เนื้อเพลง Number Nine คำอ่านไทย Aesop Rock

Deliver us from evil. Litter bugged amoedba simmer on the brimestone. Grime tone. Bring him home. Authoritative restoration will be rationed righteously to those deemed suitably fit to police their own sobriety. Standard law that wriggle intimate, mingle with coincidental mishap, then snap. Curse the digs. Yellow brick Zooka birthed the piss. I trust that every litigant will be his own worst pig. Thirst big, baby. I reckon y’all are a mess too, but insecurities will make your bio sound less cool. If fizzy lifting drinks are par for saddling your horse, you might consider sawing Sea Biscuit off at the knees before. Few chew sacred like them sewer cougars, patient ’til the Lugar movers daytrip with them super cookers blazing. Divvy up the remarkable carcass, what a relief. And y’all ain’t even washed yesterday’s blood off your teeth. Behind the buck-bin Duane Reade aviators plateed with the dookie brown tint sit the googly off the daily paper. Cllip red or blue. Either way the shredder chew. Letter to the editor messenger, let him through
( ดีลิ๊เฝ่อร์ อัซ ฟรอม อี๊ฝิ่ล ลีทเทอะ บักชฺ amoedba ซีมเมอะ ออน เดอะ brimestone กไรม โทน บริง ฮิม โฮม ออธอริเททิฝ เรซโทะเรฌัน วิล บี เรฌัน ไรชัซลิ ทู โฑส ดีม ซยูทอับลิ ฟิท ทู โพลิ๊ซ แดร์ โอว์น โซะบไรเอะทิ สแท๊นดาร์ด ลอว์ แดท wriggle อีนทิมิท , มิกเกิล วิธ โคะอินซิเดนแท็ล มิซแฮพ , เด็น ซแน็พ เคอร์ส เดอะ ดีกกํ เย๊ลโล่ว บริ๊ค Zooka เบริ๊ท เดอะ พิซ ซาย ทรัสท แดท เอ๊เฝอร์รี่ ลีทอิแก็นท วิล บี ฮิส โอว์น เวิ๊ร์สท พิก เทริ๊สท บิ๊ก , เบ๊บี้ ไอ เรคคัน ยอล อาร์ อะ เมซ ทู , บั๊ท อินซีคิวริดีสฺ วิล เม้ค ยุร ไบโอะ ซาวน์ด เลซ คูล อิ๊ฟ ฟีสสิ ลิฝทิง ดริ๊งค แซร์ พาร์ ฟอร์ saddlings ยุร ฮอร์ส , ยู ไมท คอนซิ๊เด้อร์ ซอร์วิง ซี บิ๊สกิต ออฟฟ แอ็ท เดอะ นี บีฟอร์ ฟิว ชิว เซคเร็ด ไล๊ค เด็ม ซยูเออะ cougars , เพ๊เที้ยนท์ ทิล เดอะ Lugar มูฝเออะ daytrip วิธ เด็ม ซู๊เพ้อร์ คูคเออะ บเลสอิง Divvy อั๊พ เดอะ รีมากเคเบิล คาคัซ , ว๊อท ดา ริลีฟ แอนด์ ยอล เอน อี๊เฝ่น ว๊อช เยซเทอะดิ บลัด ออฟฟ ยุร ทีท บีฮายน์ เดอะ บั๊ค บิน Duane Reade เอฝิเอเทอะ เพล๊ท วิธ เดอะ dookie บราวนํ ทินท ซิท เดอะ googly ออฟฟ เดอะ เด๊ลี่ เพ๊เพ่อร์ Cllip เร้ด ออ บลู ไอ๊เทร่อ เวย์ เดอะ shredder ชิว เล็ทเท่อร์ ทู ดิ เอดอิเทอะ เมซเซ็นเจอะ , เล็ท ฮิม ทรู)

Engine engine number nine, sock it to me one more time. Said uh, un-gowa, we got the power…Automatic systematic engine number nine, sock it to me one more time. Said un-gowa we got the power. Ok. Do your thing… Family, do your thing, do your thing, stop.
(เอ๊นจิ้น เอ๊นจิ้น นั๊มเบ้อร์ ไนน , ซ๊อค อิท ทู มี วัน โม ไทม์ เซ็ด อา , ยูเอ็น gowa , วี ก็อท เดอะ พ๊าวเว่อร์ ออโทะแมทอิค ซิซเทะแมทอิค เอ๊นจิ้น นั๊มเบ้อร์ ไนน , ซ๊อค อิท ทู มี วัน โม ไทม์ เซ็ด ยูเอ็น gowa วี ก็อท เดอะ พ๊าวเว่อร์ โอเค ดู ยุร ทริง แฟ๊มิลี่ , ดู ยุร ทริง , ดู ยุร ทริง , สท๊อพ)

