เนื้อเพลง Imperial Bedroom คำอ่านไทย Elvis Costello

history repeats the old conceits the glib replies the same defeats keep
( ฮีซโทะริ ริพีท ดิ โอลด ค็อนซีท เดอะ กลิบ replies เดอะ เซม ดิฟีท คีพ)
your finger on important issues with crocodile tears and a pocketful of
(ยุร ฟีงเกอะ ออน อิมพอแท็นท อีฌยุ วิฑ ครอคโอะไดล เทีย แซน อะ พอคเกทฟู อ็อฝ)
tissues i’m just the oily slick on the windup world of the nervous tick
(ทีฌยู แอม จัซท ดิ ออยลิ ซลิค ออน เดอะ windup เวิลด อ็อฝ เดอะ เนอฝัซ ทิค)
in a very fashionable hovel i hang around dying to be tortured you’ll
(อิน อะ เฝริ fashionable ฮัฝเอ็ล ไอ แฮ็ง อะเรานด ไดอิง ทู บี ทอเชอะ โยว)
never be alone in the bone orchard this battle with the bottle is
(เนฝเวอะ บี อะโลน อิน เดอะ บอน ออเชิด ดีซ แบ๊ทเทิ้ล วิฑ เดอะ บ๊อทเทิ่ล อีส)
nothing so novel so in this almost empty gin palace through a two-way
(นัธอิง โซ นอฝเอ็ล โซ อิน ดีซ ออลโมซท เอมทิ จิน แพลอิซ ธรู อะ ทู เว)
looking glass you see your alice you know she has no sense for all your
(ลุคอิง กลัซ ยู ซี ยุร แอลรีสยู โน ชี แฮ็ส โน เซ็นซ ฟอ ออล ยุร)
jealousy in a sense she still smiles very sweetly charged with insults
(เจลอะซิ อิน อะ เซ็นซ ชี ซทิล ซไมล เฝริ ซวิทลิ ชาจ วิฑ อีนซัลท)
and flattery her body moves with malice do you have to be so cruel to be
(แอ็นด ฟแลทเทอะริ เฮอ บอดอิ มูฝ วิฑ แมลอิซ ดู ยู แฮ็ฝ ทู บี โซ ครูเอ็ล ทู บี)
callous and now you find you fit this identikit completely you say you
(แคลลัซ แซน เนา ยู ไฟนด ยู ฟิท ดีซ identikit ค็อมพลีทลี ยู เซ ยู)
have no secrets and then leave discreetly i might make it californias
(แฮ็ฝ โน ซีคเร็ท แซน เด็น ลีฝ ดิซครีทลิ ไอ ไมท เมค อิท แคลิฟอร์เนีย)
fault be locked in genevas deepest vault just like the canals of mars
(ฟอลท บี ล็อค อิน เจนีวา ดีเปท ฝอลท จัซท ไลค เดอะ คะแนล อ็อฝ มา)
and the great barrier reef i come to you beyond belief my hands were
(แอ็นด เดอะ กเรท แบเรียะ รีฟ ไอ คัม ทู ยู บิยอนด บิลีฟ มาย แฮ็นด เวอ)
clammy and cunning shes been suitably stunning but i know theres not a
(คแลมมิ แอ็นด คันนิง ชี บีน ซยูทอับลิ ซทันนิง บัท ไอ โน แดร์ น็อท ดา)
hope in hades all the laddies cat call and wolf whistle so called
(โฮพ อิน เฮดีส ซอร์ เดอะ แลดดิ แค็ท คอล แอ็นด วูลฟ วิสเทิ่ล โซ คอล)
gentlemen and ladies dog fight like rose and thistle ive got a feeling
(เจนเทิลเมน แอ็นด เลดิส ด็อก ไฟท ไลค โรส แอ็นด thistle แอฝ ก็อท ดา ฟีลอิง)
im going to get a lot of gried [sic] once this seemed so appealing now i
(แอม โกอิ้ง ทู เก็ท ดา ล็อท อ็อฝ gried [ ซิค ] วันซ ดีซ ซีมี โซ อเพียวลิง เนา ไอ)
am beyond belief i know the name on the tip of your tongue and i know
(แอ็ม บิยอนด บิลีฟ ไอ โน เดอะ เนม ออน เดอะ ทิพ อ็อฝ ยุร ทัง แอ็นด ดาย โน)
that accusing look everybody knows ive been so wrong thats the problem
(แดท แอ็คยูสอิง ลุค เอวี่บอดี้ โน แอฝ บีน โซ ร็อง แด๊ท เดอะ พรอบเล็ม)
and heres the hook tears before bedtime therell be trouble tonight i
(แอ็นด เฮียร เดอะ ฮุค เทีย บิโฟ เบดทาม เดอะเรล บี ทรั๊บเบิ้ล ทุไนท ไอ)
dont want to talk about it anymore i dont want to have another fight i
(ด้อนท์ ว็อนท ทู ทอค อะเบาท ดิธ แอนนี่มอ ไอ ด้อนท์ ว็อนท ทู แฮ็ฝ แอะนัธเออะ ไฟท ไอ)
dont want to talk i dont want to fight how wrong can i be before i am
(ด้อนท์ ว็อนท ทู ทอค ไอ ด้อนท์ ว็อนท ทู ไฟท เฮา ร็อง แค็น นาย บี บิโฟ ไอ แอ็ม)
right for the tears that you boo hoo hoo hoo there can be no defence you
(ไรท ฟอ เดอะ เทีย แดท ยู บู ฮู ฮู ฮู แดร์ แค็น บี โน ดิเฟนซ ยู)
say youll forgive and foget [sic] but its only a pretence either you can
(เซ โยว เฟาะกีฝ แอ็นด foget [ ซิค ] บัท อิทซ โอ๊นลี่ อะ พริเทนซ อีเฑอะ ยู แค็น)
leave the past behind or give me something to disconnect my mind i sleep
