เนื้อเพลง Kremlin Dusk คำอ่านไทย Hikaru Utada

All along I was searching for my Lenore,
( ออล อะลอง ไอ วอส เซิชอิง ฟอร์ มาย Lenore ,)
And the words of Mr. Edgar Allen Poe.
(แอนด์ เดอะ เวิร์ด อ็อฝ มีซเทอะ Edgar อัลเลน Poe)
Now I’m sober and nevermore
(นาว แอม โซเบอะ แอนด์ nevermore)
Will the raven come to bother me at home?
(วิล เดอะ เรเฝ็น คัม ทู บ๊อเทร่อรฺ มี แอ็ท โฮม)

Calling you, calling you home
(คอลลิง ยู , คอลลิง ยู โฮม)
You-u, calling you, calling you home…
(ยู ยู , คอลลิง ยู , คอลลิง ยู โฮม)

By the door you said you had to go.
(บาย เดอะ ดอร์ ยู เซ็ด ยู แฮ็ด ทู โก)
Couldn’t help me any-any more.
(คูดซึ่น เฮ้ลพ มี เอ๊นี่ เอ๊นี่ โม)
This I saw coming long before,
(ดิส ซาย ซอว์ คัมอิง ลอง บีฟอร์ ,)
So I kept on staring out the window.
(โซ ไอ เค็พท ออน ซแทริง เอ๊าท เดอะ วิ๊นโด้ว)

Calling you, calling you home
(คอลลิง ยู , คอลลิง ยู โฮม)
You-u, calling you, calling you home…
(ยู ยู , คอลลิง ยู , คอลลิง ยู โฮม)

I am a natural entertainer.
(ไอ แอ็ม มา แนชแร็ล เอนเทอะเทนเออะ)
Aren’t we all holding pieces of dying ember?
(อเร้น วี ออล โฮลดิง พี๊ซ อ็อฝ ไดอิง ember)
I’m just trying to remember who I can call
(แอม จั๊สท ทไรอิง ทู รีเม๊มเบ่อร์ ฮู ไอ แคน คอลลํ)
Who can I call?
(ฮู แคน นาย คอลลํ)

Ohhh! Calling you, calling you
(โอ้ ! คอลลิง ยู , คอลลิง ยู)

I promise secret propaganda.
(ไอ พรอมอิซ ซี๊เขร็ท พรอพะแกนดะ)
Aren’t we all hiding pieces of broken anger.
(อเร้น วี ออล ไฮดอิง พี๊ซ อ็อฝ บโรเค็น แอ๊งเก้อร)
I’m just trying to remember who I can call
(แอม จั๊สท ทไรอิง ทู รีเม๊มเบ่อร์ ฮู ไอ แคน คอลลํ)
That I – I – I can…
(แดท ไอ ไอ ไอ แคน)

Born in a world of opposite attracion,
(บอน อิน อะ เวิลด อ็อฝ อ๊อพโพสิท attracion ,)
Or is it or is it a natural conception.
(ออ อีส ซิท ออ อีส ซิท อะ แนชแร็ล ค็อนเซพฌัน)
Torn by the arms in the opposite direction,
(โทน บาย ดิ อาร์ม ซิน ดิ อ๊อพโพสิท ดิเรคฌัน ,)
So is it, or is it a modernist reaction.
(โซ อีส ซิท , ออ อีส ซิท อะ มอดเออะนิซท ริแอคฌัน)

Born in a world of opposite attraction,
(บอน อิน อะ เวิลด อ็อฝ อ๊อพโพสิท แอ็ทแรคฌัน ,)
Or is it or is it a natural conception.
(ออ อีส ซิท ออ อีส ซิท อะ แนชแร็ล ค็อนเซพฌัน)
Torn by the arms in the opposite direction,
(โทน บาย ดิ อาร์ม ซิน ดิ อ๊อพโพสิท ดิเรคฌัน ,)
So is it, or is it a modernist reaction.
(โซ อีส ซิท , ออ อีส ซิท อะ มอดเออะนิซท ริแอคฌัน)

[in background:]
([ อิน แบ็คกราว : ])
Born in a world of opposite attraction,
(บอน อิน อะ เวิลด อ็อฝ อ๊อพโพสิท แอ็ทแรคฌัน ,)
Or is it or is it a natural conception.
(ออ อีส ซิท ออ อีส ซิท อะ แนชแร็ล ค็อนเซพฌัน)
Torn by the arms in the opposite direction,
(โทน บาย ดิ อาร์ม ซิน ดิ อ๊อพโพสิท ดิเรคฌัน ,)
So is it, or is it a modernist reaction…
(โซ อีส ซิท , ออ อีส ซิท อะ มอดเออะนิซท ริแอคฌัน)

Is it like this? Is it always the same?
(อีส ซิท ไล๊ค ดิส ซิส อิท ออลเว เดอะ เซม)
When a heartache begins, is it like this?
(เว็น อะ ฮาทเทค บีกิน , อีส ซิท ไล๊ค ดิส)
Do you like this? Where you always the same?
(ดู ยู ไล๊ค ดิส แวร์ ยู ออลเว เดอะ เซม)
Will you come back again? Do you like this?
(วิล ยู คัม แบ็ค อะเกน ดู ยู ไล๊ค ดิส)

Is it always the same,
(อีส ซิท ออลเว เดอะ เซม ,)
And will you come back again?
(แอนด์ วิล ยู คัม แบ็ค อะเกน)
Do you like this?
(ดู ยู ไล๊ค ดิส)
Oh, do you like this?
(โอ , ดู ยู ไล๊ค ดิส)

Is it like this? Is it always the same?
(อีส ซิท ไล๊ค ดิส ซิส อิท ออลเว เดอะ เซม)
If you change the fine lines, would you tell me?
(อิ๊ฟ ยู เช้งจํ เดอะ ไฟน ไลน์ , เวิด ยู เทลล มี)

Is it like this? Is it always the same?
(อีส ซิท ไล๊ค ดิส ซิส อิท ออลเว เดอะ เซม)
When a heartache begins, is it like this?
(เว็น อะ ฮาทเทค บีกิน , อีส ซิท ไล๊ค ดิส)
If you like this, will you remember my name?
(อิ๊ฟ ยู ไล๊ค ดิส , วิล ยู รีเม๊มเบ่อร์ มาย เนม)
Will you play it again, if you like this?
(วิล ยู เพลย์ อิท อะเกน , อิ๊ฟ ยู ไล๊ค ดิส)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Kremlin Dusk คำอ่านไทย Hikaru Utada

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น