เนื้อเพลง A Week Ago คำอ่านไทย Jay-Z

[Jay-Z] Uh-huh
( [ เจ ซี ] อา ฮู)
[$hort] That’s right
([ $hort ] แด้ท ไร๊ท)
[Jay-Z] Uh-huh-uh, it was all good just a week ago
([ เจ ซี ] อา ฮู อา , อิท วอส ซอร์ กู๊ด จั๊สท ดา วี๊ค อะโก)
[$hort] Last week I had everything
([ $hort ] ล๊าสท วี๊ค ไอ แฮ็ด เอ๊วี่ติง)
[Jay-Z] Uh, uh-huh-uh, had this all good just a week ago
([ เจ ซี ] อา , อา ฮู อา , แฮ็ด ดิส ซอร์ กู๊ด จั๊สท ดา วี๊ค อะโก)
[$hort] I had the money.. had the cars, the b*tches
([ $hort ] ไอ แฮ็ด เดอะ มั๊นนี่ แฮ็ด เดอะ คารํ , เดอะ บี *tches)
[Jay-Z] Uh-huh, yeah, it was all good just a week ago
([ เจ ซี ] อา ฮู , เย่ , อิท วอส ซอร์ กู๊ด จั๊สท ดา วี๊ค อะโก)
[$hort] and the jewelry..
([ $hort ] แอนด์ เดอะ จูเอ็ลริ)
and then my motherf*ckin n*ggaz started snitchin
(แอนด์ เด็น มาย motherf*ckin เอ็น *ggaz สท๊าร์ท สนิกชิน)
[Jay-Z] Uh-huh, uh uh, yo
([ เจ ซี ] อา ฮู , อา อา , โย)
[$hort] Beyotch!
([ $hort ] Beyotch !)

Verse One: Jay-Z
(เฝิซ วัน : เจ ซี)

Growin up in the hood just my dog and me
(โกรวิน อั๊พ อิน เดอะ ฮุด จั๊สท มาย ด้อกก แอนด์ มี)
We used to hustle in the hood for, all to see
(วี ยู๊ส ทู เฮสเซล อิน เดอะ ฮุด ฟอร์ , ออล ทู ซี)
Problems, I called on him, he called on me
(โพร๊เบล่ม , ไอ คอลลํ ออน ฮิม , ฮี คอลลํ ออน มี)
We wasn’t quite partners, I hit him off my P
(วี วอสซึ้น ไคว๊ พาร์ทเน่อร์ , ไอ ฮิท ฮิม ออฟฟ มาย พี)
Met him unlocked doors, off my keys
(เม็ท ฮิม อันลอค ดอร์ , ออฟฟ มาย คีย์)
Yeah we spoke, much more than cordially
(เย่ วี ซโพค , มัช โม แฑ็น คอแจ็ลลิ)
Man he broke bread with me, my business spreads with me
(แมน ฮี บโรค เบร้ด วิธ มี , มาย บีสเน็ซ สเพร๊ด วิธ มี)
The Feds came to get me, we both fled quickly
(เดอะ เฟ็ด เคม ทู เก็ท มี , วี โบทรฺ ฟเล็ด ควีคลิ)
Wasn’t quick enough to jump over the hedges with me
(วอสซึ้น ควิค อีน๊าฟ ทู จั๊มพ โอ๊เฝ่อร เดอะ เฮ็จ วิธ มี)
Got caught, and that’s when our relationship strayed
(ก็อท คอท , แอนด์ แด้ท เว็น เอ๊า ริเลฌันฌิพ ซทเร)
Used to call me from the joint til he ran out of change
(ยู๊ส ทู คอลลํ มี ฟรอม เดอะ จอยนท ทิล ฮี แร็น เอ๊าท อ็อฝ เช้งจํ)
And when he called collect and I heard his name
(แอนด์ เว็น ฮี คอลลํ คอลเล๊คท แอนด์ ดาย เฮิด ฮิส เนม)
I quickly accepted, but when I reached the phone
(ไอ ควีคลิ แอ๊คเซพท , บั๊ท เว็น นาย รี๊ช เดอะ โฟน)
he’s talkin reckless, I can sense deceit in his tone
(อีส ทอคกิ่น เรคเล็ซ , ไอ แคน เซ้นส ดีซีท อิน ฮิส โทน)
I said, ” Damn dawg, what, nine weeks and you’re home? ”
(ไอ เซ็ด , ” แดมนํ ดาว , ว๊อท , ไนน วี๊ค แซน ยัวร์ โฮม “)
He said, ” Main man, you think sh*t’s sweet cause you’re home. ”
(ฮี เซ็ด , ” เมน แมน , ยู ทริ๊งค ฌะ *ts สวี้ท ค๊อส ยัวร์ โฮม “)
I just sat, spat no more speech in the phone
(ไอ จั๊สท แซ็ท , ซแพ็ท โน โม สพีช อิน เดอะ โฟน)
The crackers up there bleachin your dome, you’re reachin
(เดอะ คแรคเคอะ อั๊พ แดร์ บลีสชิน ยุร โดม , ยัวร์ รีชชิน)
I said, ” The world don’t stop I’ve got to keep keep on. ”
(ไอ เซ็ด , ” เดอะ เวิลด ด้อนท์ สท๊อพ แอฝ ก็อท ทู คี๊พ คี๊พ ออน “)
From there I sensed the beef was on
(ฟรอม แดร์ ไอ เซ้นส เดอะ บี๊ฟ วอส ออน)
I ran to the spot, store to add some more features to my phone
(ไอ แร็น ทู เดอะ สพอท , สโทร์ ทู แอ๊ด ซัม โม ฟี๊เจ้อร์ ทู มาย โฟน)
To see if I had bugs and leeches on my phone
(ทู ซี อิ๊ฟ ฟาย แฮ็ด บั๊ก แซน leeches ออน มาย โฟน)
Can’t be too safe cause n*ggaz is two-faced
(แค็นท บี ทู เซฟ ค๊อส เอ็น *ggaz อีส ทู เฟซ)
And they show the other side when they catch a new case
(แอนด์ เด โชว์ ดิ อ๊อเธ่อร์ ไซด์ เว็น เด แค็ทช อะ นิว เค๊ส)
It’s on
(อิทซ ออน)