(ลีฝ เดอะ พาซท บิไฮนด ออ กิฝ มี ซัมติง ทู ดิซค็อนเนคท มาย ไมนด ดาย ซลีพ)
with my fists clenched tight when i dont lie awake all night i guess
(วิฑ มาย ฟิซท คเล็นช ไทท ฮเว็น นาย ด้อนท์ ไล อะเวค ออล ไนท ไอ เก็ซ)
time gave up the ghost too late and the balance of our love very soon
(ไทม เกฝ อัพ เดอะ โกซท ทู เลท แอ็นด เดอะ แบลแอ็นซ อ็อฝ เอ๊า ลัฝ เฝริ ซูน)
turns to hate darling your suspiciousness tortures me at night but i
(เทิน ทู เฮท ดาลิง ยุร ซัซพีฌอัซเน็ซ ทอเชอะ มี แอ็ท ไนท บัท ไอ)
cant excuse the cruel words that i use whenever we fightgiving [sic] you
(แค็นท เอ็คซคยูซ เดอะ ครูเอ็ล เวิด แดท ไอ ยูซ ฮเว็นเอฝเออะ วี fightgivings [ ซิค ] ยู)
more of what for always worked for me before now im a shabby doll whats
(โม อ็อฝ ว็อท ฟอ ออลเว เวิค ฟอ มี บิโฟ เนา แอม มา แฌบบิ ด็อล ว็อท)
going on behind the green elevator door with just a shabby doll theres a
(โกอิ้ง ออน บิไฮนด เดอะ กรีน เอลอิเฝเทอะ โด วิฑ จัซท ดา แฌบบิ ด็อล แดร์ ซา)
hit man facing a compomising [sic] situation with just a shabby doll and
(ฮิท แม็น เฟซอิง อะ compomisings [ ซิค ] ซิชิวเอฌัน วิฑ จัซท ดา แฌบบิ ด็อล แอ็นด)
a very neat line in character assassination shes just a shabby doll shes
(อะ เฝริ นีท ไลน อิน แคแร็คเทอะ แอ็ซแซซซิเนฌัน ชี จัซท ดา แฌบบิ ด็อล ชี)
just a shabby doll shes putting him off and putting you on shes just the
(จัซท ดา แฌบบิ ด็อล ชี พูทดิง ฮิม ออฟฟ แอ็นด พูทดิง ยู ออน ชี จัซท เดอะ)
shabby doll youre swearing upon you know in your heart shes gone you
(แฌบบิ ด็อล ยัวร์ สเวียลิง อุพอน ยู โน อิน ยุร ฮาท ชี กอน ยู)
know in your heart shes just a shabby doll theres a girl in this dress
(โน อิน ยุร ฮาท ชี จัซท ดา แฌบบิ ด็อล แดร์ ซา เกิล อิน ดีซ ดเรซ)
theres always a girl in distress shes just a shabbyd doll shes so sure
(แดร์ ออลเว ซา เกิล อิน ดิซทเรซ ชี จัซท ดา shabbyd ด็อล ชี โซ ฌุร)
shes self possessed then again shes half undressed shes just a shabby
(ชี เซ็ลฟ พ็อสเสซ เด็น อะเกน ชี ฮาล์ฟ อันดเรซ ชี จัซท ดา แฌบบิ)
doll the boy that i used to be showed no sign of sympathy with just a
(ด็อล เดอะ บอย แดท ไอ ยูซ ทู บี โฌ โน ไซน อ็อฝ ซีมพะธิ วิฑ จัซท ดา)
shabby doll i have betrayed you and me and paid for my own bribery with
(แฌบบิ ด็อล ไอ แฮ็ฝ บิทเร ยู แอ็นด มี แอ็นด เพลด ฟอ มาย โอน บไรบเออะริ วิฑ)
just a shabby doll hes the tired toy that everyone enjoyed he wants to
(จัซท ดา แฌบบิ ด็อล อีส เดอะ ไทร ทอย แดท เอ๊วี่วัน เอ็นจอย ฮี ว็อนท ทู)
be a fancy man but hes nothing but a nancy boy hes all pride and no joy
(บี อะ แฟนซิ แม็น บัท อีส นัธอิง บัท ดา แนนซี่ บอย อีส ซอร์ พไรด แอ็นด โน จอย)
and being what you might call a whore always worked for me before now im
(แอ็นด บีอิง ว็อท ยู ไมท คอล อะ โฮ ออลเว เวิค ฟอ มี บิโฟ เนา แอม)
a shabby fdoll [ sic] untie the gag the cats out of the bag but wont
(อะ แฌบบิ fdoll [ ซิค ] อันไท เดอะ แก็ก เดอะ แค็ท เอ้า อ็อฝ เดอะ แบ็ก บัท ว็อนท)
show his claws hes just a shabby doll she said you must be joking some
(โฌ ฮิส คลอ อีส จัซท ดา แฌบบิ ด็อล ชี เซ็ด ยู มัซท บี โจกิ้ง ซัม)
things are left unspoken youre just a shabby doll hes lying limp and
(ธิง แซร์ เล็ฟท อันซโพเค็น ยัวร์ จัซท ดา แฌบบิ ด็อล อีส ลายยิง ลิมพ แอ็นด)
soaking he was openly broken by just a shabby doll all the bedroom
(โซคิง ฮี วอส โอเพ็นลิ บโรเค็น ไบ จัซท ดา แฌบบิ ด็อล ออล เดอะ เบดรูม)
lights go out as the neighbourhood gets quiet everything in heaven and
(ไลท โก เอ้า แอ็ส เดอะ เนเบอะฮุด เก็ท คไวเอ็ท เอ๊วี่ติง อิน เฮฝเอ็น แอ็นด)
earth is almost right but theres a wife whos wondering where her husband
(เอิธ อีส ออลโมซท ไรท บัท แดร์ ซา ไวฟ ฮู วันเดอะริง ฮแว เฮอ ฮัสแบ็นด)
could be tonight and when the phone rang only once she took a dreadful
