เนื้อเพลง O Come O Come Emmanuel/ What Child is This? คำอ่านไทย Linda Eder

O come, o come Emmanuel,
(โอ คัม , โอ คัม เอมแมนยูเอว ,)
And ransom captive Israel,
(แอนด์ แร๊นซั่ม แคพทิฝ อีสริเอ็ล ,)
That mourns in lonely exile here
(แดท โมน ซิน โลนลิ เอ๊กไซล์ เฮียร)
Until the son of God appears
(อันทิล เดอะ ซัน อ็อฝ ก๊อด แอพเพียร์)

Rejoice! rejoice! Emmanuel
(รีจ๊อยซ ! รีจ๊อยซ ! เอมแมนยูเอว)
Shall come to thee, o Israel
(แชลล์ คัม ทู ฑี , โอ อีสริเอ็ล)

O come, o come, thou lord of might,
(โอ คัม , โอ คัม , เฑา หลอร์ด อ็อฝ ไมท ,)
Who to thy tribes on Sinai’s height,
(ฮู ทู ไฑ ไทร๊บ์ ออน Sinais ไฮท ,)
In ancient times did’st give the law,
(อิน แอ๊นเซี่ยนท ไทม์ didst กี๊ฝ เดอะ ลอว์ ,)
In cloud, and majesty and awe
(อิน คลาวดํ , แอนด์ ม๊าเจ๊สที่ แอนด์ ออว์)

Rejoice! rejoice! Emmanuel,
(รีจ๊อยซ ! รีจ๊อยซ ! เอมแมนยูเอว ,)
Shall come to thee, o Israel
(แชลล์ คัม ทู ฑี , โอ อีสริเอ็ล)

O come, thou rod of Jesse, free,
(โอ คัม , เฑา ร็อด อ็อฝ เจซซี่ , ฟรี ,)
Thine own from satan’s tyranny;
(ไฑน โอว์น ฟรอม ซาตาน ทีแระนิ 😉
From depths of hell thy people save,
(ฟรอม เด็พธ อ็อฝ เฮ็ลล ไฑ พี๊เพิ่ล เซฝ ,)
And give them vict’ry o’er the grave
(แอนด์ กี๊ฝ เด็ม victry oer เดอะ เกรฝ)

Rejoice! rejoice! Emmanuel,
(รีจ๊อยซ ! รีจ๊อยซ ! เอมแมนยูเอว ,)
Shall come to thee, o Israel
(แชลล์ คัม ทู ฑี , โอ อีสริเอ็ล)

O come, thou key of David, come,
(โอ คัม , เฑา คีย์ อ็อฝ เดหวิด , คัม ,)
And open wide our heav’nly home;
(แอนด์ โอ๊เพ่น ไวด์ เอ๊า เฮฝวึนลี โฮม 😉
Make safe the way that leads on high,
(เม้ค เซฟ เดอะ เวย์ แดท ลี๊ด ออน ไฮฮ ,)
And close the path to misery Rejoice! rejoice! Emmanuel,
(แอนด์ โคลส เดอะ พาธ ทู มีสริ รีจ๊อยซ ! รีจ๊อยซ ! เอมแมนยูเอว ,)
Shall come to thee, o Israel
(แชลล์ คัม ทู ฑี , โอ อีสริเอ็ล)

O come, thou day spring,
(โอ คัม , เฑา เดย์ สพริง ,)
Come and cheer our spirits by thine advent here;
(คัม แอนด์ เชียรํ เอ๊า สพีหริท บาย ไฑน แอดเฝ็นท เฮียร 😉
Disperse the gloomy clouds of night,
(ดิสเพ๊อร์ส เดอะ กลูมอิ คลาวดํ อ็อฝ ไน๊ท ,)
And death’s dark shadows put to flight
(แอนด์ เด้ท ด๊าร์ค แฌดโอ พุท ทู ฟไลท)

Rejoice! rejoice! Emmanuel,
(รีจ๊อยซ ! รีจ๊อยซ ! เอมแมนยูเอว ,)
Shall come to thee, o Israel
(แชลล์ คัม ทู ฑี , โอ อีสริเอ็ล)

What child is this, who laid to rest,
(ว๊อท ชายลํดํ อีส ดิส , ฮู เลด ทู เรสท ,)
On Mary’s lap is sleeping?
(ออน แมริ แหล๊พ อีส ซลีพพิง)
Whom angels greet with anthems sweet,
(ฮูม แอ๊งเจล กรีท วิธ แอ๊นเทร่ม สวี้ท ,)
While shepherds watch are keeping?
(ไวล์ เฌพเอิด ว๊อทช อาร์ คีพอิง)

This this is Christ the king
(ดิส ดิส ซิส คไรซท เดอะ คิง)
Whom shepherds guard and angels sing
(ฮูม เฌพเอิด การ์ด แอนด์ แอ๊งเจล ซิง)
Haste haste to bring Him laud
(เฮซท เฮซท ทู บริง ฮิม ลอด)
The babe the son of Mary
(เดอะ เบ้บ เดอะ ซัน อ็อฝ แมริ)

So bring him incense, gold, and myrrh,
(โซ บริง ฮิม อีนเซ็นซ , โกลด์ , แอนด์ เมอ ,)
Come, peasant, king to own Him
(คัม , เพ๊สเส๊นท , คิง ทู โอว์น ฮิม)
The king of kings salvation brings,
(เดอะ คิง อ็อฝ คิง แซ็ลเฝฌัน บริง ,)
Let loving hearts enthrone Him
(เล็ท ลัฝอิง ฮาร์ท เอ็นธโรน ฮิม)

This, this is Christ the king
(ดิส , ดิส ซิส คไรซท เดอะ คิง)
Whom shepherds guard and angels sing
(ฮูม เฌพเอิด การ์ด แอนด์ แอ๊งเจล ซิง)
Haste haste to bring Him laud
(เฮซท เฮซท ทู บริง ฮิม ลอด)
The babe the son of Mary
(เดอะ เบ้บ เดอะ ซัน อ็อฝ แมริ)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง O Come O Come Emmanuel/ What Child is This? คำอ่านไทย Linda Eder

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น