I put a beetle on his back and take notes. Play a dealt hand. Kicks wing tips ’til the tank flips conveyer belt. Shelf a mayor saber for catering navy savior help who treat stray children like clay pigeons off the sailor’s deck. He squeaks ‘pull’, I freak the wool over the owl eye; filter sheepish hatching a plan to hate you. Shark fin dollar pay a ghost guild buckets. Hard pill to swallow and he knows pills, trust him. Drunkards of the crystal palace s*ck assignment, walk the diamonds in the soles of your chukkas back to the slaves who mined ’em. It’s Raggedy Andy clan; fancy the pretty stitches ’til he learned the skinny on the fragility’s physics. Like he snag a b*tton eye on the fly by the barbs. Super glue the parts, now his students are alarmed. No worries, it’s snow flurries compared to what the sheriff wish: curfew the city that must not. Bust warn shots at a run-of-mill Waldo on a doctor hunt, he will make the most wonderful sarcophagus occupant.
(ไอ พุท ดา บีทล ออน ฮิส แบ็ค แอนด์ เท้ค โน๊ท เพลย์ อะ เด็ลท แฮนด์ คิ๊ค วิง ทิพ ทิล เดอะ แท๊งค ฟลิพ ค็อนเฝเออะ เบ๊ลท์ เช๊ลฟ อะ เม๊เอ่อร์ เซเบอะ ฟอร์ caterings เน๊ฝี่ เซฝเยอะ เฮ้ลพ ฮู ทรี๊ท ซทเร ชีลดเร็น ไล๊ค เคลย์ พีจอัน ออฟฟ เดอะ เซลเออะ เด็ค ฮี ซควีค พูลล , ไอ ฟรี๊ค เดอะ วูล โอ๊เฝ่อร ดิ เอาล อาย ; ฟิ๊ลเท่อร์ ฌีพอิฌ hatchings อะ แพลน ทู เฮท ยู ช๊าร์ค ฟิน ดอลเลอะ เพย์ อะ โก๊สท กิลด บัคเค็ท ฮาร์ด พิลล์ ทู สว๊อลโล่ว แอนด์ ฮี โนว์ พิลล์ , ทรัสท ฮิม ดรังคเอิด อ็อฝ เดอะ ครีซแท็ล พ๊าเหลซ เอส *ck แอ็ซไซนเม็นท , ว๊อล์ค เดอะ ได๊ม่อนดํ ซิน เดอะ โซล อ็อฝ ยุร chukkas แบ็ค ทู เดอะ สเล๊ฝ ฮู มีน เอ็ม อิทซ แรกเกดี Andy คแล็น ; แฟ๊นซี เดอะ พริ๊ทที่ stitches ทิล ฮี เลิร์น เดอะ ซคีนอิ ออน เดอะ ฟระจีลอิทิ ฟีสอิค ไล๊ค ฮี ซแน็ก อะ บี *tton อาย ออน เดอะ ฟลาย บาย เดอะ บาบ ซู๊เพ้อร์ กลู เดอะ พาร์ท , นาว ฮิส ซทยูเด็นท แซร์ อะลาร์ม โน วอรีสฺ , อิทซ สโนว์ flurries คอมแพร์ ทู ว๊อท เดอะ เช๊อริฟฟ์ วิ๊ช : เค๊อร์ฟิว เดอะ ซิ๊ที่ แดท มัสท์ น็อท บัซท วอร์น ฌ็อท แอ็ท ดา รัน อ็อฝ มิลล์ Waldo ออน อะ ด๊อคเท่อร์ ฮั้นท , ฮี วิล เม้ค เดอะ โมซท วันเดอะฟุล ซาคอฟอะกัซ ออคคิวแพ็นท)

Engine engine number nine, sock it to me one more time. Said uh, un-gowa, we got the power…Automatic systematic engine number nine, sock it to me one more time. Said un-gowa we got the power. Ok. Do your thing… Family, do your thing, do your thing, stop.
(เอ๊นจิ้น เอ๊นจิ้น นั๊มเบ้อร์ ไนน , ซ๊อค อิท ทู มี วัน โม ไทม์ เซ็ด อา , ยูเอ็น gowa , วี ก็อท เดอะ พ๊าวเว่อร์ ออโทะแมทอิค ซิซเทะแมทอิค เอ๊นจิ้น นั๊มเบ้อร์ ไนน , ซ๊อค อิท ทู มี วัน โม ไทม์ เซ็ด ยูเอ็น gowa วี ก็อท เดอะ พ๊าวเว่อร์ โอเค ดู ยุร ทริง แฟ๊มิลี่ , ดู ยุร ทริง , ดู ยุร ทริง , สท๊อพ)