(เคิด บี ทุไนท แอ็นด ฮเว็น เดอะ โฟน แร็ง โอ๊นลี่ วันซ ชี ทุค กา ดเรดฟุล)
fright little things just seem to undermine her confidence in him he was
(ฟไรท ลิ๊ทเทิ่ล ธิง จัซท ซีม ทู อันเดอะไมน เฮอ คอนฟิเด็นซ อิน ฮิม ฮี วอส)
late this time last week who can she turn to when the chance of
(เลท ดีซ ไทม ลาซท วีค ฮู แค็น ชี เทิน ทู ฮเว็น เดอะ ชานซ อ็อฝ)
coincidence is slim cos the baby isnt old enought to speak theres been a
(โคะอีนซิเด็นซ อีส ซลิม คอซ เดอะ เบบิ อีสซึ่น โอลด เอนนาฟ ทู ซพีค แดร์ บีน อะ)
long honeymoon she thought too late and spoke too soon theres no money
(ล็อง ฮันอิมูน ชี ธอท ทู เลท แอ็นด ซโพค ทู ซูน แดร์ โน มันอิ)
back guarantee on future happiness theres been a long honeymoon if hes
(แบ็ค แกเร็นที ออน ฟยูเชอะ แฮพพิเน็ซ แดร์ บีน อะ ล็อง ฮันอิมูน อิฟ อีส)
out on a date then her lifes in ruins she never thought her love could
(เอ้า ออน อะ เดท เด็น เฮอ ไลฟ ซิน รูอิน ชี เนฝเวอะ ธอท เฮอ ลัฝ เคิด)
ever be as strong as this all the movies and the papers feature the
(เอฝเออะ บี แอ็ส ซทร็อง แอ็ส ดีซ ซอร์ เดอะ มูวี่ แซน เดอะ เพเพอะ ฟีเชอะ เดอะ)
murders of lonely women if he isnt in by ten shell call up her best
(เมอเดอะ อ็อฝ โลนลิ วีมเอิน อิฟ ฮี อีสซึ่น อิน ไบ เท็น เฌ็ล คอล อัพ เฮอ เบ็ซท)
friend why doesnt he come home why does her friends phone keep on
(ฟเร็นด ฮไว ดัสอินท ฮี คัม โฮม ฮไว โด เฮอ ฟเร็นด โฟน คีพ ออน)
ringing maybe she should just pretend so this is where he came to hide
(รีงอิง เมบี ชี เชิด จัซท พริเทนด โซ ดีซ ซิส ฮแว ฮี เคม ทู ไฮด)
when he ran from you in a private detectives overcoat and dirty dead
(ฮเว็น ฮี แร็น ฟร็อม ยู อิน อะ พไรฝิท ดิเทคทิฝ โอเฝอะโคท แอ็นด เดอทิ เด็ด)
mans shoes the pretty things of knightsbridge lying for a minister of
(แม็น ฌู เดอะ พรีททิ ธิง อ็อฝ knightsbridge ลายยิง ฟอ รา มีนอิซเทอะ อ็อฝ)
state are a far cry from the nod and wink here at traitors gate cos the
(ซเทท อาร์ อะ ฟา คไร ฟร็อม เดอะ น็อด แอ็นด วิงค เฮียร แอ็ท ทเรเทอะ เกท คอซ เดอะ)
high heel he used to be has been ground down and he listens for the
(ไฮ ฮีล ฮี ยูซ ทู บี แฮ็ส บีน กเรานด เดาน แอ็นด ฮี ลิ๊สซึ่น ฟอ เดอะ)
footsteps that would follow him around to murder my love is crime [sic]
(ฟุทเสต็ป แดท เวิด ฟอลโล ฮิม อะเรานด ทู เมอเดอะ มาย ลัฝ อีส คไรม [ ซิค ])
but wil l [sic] you still love a man out of time theres a tuppeny
(บัท wil แอล [ ซิค ] ยู ซทิล ลัฝ อะ แม็น เอ้า อ็อฝ ไทม แดร์ ซา tuppeny)
hapenny millionaire looking for a fourpenny one with a tight grip on the
(hapenny มิลยะแน ลุคอิง ฟอ รา fourpenny วัน วิฑ อะ ไทท กริพ ออน เดอะ)
short hairs of the public imagination but for his private wife and kids
(ฌอท แฮ อ็อฝ เดอะ พับลิค อิแมจิเนฌัน บัท ฟอ ฮิส พไรฝิท ไวฟ แอ็นด คิด)
real life becomes a rumour days of dutch courage just three french
(ริแอ็ล ไลฟ บิคัม ซา รูเมอะ เด อ็อฝ ดัช เคอริจ จัซท ธรี ฟเร็นช)
letters and a german sense of humour hes got a mind like a sewer and a
(เลทเทอะ แซน อะ เจอแม็น เซ็นซ อ็อฝ ฮยูเมอะ อีส ก็อท ดา ไมนด ไลค เก ซยูเออะ แอ็นด อะ)
heart like a fridge he stands to be insulted and he pays for the
(ฮาท ไลค เก ฟริดชฺ ฮี ซแท็นด ทู บี อีนซัลท แอ็นด ฮี เพ ฟอ เดอะ)
privilege the biggest wheels of industy [sic] retire sharp and short and
(พรีฝอิลิจ เดอะ บิ๊กเกส ฮวีล อ็อฝ industy [ ซิค ] ริไทร ชาร์พ แอ็นด ฌอท แอ็นด)
the after dinner overtures are nothing but an after thought somebodys
(ดิ อาฟเทอะ ดีนเนอะ โอเฝอะเชอะ แซร์ นัธอิง บัท แอน อาฟเทอะ ธอท ซัมบอดี้)
creeping in the kitchen theres a reputation to be made whose nerves are
(ครีพปิ้ง อิน เดอะ คีชเอ็น แดร์ ซา เรพิวเทฌัน ทู บี เมด ฮูส เนิฝ แซร์)
always on a knifes edge whos up late polishing the blade love is always
(ออลเว ออน อะ ไนฟ เอ็จ ฮู อัพ เลท polishings เดอะ บเลด ลัฝ อีส ออลเว)
