เนื้อเพลง Abraham, Martin & John คำอ่านไทย Emmylou Harris

[richard holler]
([ ริชราท ฮอลเลอะ ])

I am a backseat driver from america
(ไอ แอ็ม มา แบคซี๊ดทฺ ดไรฝเออะ ฟรอม อะเมริคะ)
They drive to the left on falls road
(เด ไดร๊ฝ ทู เดอะ เล๊ฟท ออน ฟอลล์ โร้ด)
And the man at the wheels name is shamus
(แอนด์ เดอะ แมน แอ็ท เดอะ วีล เนม อีส shamus)
We pass a the child on a corner he knows
(วี เพซ ซา เดอะ ชายลํดํ ออน อะ ค๊อร์เน่อร์ ฮี โนว์)
And shamus says ” now what chance has that kid got ”
(แอนด์ shamus เซย์ ” นาว ว๊อท แช้นซํ แฮ็ส แดท คิด ก็อท “)
And I say from the back ” i don’t know ”
(แอนด์ ดาย เซย์ ฟรอม เดอะ แบ็ค ” ไอ ด้อนท์ โนว์ “)

He says ” there’s barbed wire at all of these exits ”
(ฮี เซย์ ” แดร์ บาบ ไวร์ แอ็ท ดอร์ อ็อฝ ฑิส เอ๊กสิท “)
There ain’t no place in belfast for that kid to go
(แดร์ เอน โน เพลส อิน belfast ฟอร์ แดท คิด ทู โก)
And it’s a hard life, it’s a hard life
(แอนด์ อิทซ ซา ฮาร์ด ไล๊ฟ , อิทซ ซา ฮาร์ด ไล๊ฟ)
It’s a very hard life
(อิทซ ซา เฝ๊รี่ ฮาร์ด ไล๊ฟ)
It’s a hard life wherever you go
(อิทซ ซา ฮาร์ด ไล๊ฟ ฮแวเรฝเออะ ยู โก)
And we poison our children with hatred
(แอนด์ วี พ๊อยซั่น เอ๊า ชีลดเร็น วิธ เฮทเร็ด)
And the hard life is all that they know
(แอนด์ เดอะ ฮาร์ด ไล๊ฟ อีส ซอร์ แดท เด โนว์)

At the dairyline in chicago
(แอ็ท เดอะ dairyline อิน ชิคาโก)
A fat man in front of me
(อะ แฟท แมน อิน ฟร๊อนท อ็อฝ มี)
He’s calling black people trash to his children
(อีส คอลลิง แบล๊ค พี๊เพิ่ล ทแร็ฌ ทู ฮิส ชีลดเร็น)
And he’s the only trash here I see
(แอนด์ อีส ดิ โอ๊นลี่ ทแร็ฌ เฮียร ไอ ซี)
And I’m thinking this man wears a white hood
(แอนด์ แอม ติ้งกิง ดิส แมน แวร์ ซา ไว๊ท ฮุด)
In the night when his children should sleep
(อิน เดอะ ไน๊ท เว็น ฮิส ชีลดเร็น เชิด สลี๊พ)
But they’ll slip to their windows and see him
(บั๊ท เด๊ว สลิ๊พ ทู แดร์ วิ๊นโด้ว แซน ซี ฮิม)
They’ll think that white hood’s all they need
(เด๊ว ทริ๊งค แดท ไว๊ท ฮุด ซอร์ เด นี๊ด)

And it’s a hard life, it’s a hard life
(แอนด์ อิทซ ซา ฮาร์ด ไล๊ฟ , อิทซ ซา ฮาร์ด ไล๊ฟ)
It’s a very hard life
(อิทซ ซา เฝ๊รี่ ฮาร์ด ไล๊ฟ)
It’s a hard life wherever you go
(อิทซ ซา ฮาร์ด ไล๊ฟ ฮแวเรฝเออะ ยู โก)
And if we poison our children with hatred
(แอนด์ อิ๊ฟ วี พ๊อยซั่น เอ๊า ชีลดเร็น วิธ เฮทเร็ด)
Then the hard life is all that they know
(เด็น เดอะ ฮาร์ด ไล๊ฟ อีส ซอร์ แดท เด โนว์)

I was a child of the sixties
(ไอ วอส ซา ชายลํดํ อ็อฝ เดอะ sixties)
When dreams could be held through tears
(เว็น ดรีม เคิด บี เฮ็ลด ทรู เทียร์)
With disney and cronkite and martin luther
(วิธ disney แอนด์ cronkite แอนด์ มาทิน ลูเตอร์)
And I belived, I believed, I believed
(แอนด์ ดาย บิวลีฝ , ไอ บีลี๊ฝ , ไอ บีลี๊ฝ)

