เนื้อเพลง Rainbow Veins คำอ่านไทย Owl City

High rise, veins of the avenue
(ไฮฮ ไร๊ส , เฝน อ็อฝ ดิ แอ๊ฝเฝนิว)
Bright eyes and subtle variations of blue
(ไบร๊ท อาย แซน ซับเดิล แฝริเอฌัน อ็อฝ บลู)
Everywhere is balanced there like a rainbow above you
(เอวี่แวร์ อีส บ๊าล่านซ์ แดร์ ไล๊ค เก เรนโบว์ อะโบ๊ฝ ยู)
Street lights glisten on the boulevard
(สทรีท ไล๊ท กริซเซ็น ออน เดอะ บูลิฝาด)
And cold nights make staying alert so hard
(แอนด์ โคลด์ ไน๊ท เม้ค สเตย์ยิ่ง อะเลิ๊ร์ท โซ ฮาร์ด)
For heaven’s sake, keep me awake so I won’t be caught off guard
(ฟอร์ เฮ๊ฝเฝ่น เซ้ค , คี๊พ มี อะเว้ค โซ ไอ ว็อนท บี คอท ออฟฟ การ์ด)
Clearly I am a passerby but I’ll find a place to stay
(คเลียลิ ไอ แอ็ม มา แพซเซอร์บาย บั๊ท อิลล ไฟนด์ อะ เพลส ทู สเทย์)
Dear pacific day, won’t you take me away?
(เดียร์ พะซีฟอิค เดย์ , ว็อนท ยู เท้ค มี อะเวย์)
Small town hearts of the New Year
(สมอลล์ ทาวน์ ฮาร์ท อ็อฝ เดอะ นิว เยียร์)
Brought down by gravity, crystal clear
(บรอท เดาน บาย กเรฝอิทิ , ครีซแท็ล เคลียร์)
City fog and brave dialogue converge on the frontier
(ซิ๊ที่ ฟ๊อก แอนด์ เบร๊ฝ ได๊อะหล๊อก ค็อนเฝิจ ออน เดอะ ฟรอนเทียร์)
Make haste, I feel your heartbeat
(เม้ค เฮซท , ไอ ฟีล ยุร ฮาร์ทบีท)
With new taste for speed, out on the street
(วิธ นิว เท๊ซท ฟอร์ สพี๊ด , เอ๊าท ออน เดอะ สทรีท)
Find a road to a humble abode where both of our routes meet
(ไฟนด์ อะ โร้ด ทู อะ ฮั๊มเบิ้ล อะโบด แวร์ โบทรฺ อ็อฝ เอ๊า รู๊ท มี๊ท)
The silver sound is all around and the colors fall like snow
(เดอะ ซิ๊ลเฝ่อร ซาวน์ด อีส ซอร์ อะราวนฺดฺ แอนด์ เดอะ คัลเออะ ฟอลล์ ไล๊ค สโนว์)
The feeling of letting go, I guess we’ll never know
(เดอะ ฟีลอิง อ็อฝ เลทดิง โก , ไอ เกสส เวลล เน๊เฝ่อร์ โนว์)

Cheer up and dry your damp eyes and tell me when it rains
(เชียรํ อั๊พ แอนด์ ดราย ยุร แด็มพ อาย แซน เทลล มี เว็น หนิด เรน)
And I’ll blend up that rainbow above you and shoot it through your veins
(แอนด์ อิลล เบลนดฺ อั๊พ แดท เรนโบว์ อะโบ๊ฝ ยู แอนด์ ชู๊ท ดิธ ทรู ยุร เฝน)
Cuz your heart has a lack of color and we should’ve known
(คัซ ยุร ฮาร์ท แฮ็ส ซา แล๊ค อ็อฝ คัลเออะ แอนด์ วี ชูดดิฝ โนน)
That we’d grow up sooner or later cuz we wasted all our free time alone
(แดท เว็ด โกรว์ อั๊พ ซูเนอร์ ออ เลทเออะ คัซ วี ว็อซท ออล เอ๊า ฟรี ไทม์ อะโลน)

Your nerves gather with the altitude
(ยุร เนิ๊ร์ฝ แก๊เธ่อร์ วิธ ดิ อั๊ลทิจูด)
Exhale the stress so you don’t come unglued
(เอ็คเซล เดอะ สเทรสส โซ ยู ด้อนท์ คัม อันกลู)
Somewhere there is a happy affair, a ghost of a good mood
(ซัมแวร์ แดร์ อีส ซา แฮ๊พพี่ แอฟแฟร์ , อะ โก๊สท อ็อฝ อะ กู๊ด มู้ด)
Wide eyed, panic on the getaway
(ไวด์ อาย , แพ๊หนิค ออน เดอะ เกทอเวย์)
The high tide could take me so far away
(เดอะ ไฮฮ ไทด์ เคิด เท้ค มี โซ ฟาร์ อะเวย์)
VCR’s and motorcars unite on the Seventh Day
(VCRs แซน motorcars ยูไน๊ท ออน เดอะ เซฝเอ็นธ เดย์)
A popular gauge will measure the rage of the new Post-Modern Age
(อะ พ๊อพพิวล่าร์ เกจ วิล เม๊เช่อร์ เดอะ เร้จ อ็อฝ เดอะ นิว โพสท โม๊เดิ่ร์น เอจ)
Cuz somewhere along the line all the decades align
(คัซ ซัมแวร์ อะลอง เดอะ ไลน์ ออล เดอะ เด๊คเขด อะไลน)

We were the crashing whitecaps
(วี เวอ เดอะ แคร๊ชชิง whitecaps)
On the ocean
(ออน ดิ โอ๊เชี่ยน)
And what lovely seaside holiday, away
(แอนด์ ว๊อท ลัฝลิ ซีไซด ฮอลอิเด , อะเวย์)
A palm tree in Christmas lights
(อะ พาล์ม ทรี อิน ครีซมัซ ไล๊ท)
My emotion
(มาย อีโม๊ชั่น)
Struck a sparkling tone like a xylophone
(ซทรัค กา สพาคคิง โทน ไล๊ค เก ไสโละโฟน)
As we spent the day alone
(แอส วี ซเพ็นท เดอะ เดย์ อะโลน)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Rainbow Veins คำอ่านไทย Owl City

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น