scarpering or cowering or fawning you drink yourself insensitive and
(scarperings ออ cowerings ออ ฟอนอิง ยู ดริงค ยุรเซลฟ อินเซนซิทิฝ แอ็นด)
hate yourself in the morning almost blue almost doing things we used to
(เฮท ยุรเซลฟ อิน เดอะ มอนิง ออลโมซท บลู ออลโมซท ดูอิง ธิง วี ยูซ ทู)
do theres a girl here and shes almost you almost all the things that
(ดู แดร์ ซา เกิล เฮียร แอ็นด ชี ออลโมซท ยู ออลโมซท ดอร์ เดอะ ธิง แดท)
your eyes once promised i see in hers too hnow [sic] your eyes are red
(ยุร ไอ วันซ พรอมอิซ ดาย ซี อิน เฮอ ทู hnow [ ซิค ] ยุร ไอ แซร์ เร็ด)
from crying almost blue flirting with this disaster became me it named
(ฟร็อม คไรอิง ออลโมซท บลู เฟรอดิง วิฑ ดีซ ดิสาซเทอะ บิเคม มี อิท เนม)
me as the fool who only aimed to be almost blue its almost touching it
(มี แอ็ส เดอะ ฟูล ฮู โอ๊นลี่ เอม ทู บี ออลโมซท บลู อิทซ ออลโมซท ทัชชิง อิท)
will almost do theres a part of me thats always true always not all good
(วิล ออลโมซท ดู แดร์ ซา พาท อ็อฝ มี แด๊ท ออลเว ทรู ออลเว น็อท ดอร์ เกิด)
things come to an end its only a chosen few ive seen such an unhappy
(ธิง คัม ทู แอน เอ็นด อิทซ โอ๊นลี่ อะ โชเซ่น ฟยู แอฝ ซีน ซัช แอน อันแฮพพิ)
couple almost me almost you almost blue you turn to the sinister when
(คั๊พเพิ่ล ออลโมซท มี ออลโมซท ยู ออลโมซท บลู ยู เทิน ทู เดอะ ซีนอิซเทอะ ฮเว็น)
you get the boot sliding down the banister in your sunday suit lying on
(ยู เก็ท เดอะ บูท สลายดิง เดาน เดอะ banister อิน ยุร ซันดิ ซยูท ลายยิง ออน)
a slag heap of blankets and magazines shes only thiry five [sic] going
(อะ ซแล็ก ฮีพ อ็อฝ บแลงแค็ท แซน แมกอะสีน ชี โอ๊นลี่ thiry ไฟฝ [ ซิค ] โกอิ้ง)
on seventeen youd better roll over and go to sleep if you dont come
(ออน เซฝเอ็นทีน ยูต เบทเทอะ โรล โอเฝอะ แอ็นด โก ทู ซลีพ อิฟ ยู ด้อนท์ คัม)
clean and in every home there will be lots of time i will be all yours
(คลีน แอ็นด อิน เอฝริ โฮม แดร์ วิล บี ล็อท อ็อฝ ไทม ไอ วิล บี ออล ยุร)
you might have been admired they say theyre very sorry but you are not
(ยู ไมท แฮ็ฝ บีน แอ็ดไมร เด เซ เดรว เฝริ ซอริ บัท ยู อาร์ น็อท)
desired o heaven preserve us because they dont deserve us holding your
(ดิไสร โอ เฮฝเอ็น พริเสิฝ อัซ บิคอส เด ด้อนท์ ดิเสิฝ อัซ โฮลดิง ยุร)
life in your hand with an artificial limp wrist and so a young blade
(ไลฟ อิน ยุร แฮ็นด วิฑ แอน อาทิฟีฌแอ็ล ลิมพ ริซท แอ็นด โซ อะ ยัง บเลด)
becomes a has been looking for a new twist a year after the wedding he
(บิคัม ซา แฮ็ส บีน ลุคอิง ฟอ รา นยู ทวิซท ดา เยีย อาฟเทอะ เดอะ เวดดิง ฮี)
broke all their china plates hes in prison now shes running with his
(บโรค ออล แด ไชนะ เพล๊ท อีส ซิน พริ๊ซั่น เนา ชี รันนิง วิฑ ฮิส)
mates sees him every sunday and he asks her where shes been shes only
(เมท ซี ฮิม เอฝริ ซันดิ แอ็นด ฮี อาซค เฮอ ฮแว ชี บีน ชี โอ๊นลี่)
thirty five going on seventeen shes going to cop a packet if he ever
(เธอทิ ไฟฝ โกอิ้ง ออน เซฝเอ็นทีน ชี โกอิ้ง ทู ค็อพ อะ แพคเค็ท อิฟ ฮี เอฝเออะ)
finds her inbetween [sic] the sheets
(ไฟนด เฮอ อินบีทวีน [ ซิค ] เดอะ ฌีท)

dont get smart or sarcastic he snaps back just like elastic spare us the
(ด้อนท์ เก็ท ซมาท ออ ซาแคซทิค ฮี ซแน็พ แบ็ค จัซท ไลค อิแลซทิค ซแพ อัซ เดอะ)
theatrics and the verbal gymnastics we break wise guys just like
(theatrics แซน เดอะ เฝอแบ็ล จิมแนซทิค วี บเรค ไวส ไก จัซท ไลค)
matchsticks what would the loved ones say your pride and joy is all
(matchsticks ว็อท เวิด เดอะ ลัฝ วัน เซ ยุร พไรด แอ็นด จอย อีส ซอร์)
blown up what would the loved ones say the bride and boy are barely
(บโลน อัพ ว็อท เวิด เดอะ ลัฝ วัน เซ เดอะ บไรด แอ็นด บอย อาร์ แบลิ)
grown up youre not my particular poisin [sic] ive got nothing against
