เนื้อเพลง Mo Ghile Mear คำอ่านไทย Celtic Woman

La na mara
( ลา นา mara)

La na mara no rabharta
(ลา นา mara โน rabharta)

Guth na dtonnta a leanadh
(Guth นา dtonnta อะ leanadh)
Guth na dtonnta a leanfad, o
(Guth นา dtonnta อะ leanfad , โอ)
La na mara no lom tra
(ลา นา mara โน lom tra)
La na mara no rabharta
(ลา นา mara โน rabharta)

La an ghainmh
(ลา แอน ghainmh)
Lorn tra
(Lorn tra)
La an ghainimh
(ลา แอน ghainimh)

The day of the sea
(เดอะ เดย์ อ็อฝ เดอะ ซี)
The day of the sea or of the high tides
(เดอะ เดย์ อ็อฝ เดอะ ซี ออ อ็อฝ เดอะ ไฮฮ ไทด์)

To follow the voice of the waves
(ทู ฟ๊อลโล่ว เดอะ ว๊อยซ์ อ็อฝ เดอะ เว๊ฝ)
I would follow the voice of the waves, oh
(ไอ เวิด ฟ๊อลโล่ว เดอะ ว๊อยซ์ อ็อฝ เดอะ เว๊ฝ , โอ)

The day of the sea or the ebb tide
(เดอะ เดย์ อ็อฝ เดอะ ซี ออ ดิ เอ็บ ไทด์)
The day of the sea or of the high tides
(เดอะ เดย์ อ็อฝ เดอะ ซี ออ อ็อฝ เดอะ ไฮฮ ไทด์)

The day of the sands
(เดอะ เดย์ อ็อฝ เดอะ แซนด์)
The ebb tide
(ดิ เอ็บ ไทด์)
The day of the sands
(เดอะ เดย์ อ็อฝ เดอะ แซนด์)

Can you feel the river run
(แคน ยู ฟีล เดอะ ริ๊เฝ่อร์ รัน)
Waves are dancing to the sun
(เว๊ฝ แซร์ แด็นซิง ทู เดอะ ซัน)
Take the tide and face the sea
(เท้ค เดอะ ไทด์ แอนด์ เฟซ เดอะ ซี)
And find a way to follow me
(แอนด์ ไฟนด์ อะ เวย์ ทู ฟ๊อลโล่ว มี)

Leave the field and leave the fire
(ลี๊ฝ เดอะ ฟีลด แอนด์ ลี๊ฝ เดอะ ไฟเออะร)
And find the flame of your desire
(แอนด์ ไฟนด์ เดอะ เฟลม อ็อฝ ยุร ดีไซรํ)
Set your heart on this far shore
(เซ็ท ยุร ฮาร์ท ออน ดิส ฟาร์ ชอร์)
And sing your dream to me once more
(แอนด์ ซิง ยุร ดรีม ทู มี วั๊นซ โม)

‘Se mo laoch mo ghule mear
(Se โม laoch โม ghule mear)
‘Se mo Sheasar, gile mear
(Se โม Sheasar , gile mear)
Suan no sean ni bhuair me fein
(Suan โน ซีน ni bhuair มี fein)
O chuaigh i gcein mo ghile mear
(โอ chuaigh ไอ gcein โม ghile mear)

Now the time has come to leave
(นาว เดอะ ไทม์ แฮ็ส คัม ทู ลี๊ฝ)
Keep the flame and still believe
(คี๊พ เดอะ เฟลม แอนด์ สทิลล บีลี๊ฝ)
Know that love will shine through darkness
(โนว์ แดท ลัฝ วิล ไชน์ ทรู ดาคเน็ซ)
One bright star to light the wave
(วัน ไบร๊ท สทาร์ ทู ไล๊ท เดอะ เว๊ฝ)

Chorus
(ค๊อรัส)

Amhran na farraige, or ar na seolta
(Amhran นา farraige , ออ เออะ นา seolta)
Amhran na farriage, ag seoladh na
(Amhran นา farriage , ag seoladh นา)
Bhfonnta
(Bhfonnta)

Ag seinm na farraige
(Ag seinm นา farraige)
Seinn..
(Seinn)

Song of the sea, gold on the sails
(ซ็อง อ็อฝ เดอะ ซี , โกลด์ ออน เดอะ เซล)
Song of the sea, sending the melodies
(ซ็อง อ็อฝ เดอะ ซี , เซนดิ้ง เดอะ เมโลดีสฺ)

Playing the sea
(พเลนิ่ง เดอะ ซี)
Play…
(เพลย์)

Lift your voice and raise the sail
(ลิฟท ยุร ว๊อยซ์ แอนด์ เร้ส เดอะ เซล)
Know that love will never fail
(โนว์ แดท ลัฝ วิล เน๊เฝ่อร์ เฟล)
Know that I will sing to you
(โนว์ แดท ไอ วิล ซิง ทู ยู)
Each night as I dream of you
(อีช ไน๊ท แอส ซาย ดรีม อ็อฝ ยู)

Chorus
(ค๊อรัส)

Glie mear, the wind and sun
(Glie mear , เดอะ วินด แอนด์ ซัน)
The sleep is over, dream is done
(เดอะ สลี๊พ อีส โอ๊เฝ่อร , ดรีม อีส ดัน)
To the west where fire sets
(ทู เดอะ เว๊สท แวร์ ไฟเออะร เซ็ท)
To the gile mear, the day begun
(ทู เดอะ gile mear , เดอะ เดย์ บิกัน)

Chorus
(ค๊อรัส)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Mo Ghile Mear คำอ่านไทย Celtic Woman

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น