Now I’m a backseat driver from america
(นาว แอม มา แบคซี๊ดทฺ ดไรฝเออะ ฟรอม อะเมริคะ)
And I’m not at the wheel of control
(แอนด์ แอม น็อท แอ็ท เดอะ วีล อ็อฝ คอนโทรล)
And I am guilty, I am worn, I am the root of all evil
(แอนด์ ดาย แอ็ม กีลทิ , ไอ แอ็ม โวน , ไอ แอ็ม เดอะ รู๊ท อ็อฝ ออล อี๊ฝิ่ล)
And I can’t drive on the left side of the road
(แอนด์ ดาย แค็นท ไดร๊ฝ ออน เดอะ เล๊ฟท ไซด์ อ็อฝ เดอะ โร้ด)

And it’s a hard life, it’s a hard life
(แอนด์ อิทซ ซา ฮาร์ด ไล๊ฟ , อิทซ ซา ฮาร์ด ไล๊ฟ)
It’s a very hard life
(อิทซ ซา เฝ๊รี่ ฮาร์ด ไล๊ฟ)
It’s a hard life wherever you go
(อิทซ ซา ฮาร์ด ไล๊ฟ ฮแวเรฝเออะ ยู โก)
And if we poison our children with hatred
(แอนด์ อิ๊ฟ วี พ๊อยซั่น เอ๊า ชีลดเร็น วิธ เฮทเร็ด)
Then the hard life is all that they’ll know
(เด็น เดอะ ฮาร์ด ไล๊ฟ อีส ซอร์ แดท เด๊ว โนว์)

And there ain’t no place in this world for these kids to go
(แอนด์ แดร์ เอน โน เพลส อิน ดิส เวิลด ฟอร์ ฑิส คิด ทู โก)
Cause it’s a hard life wherever you go
(ค๊อส อิทซ ซา ฮาร์ด ไล๊ฟ ฮแวเรฝเออะ ยู โก)

Has anybody here seen my old friend abraham,
(แฮ็ส เอนอิบอดิ เฮียร ซีน มาย โอลด์ เฟรน อับบาร์ฮัม ,)
Can you tell me where he’s gone?
(แคน ยู เทลล มี แวร์ อีส กอน)
He freed a lotta people, but it seems the good die young
(ฮี ฟรี อะ ลอทดา พี๊เพิ่ล , บั๊ท ดิธ ซีม เดอะ กู๊ด ดาย ยัง)
I just looked around and he’s gone.
(ไอ จั๊สท ลุ๊ค อะราวนฺดฺ แอนด์ อีส กอน)

Has anybody here seen my old friend martin,
(แฮ็ส เอนอิบอดิ เฮียร ซีน มาย โอลด์ เฟรน มาทิน ,)
Can you tell me where he’s gone?
(แคน ยู เทลล มี แวร์ อีส กอน)
He freed a lotta people, but it seems the good die young
(ฮี ฟรี อะ ลอทดา พี๊เพิ่ล , บั๊ท ดิธ ซีม เดอะ กู๊ด ดาย ยัง)
I just looked around and he’s gone.
(ไอ จั๊สท ลุ๊ค อะราวนฺดฺ แอนด์ อีส กอน)

Has anybody here seen my old friend john,
(แฮ็ส เอนอิบอดิ เฮียร ซีน มาย โอลด์ เฟรน จอน ,)
Can you tell me where he’s gone?
(แคน ยู เทลล มี แวร์ อีส กอน)
He freed a lotta people, but it seems the good die young
(ฮี ฟรี อะ ลอทดา พี๊เพิ่ล , บั๊ท ดิธ ซีม เดอะ กู๊ด ดาย ยัง)
I just looked around and he’s gone.
(ไอ จั๊สท ลุ๊ค อะราวนฺดฺ แอนด์ อีส กอน)

Didn’t you love the things they stood for?
(ดิ๊นอิน ยู ลัฝ เดอะ ทริง เด ซทูด ฟอร์)
Didn’t they try to find some good in you and me?
(ดิ๊นอิน เด ธราย ทู ไฟนด์ ซัม กู๊ด อิน ยู แอนด์ มี)
And we’ll be free
(แอนด์ เวลล บี ฟรี)
Someday soon it’s gonna be one day
(ซัมเดย์ ซูน อิทซ กอนนะ บี วัน เดย์)

Has anybody here seen my old friend bobby,
(แฮ็ส เอนอิบอดิ เฮียร ซีน มาย โอลด์ เฟรน บอบบิ ,)
Can you tell me where he’s gone?
(แคน ยู เทลล มี แวร์ อีส กอน)
I thought I saw him walkin’ up over the hill
(ไอ ธอท ไอ ซอว์ ฮิม วอคกิน อั๊พ โอ๊เฝ่อร เดอะ ฮิลล์)
With abraham and martin and john.
(วิธ อับบาร์ฮัม แอนด์ มาทิน แอนด์ จอน)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Abraham, Martin & John คำอ่านไทย Emmylou Harris

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น