Rotten egg, not to be pegged as fasshionably tardy. The difference is the latter got the freebies from the ebarkeep. Wait, Aes-f*cking-Rock is in the building. The room looked up, looked down, kept sniffing. Slit the neck and slip the chip in, sipping antii-governmental zombie grog, but zombied up gladly on your Swiss Army watch. As if twitching upon your authored condition’s really that different from administered conditioning glitches. Kissing a firewater pitcher with the fatal Drano-chase game. It’s hiding in the Nang labeled with the day-glow face paint. Some buckle when the T-Rex treks shakes the puddles. My huggable jungle. My son of a dove cry, humble, even doves die. I took the hook the tag up like a flag over the plum sky. Mud pie cruiser with an oink for the innocent, I blame it on the ambiguous quote/unquote system. If a quota needs some filling you’re a whore. Sincerely yours, engine number nine conductor. All aboard.
(รอตอึน เอ้กก , น็อท ทู บี pegged แอส fasshionably ทาดิ เดอะ ดิ๊ฟเฟอเร้นซ์ อีส เดอะ แลทเทอะ ก็อท เดอะ ฟรีบี้ ฟรอม ดิ ebarkeep เว้ท , Aes เอฟ *คิง ร๊อค อีส ซิน เดอะ บีลดิง เดอะ รูม ลุ๊ค อั๊พ , ลุ๊ค เดาน , เค็พท สนิฟฟิ้ง ซลิท เดอะ เน็ค แอนด์ สลิ๊พ เดอะ ชิพ อิน , ซิพปิง antii กัฝเอินเมนแท็ล สอมบิ กร็อก , บั๊ท สอมบิ อั๊พ กแลดลิ ออน ยุร ซวิซ อามิ ว๊อทช แอส อิ๊ฟ twitchings อุพอน ยุร อ๊อเธอร์ คอนดิ๊ชั่น ริแอ็ลลิ แดท ดีฟเฟอะเร็นท ฟรอม แอ็ดมีนอิซเทอะ conditionings กิทชิด คิสซิง อะ firewater พีชเออะ วิธ เดอะ เฟ๊ท่อล ดีราโน เชส เกม อิทซ ไฮดอิง อิน เดอะ Nang เล๊เบ้ล วิธ เดอะ เดย์ กโล เฟซ เพ้นท ซัม บัคเคิล เว็น เดอะ ที เร็คซ ทเร็ค เช้ค เดอะ พาทเดว มาย huggable จั๊งเกิ้ล มาย ซัน อ็อฝ อะ ดัฝ คราย , ฮั๊มเบิ้ล , อี๊เฝ่น ดัฝ ดาย ไอ ทุค เดอะ ฮุ๊ค เดอะ แท็ก อั๊พ ไล๊ค เก แฟล๊ก โอ๊เฝ่อร เดอะ พลัม สกาย มัด ไพ ครูสเออะ วิธ แอน ออยอิงคฺ ฟอร์ ดิ อิ๊นโนเซ้นท , ไอ เบลม อิท ออน ดิ แอ็มบีกวัซ โควท /อันคโวท ซิ๊สเท่ม อิ๊ฟ อะ โคว๊ท่า นี๊ด ซัม ฟีลลิง ยัวร์ อะ โฮ ซินเซียลิ ยุร , เอ๊นจิ้น นั๊มเบ้อร์ ไนน ค็อนดัคเทอะ ออล อะบ๊อร์ด)

Engine engine number nine, sock it to me one more time. Said uh, un-gowa, we got the power…Automatic systematic engine number nine, sock it to me one more time. Said un-gowa we got the power. Ok. Do your thing… Family, do your thing, do your thing, stop.
(เอ๊นจิ้น เอ๊นจิ้น นั๊มเบ้อร์ ไนน , ซ๊อค อิท ทู มี วัน โม ไทม์ เซ็ด อา , ยูเอ็น gowa , วี ก็อท เดอะ พ๊าวเว่อร์ ออโทะแมทอิค ซิซเทะแมทอิค เอ๊นจิ้น นั๊มเบ้อร์ ไนน , ซ๊อค อิท ทู มี วัน โม ไทม์ เซ็ด ยูเอ็น gowa วี ก็อท เดอะ พ๊าวเว่อร์ โอเค ดู ยุร ทริง แฟ๊มิลี่ , ดู ยุร ทริง , ดู ยุร ทริง , สท๊อพ)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Number Nine คำอ่านไทย Aesop Rock

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น