เนื้อเพลง Posh Birds คำอ่านไทย Example

seriously bruv let’s think about it
( ซีเรียซลิ bruv เล็ท ทริ๊งค อะเบ๊าท ดิธ)
do you want some little rough ting coming up to you going
(ดู ยู ว้อนท ซัม ลิ๊ทเทิ่ล รั๊ฟ ทิง คัมอิง อั๊พ ทู ยู โกอิ้ง)
” i really really wanna s*ck ya d*ck, yeh yeh ”
(” ไอ ริแอ็ลลิ ริแอ็ลลิ วอนนา เอส *ck ยา ดี *ck , เย้ เย้ “)
Or do you want like some proper posh nice coming up
(ออ ดู ยู ว้อนท ไล๊ค ซัม พร๊อพเพ่อร์ พ็อฌ ไน๊ซ์ คัมอิง อั๊พ)
to you going, ” I really want to s*ck your cock? ”
(ทู ยู โกอิ้ง , ” ไอ ริแอ็ลลิ ว้อนท ทู เอส *ck ยุร ค๊อค “)

[tell me what you want me to do, you just tell me what you want
([ เทลล มี ว๊อท ยู ว้อนท มี ทู ดู , ยู จั๊สท เทลล มี ว๊อท ยู ว้อนท)
and i’ll do it] [x2]
(แอนด์ อิลล ดู อิท ] [ x2 ])

Now tell me why do they like geezers?
(นาว เทลล มี วาย ดู เด ไล๊ค geezers)
And why should they please us?
(แอนด์ วาย เชิด เด พลีซ อัซ)
Cos surely, if they’re posh and rich they’re picky like tweezers?
(คอซ ฌูรลิ , อิ๊ฟ เดรว พ็อฌ แอนด์ ริ๊ช เดรว พิคกี้ ไล๊ค ทวีสเอิส)
But still, they try and seize us
(บั๊ท สทิลล , เด ธราย แอนด์ ซี๊ซ อัซ)
I pop ’em with ease
(ไอ พ็อพ เอ็ม วิธ อี๊ส)
Maybe they’re dropping to their knees because i’m dropping my ” Ts ”
(เมบี เดรว ดรอพพิงส ทู แดร์ นี บิคอส แอม ดรอพพิงส มาย ” Ts “)
She had me when she said ” Ell,
(ชี แฮ็ด มี เว็น ชี เซ็ด ” เอ็ล ,)
you know my legs spread well,
(ยู โนว์ มาย เล้ก สเพร๊ด เวลล ,)
at school i weren’t a prefect but they called me the head girl. ”
(แอ็ท สคูล ไอ เวินท์ ดา พรีเฟ็คท บั๊ท เด คอลลํ มี เดอะ เฮด เกิร์ล “)
pronunciation, monier than honey i think it’s kinda funny,
(พโระนันซิเอฌัน , monier แฑ็น ฮั๊นนี่ ไอ ทริ๊งค อิทซ กินดา ฟันนิ ,)
cos though she wants my cock I want her daddy’s money,
(คอซ โธ ชี ว้อนท มาย ค๊อค ไอ ว้อนท เฮอ แดดดิ มั๊นนี่ ,)
Into the toilets skip the foreplay grip the doorway like BK
(อิ๊นทู เดอะ ท๊อยเหล็ท สคิพ เดอะ foreplay กริพ เดอะ ดอร์เวย์ ไล๊ค BK)
You can have it your way, shes so polite
(ยู แคน แฮ็ฝ อิท ยุร เวย์ , ชี โซ โพไล๊ท)
She’ll always say, ” was that ok? ”
(เชลล์ ออลเว เซย์ , ” วอส แดท โอเค “)
She always pays for the taxi home, she’s clearly a giver
(ชี ออลเว เพย์ ฟอร์ เดอะ แท๊กซี่ โฮม , ชี คเลียลิ อะ giver)
But unlike all the cabbies she goes south of the river.
(บั๊ท อันไล๊ค ออล เดอะ cabbies ชี โกซ เซ๊าธ อ็อฝ เดอะ ริ๊เฝ่อร์)