(กโรน อัพ ยัวร์ น็อท มาย เพอะทีคอิวเลอะ poisin [ ซิค ] แอฝ ก็อท นัธอิง อะเกนซท)
you myself you could have been a danger to the boys and girls now youre
(ยู ไมเซลฟ ยู เคิด แฮ็ฝ บีน อะ เดนเจอะ ทู เดอะ บอย แซน เกิล เนา ยัวร์)
a danger to yourself o what would the loved ones say what would the
(อะ เดนเจอะ ทู ยุรเซลฟ โอ ว็อท เวิด เดอะ ลัฝ วัน เซ ว็อท เวิด เดอะ)
loved ones say o what would the loved ones say what would the loved ones
(ลัฝ วัน เซ โอ ว็อท เวิด เดอะ ลัฝ วัน เซ ว็อท เวิด เดอะ ลัฝ วัน)
say the ugly little scenes run round your bed the ugly little dreams you
(เซ ดิ อักลิ ลิ๊ทเทิ่ล ซีน รัน เรานด ยุร เบ็ด ดิ อักลิ ลิ๊ทเทิ่ล ดรีม ยู)
get the needle and no thread they stitched you up this time they say
(เก็ท เดอะ นี๊ดเดิ้ล แอ็นด โน ธเร็ด เด ซทิช ยู อัพ ดีซ ไทม เด เซ)
youll do they b*tch about your pretty face turning ugly on you the
(โยว ดู เด บี *tch อะเบาท ยุร พรีททิ เฟซ เทินนิง อักลิ ออน ยู เดอะ)
butcher the baker and the bassline maker say you can leave her i can
(บูชเออะ เดอะ เบคเออะ แอ็นด เดอะ bassline เมคเออะ เซ ยู แค็น ลีฝ เฮอ ไอ แค็น)
take her you live your whole life like a minute or two later one day its
(เทค เฮอ ยู ไลฝ ยุร โฮล ไลฟ ไลค เก มินยูท ออ ทู เลทเออะ วัน เด อิทซ)
going to end sooner than greater what would the loved ones say hell be
(โกอิ้ง ทู เอ็นด ซูเนอร์ แฑ็น กเรทเออะ ว็อท เวิด เดอะ ลัฝ วัน เซ เฮ็ล บี)
remembered young and pretty what would the loved ones say now hes a hit
(ริเมมเบอะ ยัง แอ็นด พรีททิ ว็อท เวิด เดอะ ลัฝ วัน เซ เนา อีส ซา ฮิท)
in every city now theres a name well never forget theres one born
(อิน เอฝริ ซีทอิ เนา แดร์ ซา เนม เว็ล เนฝเวอะ เฟาะเกท แดร์ วัน บอน)
everyminute [sic] dont pin a medal on me yet they might be waiting for
(everyminute [ ซิค ] ด้อนท์ พิน อะ เม๊ดอล ออน มี เย็ท เด ไมท บี เวททิง ฟอ)
you pps i love you ive been talking to the wall and its been answering
(ยู pps ซาย ลัฝ ยู แอฝ บีน ทอคอิง ทู เดอะ วอล แอ็นด อิทซ บีน answerings)
me o darling how i miss you im just the mere shadow of my former
(มี โอ ดาลิง เฮา ไอ มิซ ยู แอม จัซท เดอะ เมีย แฌดโอ อ็อฝ มาย ฟอเมอะ)
selfishness i crave the silhouette of your kiss with only the blue light
(เซลฟิฌเน็ซ ซาย คเรฝ เดอะ ซิลุเอท อ็อฝ ยุร คิซ วิฑ โอ๊นลี่ เดอะ บลู ไลท)
of the tv on lip reading threats and false alarms theres a boy somewhere
(อ็อฝ เดอะ ทีวี ออน ลิพ รีดอิง ธเร็ท แซน ฟอลซ อะลาม แดร์ ซา บอย ซัมแวร์)
holding hands with himself and a girl in a window on the reeperbain
(โฮลดิง แฮ็นด วิฑ ฮิมเซลฟ แอ็นด อะ เกิล อิน อะ วีนโด ออน เดอะ reeperbain)
whenever i put my foot in my mouth you begin to doubt that its you
(ฮเว็นเอฝเออะ ไอ พัท มาย ฟุท อิน มาย เมาธ ยู บีกีน ทู เดาท แดท อิทซ ยู)
imdreaming [sic] about do i have to draw you a diagram all i ever want
(imdreamings [ ซิค ] อะเบาท ดู ไอ แฮ็ฝ ทู ดรอ ยู อะ ไดอักแรม ออล ไอ เอฝเออะ ว็อนท)
is just to fall into your human hands with the kings and queens of the
(อีส จัซท ทู ฟอล อีนทุ ยุร ฮยูแม็น แฮ็นด วิฑ เดอะ คิง แซน ควีน อ็อฝ เดอะ)
dance hall craze checkmate in three moves in your heyday but the girls
(ดานซ ฮอล คเรส เชคเมท อิน ธรี มูฝ ซิน ยุร เฮเด บัท เดอะ เกิล)
dont listen to your line anymore now youre part of someone else on the
(ด้อนท์ ลิ๊สซึ่น ทู ยุร ไลน แอนนี่มอ เนา ยัวร์ พาท อ็อฝ ซัมวัน เอ็ลซ ออน เดอะ)
factory floor and you still say wheres the action now you manufacture
(แฟคโทะริ ฟโล แอ็นด ยู ซทิล เซ ฮแว ดิ แอคฌัน เนา ยู แมนิวแฟคเชอะ)
happiness and get sold for someones satisfaction all you toy soldiers
(แฮพพิเน็ซ แซน เก็ท โซลด ฟอ ซัมวัน แซทิซแฟคฌัน ออล ยู ทอย โซลเจอะ)
and scaremongers are you living in this world sometimes i wonder in
(แอ็นด scaremongers แซร์ ยู ลีฝอิง อิน ดีซ เวิลด ซัมไทม์ ซาย วันเดอะ อิน)
