เนื้อเพลง Common Pleasure คำอ่านไทย Jason Mraz

words & music by jason mraz
( เวิร์ด & มิ๊วสิค บาย เจสัน มราด)

I remember when we used to walk together
(ไอ รีเม๊มเบ่อร์ เว็น วี ยู๊ส ทู ว๊อล์ค ทูเก๊ทเธ่อร์)

Used to talk together, go to the park together
(ยู๊ส ทู ท๊อล์ค ทูเก๊ทเธ่อร์ , โก ทู เดอะ พาร์ค ทูเก๊ทเธ่อร์)

In all kinds of weather we would share
(อิน ออล ไคนด์ อ็อฝ เว๊เธ่อร วี เวิด แชร์)

This common pleasure with most of human kinds
(ดิส ค๊อมมอน พเลฉเออะ วิธ โมซท อ็อฝ ฮิ๊วแมน ไคนด์)

It was a kind of treasure One that I was surely glad to find
(อิท วอส ซา ไคนด์ อ็อฝ เทร๊เช่อร วัน แดท ไอ วอส ฌูรลิ แกล๊ด ทู ไฟนด์)

But I got one right here and I’m okay
(บั๊ท ไอ ก็อท วัน ไร๊ท เฮียร แอนด์ แอม โอเค)

I’m okay, and you’re okay, and we’re okay
(แอม โอเค , แอนด์ ยัวร์ โอเค , แอนด์ เวีย โอเค)

I’m alright. Everything else is alright sometimes.
(แอม ออลไร๊ท เอ๊วี่ติง เอ๊ลส อีส ออลไร๊ท ซัมไทม์)

Just remember those bones they get broken
(จั๊สท รีเม๊มเบ่อร์ โฑส โบน เด เก็ท บโรเค็น)

And love is not a token of affection
(แอนด์ ลัฝ อีส น็อท ดา โทเคน อ็อฝ แอ็ฟเฟคฌัน)

It’s not even a real thing, it’s a word
(อิทซ น็อท อี๊เฝ่น อะ เรียล ทริง , อิทซ ซา เวิร์ด)

So don’t you try to but it out with a ring
(โซ ด้อนท์ ยู ธราย ทู บั๊ท ดิธ เอ๊าท วิธ อะ ริง)

Cause it’s a verb, to love someone
(ค๊อส อิทซ ซา เฝิบ , ทู ลัฝ ซัมวัน)

Open up and let them in
(โอ๊เพ่น อั๊พ แอนด์ เล็ท เด็ม อิน)

just don’t be afraid to set them free again
(จั๊สท ด้อนท์ บี อะเฟรด ทู เซ็ท เด็ม ฟรี อะเกน)

This ain’t no heaven, ain’t no hell , ain’t no in between
(ดิส เอน โน เฮ๊ฝเฝ่น , เอน โน เฮ็ลล , เอน โน อิน บีทะวีน)

Cause there’s just too many faces and places in this world
(ค๊อส แดร์ จั๊สท ทู เมนอิ เฟซ แซน เพลส ซิน ดิส เวิลด)

That I ain’t ever seen
(แดท ไอ เอน เอ๊เฝ่อร์ ซีน)

I’m gonna keep on keeping on
(แอม กอนนะ คี๊พ ออน คีพอิง ออน)

I’m gonna reap on being strong
(แอม กอนนะ รีพ ออน บีอิง สทรอง)

I got my head on, though misconnected
(ไอ ก็อท มาย เฮด ออน , โธ misconnected)

It’s alright cause I do it protected
(อิทซ ออลไร๊ท ค๊อส ไอ ดู อิท โพรเท๊คท)

I got a day job. I drive a cheap ride
(ไอ ก็อท ดา เดย์ จ๊อบ ไอ ไดร๊ฝ อะ ชี๊พ ไรด์)

Sounds like I’m gonna fine
(ซาวน์ด ไล๊ค แอม กอนนะ ไฟน)

You only get one life to learn
(ยู โอ๊นลี่ เก็ท วัน ไล๊ฟ ทู เลิร์น)

There’s only so many brain cells that you can burn
(แดร์ โอ๊นลี่ โซ เมนอิ เบรน เซล แดท ยู แคน เบิร์น)

And life can take a turn and take away that you’ve earned
(แอนด์ ไล๊ฟ แคน เท้ค เก เทิร์น แอนด์ เท้ค อะเวย์ แดท ยู๊ฟ เอิร์น)

And leave you yearning for more, so much more
(แอนด์ ลี๊ฝ ยู เยอนิง ฟอร์ โม , โซ มัช โม)

Life is gonna leave you yearning for more, more, more
(ไล๊ฟ อีส กอนนะ ลี๊ฝ ยู เยอนิง ฟอร์ โม , โม , โม)

Your stomach’s gonna be churning
(ยุร สโท๊มัช กอนนะ บี churnings)

Wanting more, you’re wanting, wanting some more.
(วอนทิง โม , ยัวร์ วอนทิง , วอนทิง ซัม โม)

You’re wanting some more, more, more
(ยัวร์ วอนทิง ซัม โม , โม , โม)

Do you want some?
(ดู ยู ว้อนท ซัม)

Well I got some right here and I’m okay
(เวลล ไอ ก็อท ซัม ไร๊ท เฮียร แอนด์ แอม โอเค)

I’m okay and you’re okay
(แอม โอเค แอนด์ ยัวร์ โอเค)

Ha ha, we’re okay
(ฮา ฮา , เวีย โอเค)

Everything else will be fine sometimes.
(เอ๊วี่ติง เอ๊ลส วิล บี ไฟน ซัมไทม์)

Guess what I’m doing okay.
(เกสส ว๊อท แอม ดูอิง โอเค)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Common Pleasure คำอ่านไทย Jason Mraz

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น