เนื้อเพลง Colors Of The Wind คำอ่านไทย Ashanti

You think you own whatever land you land on
( ยู ทริ๊งค ยู โอว์น ฮว็อทเอฝเออะ แลนด์ ยู แลนด์ ออน)
The earth is just a dead thing you can claim
(ดิ เอิร์ทร อีส จั๊สท ดา เด้ด ทริง ยู แคน เคลม)
But I know every rock and tree and creature
(บั๊ท ไอ โนว์ เอ๊เฝอร์รี่ ร๊อค แอนด์ ทรี แอนด์ ครีเชอะ)
Has a life, has a spirit, has a name
(แฮ็ส ซา ไล๊ฟ , แฮ็ส ซา สพีหริท , แฮ็ส ซา เนม)

You think the only people who are people
(ยู ทริ๊งค ดิ โอ๊นลี่ พี๊เพิ่ล ฮู อาร์ พี๊เพิ่ล)
Are the people who look and think like you
(อาร์ เดอะ พี๊เพิ่ล ฮู ลุ๊ค แอนด์ ทริ๊งค ไล๊ค ยู)
But if you walk the footsteps of a stranger
(บั๊ท อิ๊ฟ ยู ว๊อล์ค เดอะ ฟุทเสต็ป อ็อฝ อะ ซทเรนเจอะ)
You’ll learn things you never knew you never knew
(โยว เลิร์น ทริง ยู เน๊เฝ่อร์ นยู ยู เน๊เฝ่อร์ นยู)

Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
(แฮ็ฝ ยู เอ๊เฝ่อร์ เฮิด เดอะ วู๊ล์ฟ คราย ทู เดอะ บลู คอร์น มูน)
Or ask the grinning bob cat why he grins
(ออ อาสคฺ เดอะ กรีนนิ่ง บ็อบ แค๊ท วาย ฮี กริน)
Can you sing with all the voices of the mountain
(แคน ยู ซิง วิธ ออล เดอะ ว๊อยซ์ อ็อฝ เดอะ เม๊าเท่น)
Can you paint with all the colors of the wind
(แคน ยู เพ้นท วิธ ออล เดอะ คัลเออะ อ็อฝ เดอะ วินด)
Can you paint with all the colors of the wind
(แคน ยู เพ้นท วิธ ออล เดอะ คัลเออะ อ็อฝ เดอะ วินด)

[Shi Shi]
([ ชี ชี ])
Come run the hidden pine trails of the forest
(คัม รัน เดอะ ฮีดดน ไพน ทเรล อ็อฝ เดอะ ฟ๊อเรสท)
Come taste the sun-sweet berries of the earth
(คัม เท๊ซท เดอะ ซัน สวี้ท แบร์รีสฺ อ็อฝ ดิ เอิร์ทร)
Come roll in all the riches all around you
(คัม โรลล อิน ออล เดอะ ริชอิส ซอร์ อะราวนฺดฺ ยู)
And for once never wonder what they’re worth
(แอนด์ ฟอร์ วั๊นซ เน๊เฝ่อร์ วั๊นเด้อร ว๊อท เดรว เวิร์ธ)

The rainstorm and the river are my brothers
(เดอะ เรนสตอม แอนด์ เดอะ ริ๊เฝ่อร์ อาร์ มาย บร๊าเท่อรํ)
The heron and the otter are my friends
(เดอะ เฮรัน แอนด์ ดิ otter อาร์ มาย เฟรน)
And we are all connected to each other
(แอนด์ วี อาร์ ออล คอนเน็คท ทู อีช อ๊อเธ่อร์)
In a circle of a hoop that never ends
(อิน อะ เซ๊อร์เคิ้ล อ็อฝ อะ ฮูพ แดท เน๊เฝ่อร์ เอ็นด)

Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
(แฮ็ฝ ยู เอ๊เฝ่อร์ เฮิด เดอะ วู๊ล์ฟ คราย ทู เดอะ บลู คอร์น มูน)
Or let the eagle tell you where he’s been
(ออ เล็ท ดิ อี๊เกิ้ล เทลล ยู แวร์ อีส บีน)
Can you sing with all the voices of the mountain
(แคน ยู ซิง วิธ ออล เดอะ ว๊อยซ์ อ็อฝ เดอะ เม๊าเท่น)
Can you paint with all the colors of the wind
(แคน ยู เพ้นท วิธ ออล เดอะ คัลเออะ อ็อฝ เดอะ วินด)
Can you paint with all the colors of the wind
(แคน ยู เพ้นท วิธ ออล เดอะ คัลเออะ อ็อฝ เดอะ วินด)

How high does the sycamore grow
(ฮาว ไฮฮ โด เดอะ ซีคอะโม โกรว์)
If you cut it down then you’ll never know
(อิ๊ฟ ยู คัท ดิธ เดาน เด็น โยว เน๊เฝ่อร์ โนว์)
And you’ll never hear the wolf cry to the blue corn moon
(แอนด์ โยว เน๊เฝ่อร์ เฮียร เดอะ วู๊ล์ฟ คราย ทู เดอะ บลู คอร์น มูน)
For whether we are white or copper skinned
(ฟอร์ ฮเวทเออะ วี อาร์ ไว๊ท ออ ค๊อพเพ่อร์ ซคินด)
We need to sing with all the voices of the mountain
(วี นี๊ด ทู ซิง วิธ ออล เดอะ ว๊อยซ์ อ็อฝ เดอะ เม๊าเท่น)
We need to paint with all the colors of the wind
(วี นี๊ด ทู เพ้นท วิธ ออล เดอะ คัลเออะ อ็อฝ เดอะ วินด)

You can own the earth and still
(ยู แคน โอว์น ดิ เอิร์ทร แอนด์ สทิลล)
All you own is earth until
(ออล ยู โอว์น อีส เอิร์ทร อันทิล)
You paint with all the colors of the wind
(ยู เพ้นท วิธ ออล เดอะ คัลเออะ อ็อฝ เดอะ วินด)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Colors Of The Wind คำอ่านไทย Ashanti

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น