between saying youve seen too much and saying youve seen it all before
(บีทวิน เซอิง ยู๊ฟ ซีน ทู มัช แอ็นด เซอิง ยู๊ฟ ซีน หนิด ออล บิโฟ)
tighter and tighter i hold you tightly you know i love you more than
(ไทท์เดอ แอ็นด ไทท์เดอ ไอ โฮลด ยู ไททลิ ยู โน ไอ ลัฝ ยู โม แฑ็น)
slightly although ive never said it like this before he saw no tears in
(ซไลทลิ ออลโฑ แอฝ เนฝเวอะ เซ็ด ดิท ไลค ดีซ บิโฟ ฮี ซอ โน เทีย ซิน)
her eyes say you wouldnt kid about it shes telling all of those lies she
(เฮอ ไอ เซ ยู วูดดึ่น คิด อะเบาท ดิธ ชี เทลลิง ออล อ็อฝ โฑส ไล ชี)
swore shed never told before but i doubt it so he bit his tongue and
(ซโว ชี เนฝเวอะ โทลด บิโฟ บัท ไอ เดาท ดิธ โซ ฮี บิท ฮิส ทัง แอ็นด)
tried hard to capture his breath when she said i waited all my life for
(ทไร ฮาด ทู แคพเชอะ ฮิส บเร็ธ ฮเว็น ชี เซ็ด ดาย เวท ออล มาย ไลฟ ฟอ)
just a little death say you wouldnt kid about it say you wouldnt kid
(จัซท ดา ลิ๊ทเทิ่ล เด็ธ เซ ยู วูดดึ่น คิด อะเบาท ดิธ เซ ยู วูดดึ่น คิด)
about it say you wouldnt kid about it sometimes he takes himself so
(อะเบาท ดิธ เซ ยู วูดดึ่น คิด อะเบาท ดิธ ซัมไทม์ ฮี เทค ฮิมเซลฟ โซ)
seriously she makes her movements mysteriously slow fast or furiously
(ซีเรียซลิ ชี เมค เฮอ มูฝเม็นท มิซเทียเรียซลิ ซโล ฟัซท ออ ฟยูเรียซลิ)
its a big responsibility with a face full of mixed ability big dreams of
(อิทซ ซา บิก ริซพอนซิบีลอิทิ วิฑ อะ เฟซ ฟูล อ็อฝ มิคซ อะบีลอิติ บิก ดรีม อ็อฝ)
elegance singing the leaving of liverpool and turning into americans so
(เอลอิแก็นซ ซิงกิง เดอะ ลีฝอิงส อ็อฝ liverpool แอ็นด เทินนิง อีนทุ อะเมริแค็น โซ)
what if this is a mans world i want to be a kid again about it give me
(ว็อท อิฟ ดีซ ซิส ซา แม็น เวิลด ดาย ว็อนท ทู บี อะ คิด อะเกน อะเบาท ดิธ กิฝ มี)
back my sadness i couldnt hide it even if i tried girl we fight so frail
(แบ็ค มาย แซดเน็ซ ซาย คูดซึ่น ไฮด อิท อีเฝ็น อิฟ ฟาย ทไร เกิล วี ไฟท โซ ฟเรล)
making love tooth and nail you gave me the kiss of my life i might even
(เมคอิง ลัฝ ทูธ แอ็นด เนล ยู เกฝ มี เดอะ คิซ อ็อฝ มาย ไลฟ ไอ ไมท อีเฝ็น)
live to tell the tale i would have waited all my life just to make love
(ไลฝ ทู เท็ล เดอะ เทล ไอ เวิด แฮ็ฝ เวท ออล มาย ไลฟ จัซท ทู เมค ลัฝ)
out of something other than spite but the beauty is the beast youre
(เอ้า อ็อฝ ซัมติง อัฑเออะ แฑ็น ซไพท บัท เดอะ บยูทิ อีส เดอะ บีซท ยัวร์)
baiting should really be worth the waiting you do something very special
(baitings เชิด ริแอ็ลลิ บี เวิธ เดอะ เวททิง ยู ดู ซัมติง เฝริ ซเพฌแอ็ล)
to mr average mnow [sic] the lamb lies with the lion hes just a little
(ทู มีซเทอะ แอฝเออะริจ mnow [ ซิค ] เดอะ แล็ม ไล วิฑ เดอะ ไลอัน อีส จัซท ดา ลิ๊ทเทิ่ล)
savage and so you turn your back on me and all the hot air that only
(แซฝอิจ แอ็นด โซ ยู เทิน ยุร แบ็ค ออน มี แอ็นด ออล เดอะ ฮ็อท แอ แดท โอ๊นลี่)
ehoes stale tobacco actions speak louder than words by just a fraction
(ehoes ซเทล โทะแบคโค แอคฌัน ซพีค ลาวเดอ แฑ็น เวิด ไบ จัซท ดา ฟแรคฌัน)
whats the use of saying i love you whe im drinking to distraction we
(ว็อท ดิ ยูซ อ็อฝ เซอิง ไอ ลัฝ ยู whe แอม ดริงคิง ทู ดิซทแรคฌัน วี)
save our sanity by saying such and usch [sic] after all its been
(เซฝ เอ๊า แซนอิทิ ไบ เซอิง ซัช แอ็นด usch [ ซิค ] อาฟเทอะ ออล อิทซ บีน)
discussed you say you must be touched i feel like a boy with a problem i
(ดิซคัซ ยู เซ ยู มัซท บี ทั๊ช ดาย ฟีล ไลค เก บอย วิฑ อะ พรอบเล็ม ไอ)
cant believe what weve forgotten and i even slapped your face and made
(แค็นท บิลีฝ ว็อท หวีบ ฟอร์กอทเดน แอ็นด ดาย อีเฝ็น สแลพ ยุร เฟซ แอ็นด เมด)
you cry its the last thing i want to do pull the curtains on me and you
(ยู คไร อิทซ เดอะ ลาซท ธิง ไอ ว็อนท ทู ดู พุล เดอะ เคอทิน ออน มี แอ็นด ยู)