You can say what you like about posh birds,
(ยู แคน เซย์ ว๊อท ยู ไล๊ค อะเบ๊าท พ็อฌ เบิร์ด ,)
you can do what you want about rich girls.
(ยู แคน ดู ว๊อท ยู ว้อนท อะเบ๊าท ริ๊ช เกิร์ล)
But they hear my geezer voice in the club,
(บั๊ท เด เฮียร มาย geezer ว๊อยซ์ อิน เดอะ คลับ ,)
and we always ending up in the bedroom.
(แอนด์ วี ออลเว เอนดิง อั๊พ อิน เดอะ เบดรูม)

[tell me what you want me to do, you just tell me what you want
([ เทลล มี ว๊อท ยู ว้อนท มี ทู ดู , ยู จั๊สท เทลล มี ว๊อท ยู ว้อนท)
and i’ll do it] [x2]
(แอนด์ อิลล ดู อิท ] [ x2 ])

Another weekend, to overspend,
(อะน๊าเทร่อร์ วี๊คเกน , ทู overspend ,)
Chat a bird up just to bury my ends,
(แชท ดา เบิร์ด อั๊พ จั๊สท ทู เบ๊อรี่ มาย เอ็นด ,)
Plunder their underwear,
(พลันเดอะ แดร์ อั๊นเด้อร์แวร์ ,)
trust me bruv you best beware.
(ทรัสท มี bruv ยู เบ๊สท์ บีแวร์)
You want the front cover of vanity fair?
(ยู ว้อนท เดอะ ฟร๊อนท โค๊ฝเฝ่อร์ อ็อฝ แฝนอิทิ แฟร์)
You ain’t gonna find it in Leicester Square
(ยู เอน กอนนะ ไฟนด์ ดิท อิน Leicester สแควร์)
Where sl*ts get pissed beyond compare
(แวร์ sl*ts เก็ท พิซ บียอนด์ คอมแพร์)
End up looking the worst for wear
(เอ็นด อั๊พ ลุคอิง เดอะ เวิ๊ร์สท ฟอร์ แวร์)
You ain’t gotta act like a millionaire
(ยู เอน กอททะ แอ๊คท ไล๊ค เก มิลเลี่ยนแนร์)
If you wanna get your hands on their silverware
(อิ๊ฟ ยู วอนนา เก็ท ยุร แฮนด์ ออน แดร์ silverware)
What do i mean? I hear you ask
(ว๊อท ดู ไอ มีน นาย เฮียร ยู อาสคฺ)
A piece of arse with a piece of glass
(อะ พี๊ซ อ็อฝ อาทสฺ วิธ อะ พี๊ซ อ็อฝ กล๊าสส)
Posh little rich girl, wants to be an ” it ” girl,
(พ็อฌ ลิ๊ทเทิ่ล ริ๊ช เกิร์ล , ว้อนท ทู บี แอน ” อิท ” เกิร์ล ,)
Prim and proper voice, but you know she s*cks d*ck well
(พรีม แอนด์ พร๊อพเพ่อร์ ว๊อยซ์ , บั๊ท ยู โนว์ ชี เอส *cks ดี *ck เวลล)
Head off to chelsea, the p*ssy there is wealthy
(เฮด ออฟฟ ทู chelsea , เดอะ พี *ssy แดร์ อีส เวลธิ)
appetites for geezers they’re very very healthy.
(แอ๊พเพไท้ท ฟอร์ geezers เดรว เฝ๊รี่ เฝ๊รี่ เฮลธิ)
Saw a little blond ting strutting her stuff
(ซอว์ อะ ลิ๊ทเทิ่ล บลอนด์ ทิง สตัดดิง เฮอ สทั๊ฟฟ)
i could tell she was dirt from the way she puffed
(ไอ เคิด เทลล ชี วอส เดิร์ท ฟรอม เดอะ เวย์ ชี พัฟ)
” Oi love, you wanna bit of rough? ”
(” โอย ลัฝ , ยู วอนนา บิท อ็อฝ รั๊ฟ “)
Two hours pass i’m inside her muff.
(ทู เอาเอ้อร์ เพซ แอม อิ๊นไซด์ เฮอ มัฟ)

