๊าท)
Thought I had it mapped out but I guess I didn’t, this fucking black cloud
(ตรอด ได แฮด ดิท แมพทฺ เอ๊าท บัด ได เกสส ไซ ดิ๊นอิน ดิส ฟัคกิง แบล๊ค คลาวดํ)
Still follows me around but it’s time to exorcise these demons
(สทิลล ฟ๊อลโล่ว มี อะราวนฺดฺ บั๊ท อิทซ ไทม์ ทู เอ๊กโซซาย ดีซ ดีม่อน)
These motherfuckers are doing jumping jacks now!
(ดีซ มาเทอฟัคเกอสฺ อาร์ ดูอิ่ง จั๊มปิง แจ็ค นาว !)

[Chorus:]
I’m not afraid [I’m not afraid]
(แอม นอท อะเฟรด แอม นอท อะเฟรด)
To take a stand [to take a stand]
(ทู เท้ค เก สแทนด์ ทู เท้ค เก สแทนด์)
Everybody [everybody]
(เอวี่บอดี้ เอวี่บอดี้)
Come take my hand [come take my hand]
(คัม เท้ค มาย แฮนด์ คัม เท้ค มาย แฮนด์)
We’ll walk this road together, through the storm
(เวลล ว๊อล์ค ดิส โร้ด ทูเก๊ทเธ่อร์ ตรู เดอะ สทอร์ม)
Whatever weather, cold or warm
(วอทเอ๊เว่อร์ เว๊เธ่อร โคลด์ ออ วอร์ม)
Just letting you know that you’re not alone
(จั๊สท เลทดิง ยู โนว์ แดท ยัวร์ นอท อะโลน)
Holler if you feel like you’ve been down the same road [same road]
(ฮอลเลอร์ อิ๊ฟ ยู ฟีล ไล๊ค ยู๊ฟ บีน ดาวน์ เดอะ เซม โร้ด เซม โร้ด)

And I just can’t keep living this way
(แอนด์ ได จั๊สท แค้น คี๊พ ลีฟวิ่ง ดิส เวย์)
So starting today, I’m breaking out of this cage
(โซ สตาทดิง ทูเดย์ แอม เบ๊กคิง เอ๊าท ดอฟ ดิส เค้จ)
I’m standing up, I’ma face my demons
(แอม แสตนดิง อั๊พ แอมมา เฟซ มาย ดีม่อน)
I’m manning up, I’ma hold my ground
(แอม แมนนิ่ง งั้พ แอมมา โฮลด์ มาย กราวนด์)
I’ve had enough, now I’m so fed up
(แอบ แฮด อีน๊าฟ นาว แอม โซ เฟด อั๊พ)
Time to put my life back together right now! [now]
(ไทม์ ทู พุท มาย ไล๊ฟ แบ็ค ทูเก๊ทเธ่อร์ ไร๊ท นาว ! นาว)

It was my decision to get clean, I did it for me
(อิท วอส มาย ดีซิ๊ชั่น ทู เก็ท คลีน ไน ดิด ดิท ฟอร์ มี)
Admittedly, I probably did it subliminally
(แอดมิดเดดลี ไอ พรอบอะบลี ดิด ดิท ซับบิลมีเนลลี)
For you, so I could come back a brand new me you helped see me through
(ฟอร์ ยู โซ ไอ คูด คัม แบ็ค อะ แบรนดฺ นิว มี ยู เฮ้ลพ ซี มี ตรู)
And don’t even realize what you did, ’cause believe me you
(แอนด์ ด้อนท์ อี๊เฝ่น เรียลายส์ ว๊อท ยู ดิด ค๊อส บีลี๊ฝ มี ยู)
I been through the ringer, but they could do little to the middle finger
(ไอ บีน ตรู เดอะ รินเกอ บั๊ท เดย์ คูด ดู ลิ๊ทเทิ่ล ทู เดอะ มิ๊ดเดิ้ล ฟิงเกอร์)
I think I got a tear in my eye, I feel like the king of
(ไอ ตริ๊งค ไอ กอท ดา เทียร์ อิน มาย อาย ไอ ฟีล ไล๊ค เดอะ คิง ออฟ)
My world, haters can make like bees with no stingers
(มาย เวิลด เฮ๊เดอสฺ แคน เม้ค ไล๊ค บี วิธ โน สตินเง้อสฺ)
And drop dead, no more beef lingers
(แอนด์ ดรอพ เด้ด โน มอร์ บี๊ฟ รินเกอสฺ)
No more drama from now on, I promise
(โน มอร์ ดร๊าม่า ฟรอม นาว ออน ไน โพรมิซ)
To focus solely on handling my responsibilities as a father
(ทู โฟ๊คัส โซลลี ออน แฮนดริง มาย เรซปอนสิบีลีดีสฺ แอส อะ ฟ๊าเท่อร)
So I solemnly swear to always treat this roof, like my daughters
(โซ ไอ โซ๊เลมลี่ สแวร์ ทู ออลเว ทรี๊ท ดิส รู๊ฟ ไล๊ค มาย ด๊อเท่อร์)
And raise it, you couldn’t lift a single shingle on it!
(แอนด์ เร้ส อิท ยู คูดซึ่น ลิฟท ดา ซิงเกิล ชินเกิล ออน อิท !)
Cause the way I feel, I’m strong enough to go to the club
(ค๊อส เดอะ เวย์ ไอ ฟีล แอม สทรอง อีน๊าฟ ทู โก ทู เดอะ คลับ)
Or the corner pub, and lift the whole liquor counter up
(ออ เดอะ ค๊อร์เน่อร์ ผับ แอนด์ ลิฟท เดอะ โฮล ลิ๊เคว่อร เค๊าเท่อร์ อั๊พ)
Cause I’m raising the bar
(ค๊อส แอม เรียซิง เดอะ บาร์)
I’d shoot for the moon but I’m too busy gazing at stars
(อาย ชู๊ท ฟอร์ เดอะ มูน บั๊ท แอม ทู บี๊ซี่ เกซิง แงท สทาร์)
I feel amazing and I’m…
(ไอ ฟีล อเมซิง แอนด์ แดม)

[Chorus:]
I’m not afraid [I’m not afraid]
(แอม นอท อะเฟรด แอม นอท อะเฟรด)
To take a stand [to take a stand]
(ทู เท้ค เก สแทนด์ ทู เท้ค เก สแทนด์)
Everybody [everybody]
(เอวี่บอดี้ เอวี่บอดี้)
Come take my hand [come take my hand]
(คัม เท้ค มาย แฮนด์ คัม เท้ค มาย แฮนด์)
We’ll walk this road together, through the storm
(เวลล ว๊อล์ค ดิส โร้ด ทูเก๊ทเธ่อร์ ตรู เดอะ สทอร์ม)
Whatever weather, cold or warm
(วอทเอ๊เว่อร์ เว๊เธ่อร โคลด์ ออ วอร์ม)
Just letting you know that you’re not alone
(จั๊สท เลทดิง ยู โนว์ แดท ยัวร์ นอท อะโลน)
Holler if you feel like you’ve been down the same road [same road]
(ฮอลเลอร์ อิ๊ฟ ยู ฟีล ไล๊ค ยู๊ฟ บีน ดาวน์ เดอะ เซม โร้ด เซม โร้ด)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Not Afraid คำอ่านไทย Eminem

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น