pull the carpet from under love pull out like young lovers do you swore
(พุล เดอะ คาเพ็ท ฟร็อม อันเดอะ ลัฝ พุล เอ้า ไลค ยัง ลัฝเออะ ดู ยู ซโว)
you wouldnt shout if its not your punch then its your pout days in
(ยู วูดดึ่น เฌาท อิฟ อิทซ น็อท ยุร พันช เด็น อิทซ ยุร เพาท เด ซิน)
silence try my temper nights spent drinking to remember how memories are
(ไซเล็นซ ทไร มาย เทมเพอะ ไนท ซเพ็นท ดริงคิง ทู ริเมมเบอะ เฮา เมรโมรี แซร์)
always tender i crept out last night behind your back the little they
(ออลเว เทนเดอะ ไอ คแร็พท เอ้า ลาซท ไนท บิไฮนด ยุร แบ็ค เดอะ ลิ๊ทเทิ่ล เด)
know might be the pieces i lack came home drunk talking in circles the
(โน ไมท บี เดอะ พีซ ซาย แล็ค เคม โฮม ดรังค ทอคอิง อิน เซ๊อร์เคิ้ล เดอะ)
spirit is willing but i dont believe in miracles ive got a problem but
(ซพีริท อีส วีลลิง บัท ไอ ด้อนท์ บิลีฝ อิน มิ๊ราเคิ่ล แอฝ ก็อท ดา พรอบเล็ม บัท)
lets go to bed i can roll over and i can play dead but here i am in the
(เล็ท โก ทู เบ็ด ดาย แค็น โรล โอเฝอะ แอ็นด ดาย แค็น พเล เด็ด บัท เฮียร ไอ แอ็ม อิน เดอะ)
doghouse instead i feel like a boy with a problem i cant believe all
(doghouse อินซเทด ดาย ฟีล ไลค เก บอย วิฑ อะ พรอบเล็ม ไอ แค็นท บิลีฝ ออล)
youve forgotten sleeping with forgiveness in your heart for me theres a
(ยู๊ฟ ฟอร์กอทเดน ซลีพพิง วิฑ ฟอร์กีพเหนด ซิน ยุร ฮาท ฟอ มี แดร์ ซา)
young girl with her old man whos too sick to mention shell be turning
(ยัง เกิล วิฑ เฮอ โอลด แม็น ฮู ทู ซิค ทู เมนฌัน เฌ็ล บี เทินนิง)
twenty seven as she draws her widows pension but he couldnt catch a
(ทเวนทิ เซฝเอ็น แอ็ส ชี ดรอ เฮอ วีดโอ เพนฌัน บัท ฮี คูดซึ่น แค็ช อะ)
common cold he couldnt get arrested too terrified to answer back too
(คอมมัน โคลด ฮี คูดซึ่น เก็ท แอะเรซท ทู เทลิฟายด์ ทู อานเซอะ แบ็ค ทู)
tired to have resisted many hands make light work shorthand makes life
(ไทร ทู แฮ็ฝ ริสีซท เมนอิ แฮ็นด เมค ไลท เวิค shorthand เมค ไลฟ)
easy when hes out on night work make sure no one sees me it all ends up
(อีสอิ ฮเว็น อีส เอ้า ออน ไนท เวิค เมค ฌุร โน วัน ซี มี อิท ดอร์ เอ็นด อัพ)
in a slanging match with body talk and bruises a change is better than a
(อิน อะ slangings แม็ช วิฑ บอดอิ ทอค แอ็นด บรูส ซา เชนจ อีส เบทเทอะ แฑ็น อะ)
rest silly beggars cant be choosers one of a thousand pities you cant
(เร็ซท ซีลลิ เบกเกอะ แค็นท บี choosers วัน อ็อฝ อะ เธาแส็น pities ยู แค็นท)
categorize there are ten commandments of love when will you realise
(แคทอิโกะไรส แดร์ อาร์ เท็น ค็อมมานดเม็นท อ็อฝ ลัฝ ฮเว็น วิล ยู รีโอราย)
there are ten commandments of love i believe i trust i promise i wish
(แดร์ อาร์ เท็น ค็อมมานดเม็นท อ็อฝ ลัฝ ไอ บิลีฝ ไอ ทรัซท ไอ พรอมอิซ ไอ วิฌ)
loves just a throw away kiss in this pidgin english if youre so wise
(ลัฝ จัซท ดา ธโร อะเว คิซ ซิน ดีซ pidgin อีงกลิฌ อิฟ ยัวร์ โซ ไวส)
used your lips and your eyes take it to the bridge she sighs you go
(ยูซ ยุร ลิพ แซน ยุร ไอ เทค อิท ทู เดอะ บริจ ชี ไซ ยู โก)
cheep cheep cheep between bulleyes and bluster stiff as your poker face
(cheep cheep cheep บีทวิน bulleyes แซน บลัซเทอะ ซทิฟ แอ็ส ยุร โพคเออะ เฟซ)
keener than mustard from your own back yard to the land of exotica from
(keener แฑ็น มัซเทิด ฟร็อม ยุร โอน แบ็ค ยาด ทู เดอะ แล็นด อ็อฝ exotica ฟร็อม)
the truth society to neurotic *rotica silence is golden money talks
(เดอะ ทรูธ โซะไซเอะทิ ทู นิวรอทอิค *rotica ไซเล็นซ อีส โกลเด็น มันอิ ทอค)
diamonds and ermine theres a word in spanish italian and german in sign
(ไดมันด แซน เออมิน แดร์ ซา เวิด อิน ซแพนอิฌ อิแทลแย็น แอ็นด เจอแม็น อิน ไซน)
language morse code semaphore and gibberish have you forgotten how to
(แลงกวิจ มอซ โคด เซมอะโฟ แอ็นด จีบเบอะริฌ แฮ็ฝ ยู ฟอร์กอทเดน เฮา ทู)
