เนื้อเพลง The Old Chisholm Trail คำอ่านไทย Randy Travis

THE OLD CHISHOLM TRAIL
(ดิ โอลด CHISHOLM ทเรล)
TRADITIONAL
(ทระดีฌอะแน็ล)

Oh come along, boys, and listen to my tale,
(โอ คัม อะลอง , บอย , แอ็นด ลิ๊สซึ่น ทู มาย เทล ,)
I’ll tell you all my troubles on the ol’ Chisholm trail.
(แอล เท็ล ยู ออล มาย ทรั๊บเบิ้ล ออน ดิ ol Chisholm ทเรล)
[chorus]
([ โครัซ ])
Come a-ti yi youpy youpy yea youpy yea
(คัม อะ ทิ yi youpy youpy เย youpy เย)
Come a-ti yi youpy youpy yea
(คัม อะ ทิ yi youpy youpy เย)
On a ten dollar horse and a forty dollar saddle,
(ออน อะ เท็น ดอลเลอะ ฮอซ แอ็นด อะ ฟอทิ ดอลเลอะ แซดดล ,)
I was ridin’, and a punchin’ Texas cattle.
(ไอ วอส ริดอิน , แอ็นด อะ พอนชิน เทกซัส แค๊ทเทิ่ล)
We left ol’ Texas October twenty-third
(วี เล็ฟท ol เทกซัส อ็อคโทเบอะ ทเวนทิ เธิด)
Drivin’ up the trail with the U-2 herd.
(ดรายวิน อัพ เดอะ ทเรล วิฑ ดิ ยู ทู เฮิด)
I’m up in the morning before daylight,
(แอม อัพ อิน เดอะ มอนิง บิโฟ เดย์ไลท์ ,)
And before I sleep the moon shine bright.
(แอ็นด บิโฟ ไอ ซลีพ เดอะ มูน ไฌน ไบร๊ท)
It’s bacon and beans most every day,
(อิทซ บาคอน แอ็นด บีน โมซท เอฝริ เด ,)
I’d just as soon be eating prairie hay.
(อาย จัซท แอ็ส ซูน บี อีสดิง พแรริ เฮ)
I woke up one morning on the Chisholm trail,
(ไอ โวค อัพ วัน มอนิง ออน เดอะ Chisholm ทเรล ,)
With a rope in my hand and a cow by the tail,
(วิฑ อะ โรพ อิน มาย แฮ็นด แอ็นด อะ เคา ไบ เดอะ เทล ,)
Last night on guard, and the leader broke the ranks,
(ลาซท ไนท ออน กาด , แอ็นด เดอะ ลีดเออะ บโรค เดอะ แร็งค ,)
I hit my horse down the shoulders and spurred him in the flanks.
(ไอ ฮิท มาย ฮอซ เดาน เดอะ โฌลเดอะ แซน spurred ฮิม อิน เดอะ ฟแล็งค)
Oh, it’s cloudy in the west, and a lookin’ like rain,
(โอ , อิทซ คเลาดอิ อิน เดอะ เว็ซท , แอ็นด อะ ลุคกิน ไลค เรน ,)
And my darned old slicker’s in the wagon again.
(แอ็นด มาย ดาน โอลด สลิกเกอร์ ซิน เดอะ แวกอัน อะเกน)
Oh the wind commenced to blow and the rain began to fall,
(โอ เดอะ วินด ค็อมเมนซ ทู บโล แอ็นด เดอะ เรน บิแกน ทู ฟอล ,)
And it looked by grab that we was gonna lose ’em all.
(แอ็นด ดิท ลุค ไบ กแร็บ แดท วี วอส กอนนะ ลูส เอ็ม ออล)
I jumped in the saddle an’ I grabbed a-hold the horn,
(ไอ จัมพ อิน เดอะ แซดดล แอน นาย แกรบเบด อะ โฮลด เดอะ ฮอน ,)
The best damned cowpuncher ever was born.
(เดอะ เบ็ซท แด็ม cowpuncher เอฝเออะ วอส บอน)
I was on my best horse, and a going on the run,
(ไอ วอส ออน มาย เบ็ซท ฮอซ , แอ็นด อะ โกอิ้ง ออน เดอะ รัน ,)
The quickest shootin’ cowboy that ever pulled a gun.
(เดอะ quickest ชูดทิน แควบอย แดท เอฝเออะ พุล อะ กัน)
No chaps, no slicker, and it’s pouring down rain,
(โน แช็พ , โน สลิกเกอร์ , แอ็นด อิทซ ช เดาน เรน ,)
And I swear, by God, I’ll never night herd again.
(แอ็นด ดาย ซแว , ไบ ก็อด , แอล เนฝเวอะ ไนท เฮิด อะเกน)
I herded and I hollered, and I done pretty well,
(ไอ เฮิด แอ็นด ดาย ฮอลเลอะ , แอ็นด ดาย ดัน พรีททิ เว็ล ,)
Till the boss said, ” Boys, just let ’em go to Hell. ”
(ทิล เดอะ บอส เซ็ด , ” บอย , จัซท เล็ท เอ็ม โก ทู เฮ็ล “)
I’m going to the ranch to draw my money,
(แอม โกอิ้ง ทู เดอะ แร็นช ทู ดรอ มาย มันอิ ,)
Goin’ into town to see my honey.
(โกอิน อีนทุ ทาวน์ ทู ซี มาย ฮันอิ)
I went to the boss to get my roll,
(ไอ เว็นท ทู เดอะ บอส ทู เก็ท มาย โรล ,)
He figured me out nine dollars in the hole.
(ฮี ฟีกยุร มี เอ้า ไนน ดอลเลอะ ซิน เดอะ โฮล)
So I’ll sell my outfit as fast as I can,
(โซ แอล เซ็ล มาย เอ้าฟิท แอ็ส ฟัซท แอ็ส ซาย แค็น ,)
And I won’t punch cows for no damn man.
(แอ็นด ดาย ว็อนท พันช เคา ฟอ โน แด็ม แม็น)
So I sold old baldy and I hung up my saddle,
(โซ ไอ โซลด โอลด baldy แอ็นด ดาย ฮัง อัพ มาย แซดดล ,)
And I bid farewell to the longhorn cattle.
(แอ็นด ดาย บิด แฟเวล ทู เดอะ longhorn แค๊ทเทิ่ล)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง The Old Chisholm Trail คำอ่านไทย Randy Travis

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น