You can say what you like about posh birds,
(ยู แคน เซย์ ว๊อท ยู ไล๊ค อะเบ๊าท พ็อฌ เบิร์ด ,)
you can do what you want about rich girls.
(ยู แคน ดู ว๊อท ยู ว้อนท อะเบ๊าท ริ๊ช เกิร์ล)
But they hear my geezer voice in the club,
(บั๊ท เด เฮียร มาย geezer ว๊อยซ์ อิน เดอะ คลับ ,)
and we always ending up in the bedroom.
(แอนด์ วี ออลเว เอนดิง อั๊พ อิน เดอะ เบดรูม)

Now i know youre probably thinking ” example he’s a snob. ”
(นาว ไอ โนว์ ยัวร์ พรอบอับลิ ติ้งกิง ” เอ็กแซ๊มเพิ่ล อีส ซา ซน็อบ “)
Because he’s only letting honeys that are posh touch his knob.
(บิคอส อีส โอ๊นลี่ เลทดิง ฮั๊นนี่ แดท อาร์ พ็อฌ ทั๊ช ฮิส น็อบ)
See there’s a very good reason these young girls are good with their gobs,
(ซี แดร์ ซา เฝ๊รี่ กู๊ด รี๊ซั่น ฑิส ยัง เกิร์ล แซร์ กู๊ด วิธ แดร์ gobs ,)
You see a school that is boarding is very rewarding.
(ยู ซี อะ สคูล แดท อีส boardings อีส เฝ๊รี่ rewardings)
Boredom, disorder they’re midnight marauding,
(โบดัม , ดิซอเดอะ เดรว มิดไนท์ maraudings ,)
then escape from their boredom to broaden horizons,
(เด็น เอสเขพ ฟรอม แดร์ โบดัม ทู broaden ฮอไร๊ซั่น ,)
they had their little eyes on a couple of guys
(เด แฮ็ด แดร์ ลิ๊ทเทิ่ล อาย ออน อะ คั๊พเพิ่ล อ็อฝ กาย)
and before they even knew it they were unzipping flys.
(แอนด์ บีฟอร์ เด อี๊เฝ่น นยู อิท เด เวอ unzippings ฟลาย)
See if you take away a childhood then the child could strictly grow
(ซี อิ๊ฟ ยู เท้ค อะเวย์ อะ ไชลดฮุด เด็น เดอะ ชายลํดํ เคิด ซทรีคลิ โกรว์)
up far too quickly like a youth in the wildhood
(อั๊พ ฟาร์ ทู ควีคลิ ไล๊ค เก ยู๊ธ อิน เดอะ wildhood)
Look at her she’s sweet sixteen in a mink coat,
(ลุ๊ค แกท เฮอ ชี สวี้ท ซิคซทีน อิน อะ มิงค โค๊ท ,)
little would you know that she’s proficient at deep throat
(ลิ๊ทเทิ่ล เวิด ยู โนว์ แดท ชี พโระฟิฌเอ็นท แอ็ท ดี๊พ โธร๊ท)

You can say what you like about posh birds,
(ยู แคน เซย์ ว๊อท ยู ไล๊ค อะเบ๊าท พ็อฌ เบิร์ด ,)
you can do what you want about rich girls.
(ยู แคน ดู ว๊อท ยู ว้อนท อะเบ๊าท ริ๊ช เกิร์ล)
But they hear my geezer voice in the club,
(บั๊ท เด เฮียร มาย geezer ว๊อยซ์ อิน เดอะ คลับ ,)
and we always ending up in the bedroom. [x2]
(แอนด์ วี ออลเว เอนดิง อั๊พ อิน เดอะ เบดรูม [ x2 ])

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Posh Birds คำอ่านไทย Example

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น