เนื้อเพลง Never Forget คำอ่านไทย Take That

Been on this path of life for so long
(บีน ออน ดิส พาธ อ็อฝ ไล๊ฟ ฟอร์ โซ ลอง)
Feel I’ve walked a thousand miles
(ฟีล แอฝ ว๊อล์ค อะ เธ๊าซั่นด ไมล)
Sometimes strolled hand in hand with love
(ซัมไทม์ ซทโรล แฮนด์ อิน แฮนด์ วิธ ลัฝ)
Everybody’s been there
(เอวี่บอดี้ บีน แดร์)
With danger on my mind I would stay on the line of hope
(วิธ แด๊งเจ้อร์ ออน มาย ไมนด์ ดาย เวิด สเทย์ ออน เดอะ ไลน์ อ็อฝ โฮพ)
I knew I could make it
(ไอ นยู ไอ เคิด เม้ค อิท)
Once I knew the boundaries I looked into the clouds and saw
(วั๊นซ ไอ นยู เดอะ เบาดะรี ซาย ลุ๊ค อิ๊นทู เดอะ คลาวดํ แซน ซอว์)
My face in the moonlight
(มาย เฟซ อิน เดอะ มูนไลท์)
Just then I realised what a fool I could be
(จั๊สท เด็น นาย รีโอราย ว๊อท ดา ฟูล ไอ เคิด บี)
Just cause I look so high I don’t have to see me
(จั๊สท ค๊อส ไอ ลุ๊ค โซ ไฮฮ ไอ ด้อนท์ แฮ็ฝ ทู ซี มี)
Finding a paradise wasn’t easy but still
(ไฟนดิง อะ พาราได๊ซ วอสซึ้น อีสอิ บั๊ท สทิลล)
There’s a road going down the other side of this hill
(แดร์ ซา โร้ด โกอิ้ง เดาน ดิ อ๊อเธ่อร์ ไซด์ อ็อฝ ดิส ฮิลล์)

Never forget where you’ve come here from
(เน๊เฝ่อร์ ฟอร์เก๊ท แวร์ ยู๊ฟ คัม เฮียร ฟรอม)
Never pretend that it’s all real
(เน๊เฝ่อร์ พรีเท็นด์ แดท อิทซ ซอร์ เรียล)
Someday soon this will be someone else’s dream
(ซัมเดย์ ซูน ดิส วิล บี ซัมวัน เอ๊ลส ดรีม)

Been safe from the arms of disappointment for so long
(บีน เซฟ ฟรอม ดิ อาร์ม อ็อฝ ดิแซ็พพอยนทเม็นท ฟอร์ โซ ลอง)
Feel each day we’ve come too far
(ฟีล อีช เดย์ หวีบ คัม ทู ฟาร์)
Yet each day seems to make much more
(เย๊ท อีช เดย์ ซีม ทู เม้ค มัช โม)
Sure is good to be here
(ชัวร์ อีส กู๊ด ทู บี เฮียร)
I understand the meaning of ” I can’t explain this feeling ”
(ไอ อั๊นเด้อรสแทนด เดอะ มีนนิง หงับ ” ไอ แค็นท เอ็กซเพลน ดิส ฟีลอิง “)
Now it feels so unreal
(นาว อิท ฟีล โซ อันรีแอ็ล)
At night I see the hand that reminds me of the stand I make
(แอ็ท ไน๊ท ไอ ซี เดอะ แฮนด์ แดท รีไมนด์ มี อ็อฝ เดอะ สแทนด์ ดาย เม้ค)
The fact of reality
(เดอะ แฟคท อ็อฝ ริแอลอิทิ)

Never forget where you’ve come here from
(เน๊เฝ่อร์ ฟอร์เก๊ท แวร์ ยู๊ฟ คัม เฮียร ฟรอม)
Never pretend that it’s all real
(เน๊เฝ่อร์ พรีเท็นด์ แดท อิทซ ซอร์ เรียล)
Someday soon this will be someone else’s dream
(ซัมเดย์ ซูน ดิส วิล บี ซัมวัน เอ๊ลส ดรีม)

We’ve come so far and we’ve reached so high
(หวีบ คัม โซ ฟาร์ แอนด์ หวีบ รี๊ช โซ ไฮฮ)
And we’ve looked each day and night in the eye
(แอนด์ หวีบ ลุ๊ค อีช เดย์ แอนด์ ไน๊ท อิน ดิ อาย)
And we’re still so young and we hope for more
(แอนด์ เวีย สทิลล โซ ยัง แอนด์ วี โฮพ ฟอร์ โม)
But remember this
(บั๊ท รีเม๊มเบ่อร์ ดิส)
We’re not invincible, we’re not invincible – No
(เวีย น็อท อินฝิ๊นซิเบิ้ล , เวีย น็อท อินฝิ๊นซิเบิ้ล โน)
We’re only people, we’re only people
(เวีย โอ๊นลี่ พี๊เพิ่ล , เวีย โอ๊นลี่ พี๊เพิ่ล)
Hey we’re not invincible, we’re not invincible
(เฮ เวีย น็อท อินฝิ๊นซิเบิ้ล , เวีย น็อท อินฝิ๊นซิเบิ้ล)
So again I’ll tell you
(โซ อะเกน อิลล เทลล ยู)

Never forget where you’ve come here from
(เน๊เฝ่อร์ ฟอร์เก๊ท แวร์ ยู๊ฟ คัม เฮียร ฟรอม)
Never pretend that it’s all real
(เน๊เฝ่อร์ พรีเท็นด์ แดท อิทซ ซอร์ เรียล)
Someday soon this will be someone else’s dream
(ซัมเดย์ ซูน ดิส วิล บี ซัมวัน เอ๊ลส ดรีม)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Never Forget คำอ่านไทย Take That

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น