say it in your pidgin english ps i love you daddys best girl in the
(เซ อิท อิน ยุร pidgin อีงกลิฌ ps ซาย ลัฝ ยู แดดดิ เบ็ซท เกิล อิน เดอะ)
world is not supposed to have a boyfriend but shes never wanted at home
(เวิลด อีส น็อท ซัพโพส ทู แฮ็ฝ อะ บอยเฟรน บัท ชี เนฝเวอะ ว็อนท แอ็ท โฮม)
other girls areallowed [sic] to wear their makeup she sneaks out her
(อัฑเออะ เกิล areallowed [ ซิค ] ทู แว แด เมคกั๊พ ชี ซนีค เอ้า เฮอ)
lipstick powder and comb she surrounds his name with hearts and flowers
(ลิพซทิค เพาเดอะ แอ็นด โคม ชี ซะเรานด ฮิส เนม วิฑ ฮาท แซน ฟเลาเออะ)
talks on the telephone for hours and hours but with the bird in his hand
(ทอค ออน เดอะ เทลอิโฟน ฟอ เอาร แซน เอาร บัท วิฑ เดอะ เบิด อิน ฮิส แฮ็นด)
and two on a string the words of love have an imitation ring you little
(แอ็นด ทู ออน อะ ซทริง เดอะ เวิด อ็อฝ ลัฝ แฮ็ฝ แอน อิมิเทฌัน ริง ยู ลิ๊ทเทิ่ล)
fool i suppose that your going to stay all night you little fool dont
(ฟูล ไอ ซัพโพส แดท ยุร โกอิ้ง ทู ซเท ออล ไนท ยู ลิ๊ทเทิ่ล ฟูล ด้อนท์)
look at me that way you know it isnt right you little fool they say now
(ลุค แกท มี แดท เว ยู โน อิท อีสซึ่น ไรท ยู ลิ๊ทเทิ่ล ฟูล เด เซ เนา)
[sic] news is good news the little girl wants information mother just
([ ซิค ] นยู ซิส เกิด นยู เดอะ ลิ๊ทเทิ่ล เกิล ว็อนท อินเฟาะเมฌัน ม๊าเธ่อร์ จัซท)
gives her some pills to choose and says go use your imagination daddys
(กิฝ เฮอ ซัม พิล ทู ชูส แอ็นด เซ โก ยูซ ยุร อิแมจิเนฌัน แดดดิ)
best girl in the world says just look what i have got as she sits beside
(เบ็ซท เกิล อิน เดอะ เวิลด เซ จัซท ลุค ว็อท ไอ แฮ็ฝ ก็อท แอ็ส ชี ซิท บิไซด)
him on the high stool with his arm around her neck snowball in one hand
(ฮิม ออน เดอะ ไฮ ซทูล วิฑ ฮิส อาม อะเรานด เฮอ เน็ค snowball อิน วัน แฮ็นด)
and the other full of imitation jewels she fingers a string of pearls an
(แอ็นด ดิ อัฑเออะ ฟูล อ็อฝ อิมิเทฌัน จูเอ็ล ชี ฟีงเกอะ ซา ซทริง อ็อฝ เพิล แอน)
imitation but hell never know imitation lashes flutter above looking for
(อิมิเทฌัน บัท เฮ็ล เนฝเวอะ โน อิมิเทฌัน แลเชด ฟลัทเทอะ อะบัฝ ลุคอิง ฟอ)
an imitation love im the town crier and everybody knows im just a little
(แอน อิมิเทฌัน ลัฝ แอม เดอะ ทาวน์ คไรเออะ แอ็นด เอวี่บอดี้ โน แอม จัซท ดา ลิ๊ทเทิ่ล)
down with a litetime [sic] to go maybe you dont believe my heart is in
(เดาน วิฑ อะ litetime [ ซิค ] ทู โก เมบี ยู ด้อนท์ บิลีฝ มาย ฮาท อีส ซิน)
the right place why dont you take a good look at my face other boys use
(เดอะ ไรท พเลซ ฮไว ด้อนท์ ยู เทค เก เกิด ลุค แกท มาย เฟซ อัฑเออะ บอย ยูซ)
the splendour of their trembling lip theyre so teddy bear tender and
(เดอะ ซพเลนเดอะ อ็อฝ แด ทเรมบลิง ลิพ เดรว โซ เท๊ดดี้ แบ เทนเดอะ แอ็นด)
tragically hip im never going to cry again im going to be as strong as
(ทแรจอิแค็ลลิ ฮิพ แอม เนฝเวอะ โกอิ้ง ทู คไร อะเกน แอม โกอิ้ง ทู บี แอ็ส ซทร็อง แอ็ส)
them they say theyd sdie [sic] for love and then they live it out theyll
(เฑ็ม เด เซ เดยฺ sdie [ ซิค ] ฟอ ลัฝ แอ็นด เด็น เด ไลฝ อิท เอ้า เด๊ว)
give you something to cry about and suddenly you really fall to pieces
(กิฝ ยู ซัมติง ทู คไร อะเบาท แอ็นด ซั๊ดเด้นลี่ ยู ริแอ็ลลิ ฟอล ทู พีซ)
love and unhappiness yo [sic] arm in arm long suffering friends of your
(ลัฝ แอ็นด อันแฮพปีเนต โย [ ซิค ] อาม อิน อาม ล็อง ซัฟเฟอะริง ฟเร็นด อ็อฝ ยุร)
fatal charm isnt it a pity that youre going to get hurt just a little
(เฟแท็ล ชาม อีสซึ่น ดิธ ดา พีทอิ แดท ยัวร์ โกอิ้ง ทู เก็ท เฮิท จัซท ดา ลิ๊ทเทิ่ล)
boy lost in a big mans shirt
(บอย ล็อซท อิน อะ บิก แม็น เฌิท)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Imperial Bedroom คำอ่านไทย Elvis Costello

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น