Chorus: Too $hort, Jay-Z
(ค๊อรัส : ทู $hort , เจ ซี)

It was cool when you had hella weed to smoke
(อิท วอส คูล เว็น ยู แฮ็ด เฮลลา วี ทู สโม๊ค)
And you bought a new home where you could keep the folks
(แอนด์ ยู บอท ดา นิว โฮม แวร์ ยู เคิด คี๊พ เดอะ โฟล้ค)
I don’t see how this side of you could be provoked
(ไอ ด้อนท์ ซี ฮาว ดิส ไซด์ อ็อฝ ยู เคิด บี โพรโฝ้ค)
[Uh-huh, uh-huh, it was all good just a week ago]
([ อา ฮู , อา ฮู , อิท วอส ซอร์ กู๊ด จั๊สท ดา วี๊ค อะโก ])

Funny what, seven days can change
(ฟันนิ ว๊อท , เซเฝ่น เดย์ แคน เช้งจํ)
A stand up n*gga, now you sit down to aim
(อะ สแทนด์ อั๊พ เอ็น *gga , นาว ยู ซิท เดาน ทู เอม)
Used to have a firm grip now you droppin names
(ยู๊ส ทู แฮ็ฝ อะ เฟิร์ม กริพ นาว ยู ดรอพปิน เนม)
Uh-huh, uh-huh [It was all good just a week ago]
(อา ฮู , อา ฮู [ อิท วอส ซอร์ กู๊ด จั๊สท ดา วี๊ค อะโก ])

Verse Two: Jay-Z
(เฝิซ ทู : เจ ซี)

Like I put the toast to your head and made you sell
(ไล๊ค ไก พุท เดอะ โท๊สท ทู ยุร เฮด แอนด์ เมด ยู เซลล์)
We both came in this game, blind as hell
(วี โบทรฺ เคม อิน ดิส เกม , ไบลนฺดฺ แอส เฮ็ลล)
I did a little better, had more clientele
(ไอ ดิด อะ ลิ๊ทเทิ่ล เบ๊ทเท่อร์ , แฮ็ด โม คไลเอ็นเท็ล)
Told you put away some cheddar now you cryin for bail
(โทลด ยู พุท อะเวย์ ซัม เชเดอร์ นาว ยู คายอิน ฟอร์ เบล)
Seventeen and I’m holdin on to around a mill
(เซฝเอ็นทีน แอนด์ แอม โฮดดิน ออน ทู อะราวนฺดฺ อะ มิลล์)
I could bail out and blow trial and come around on the pill
(ไอ เคิด เบล เอ๊าท แอนด์ โบลว์ ไทรอั้ล แอนด์ คัม อะราวนฺดฺ ออน เดอะ พิลล์)
Had n*ggaz thinkin I was from Uptown for real
(แฮ็ด เอ็น *ggaz ติ้งกิน นาย วอส ฟรอม อั๊พทาวน์ ฟอร์ เรียล)
I had so much hustle plus I was down to ill
(ไอ แฮ็ด โซ มัช เฮสเซล พลัส ซาย วอส เดาน ทู อิลล)
Like a Brooklyn n*gga, straight out of Brownsville
(ไล๊ค เก บรูกคิน เอ็น *gga , สเทร๊ท เอ๊าท อ็อฝ Brownsville)
Down and dirty, down to fight the round thirty
(เดาน แอนด์ เดอทิ , เดาน ทู ไฟ้ท เดอะ ราวนด เธอทิ)
Freezin on them corners still holdin my crack
(ฟรีซิน ออน เด็ม ค๊อร์เน่อร์ สทิลล โฮดดิน มาย แคร๊ค)
Lookin up and down the block, the f*ck is the dough at?
(ลุคกิน อั๊พ แอนด์ เดาน เดอะ บล๊อค , เดอะ เอฟ *ck อีส เดอะ โด แอ็ท)
Came from flat broke to lettin the dough stack
(เคม ฟรอม แฟลท บโรค ทู เลทดิน เดอะ โด ซแท็ค)
You tell them feds I said I’m never goin back
(ยู เทลล เด็ม เฟ็ด ซาย เซ็ด แอม เน๊เฝ่อร์ โกอิน แบ็ค)
I’m from Marcy, and Marcy don’t raise no rats
(แอม ฟรอม มาร์ซี , แอนด์ มาร์ซี ด้อนท์ เร้ส โน แร๊ท)
You know the consequences of your acts, you can’t be serious
(ยู โนว์ เดอะ ค๊อนซีเคว่นซ์ อ็อฝ ยุร แอ๊คท , ยู แค็นท บี ซี๊เรี๊ยส)

Chorus
(ค๊อรัส)

Verse Three: Jay-Z
(เฝิซ ทรี : เจ ซี)

The lawyer I retained you said you leakin some things
(เดอะ ล๊อเย่อร์ ไอ รีเทน ยู เซ็ด ยู ลีคิน ซัม ทริง)
All this after a week in the bang
(ออล ดิส แอ๊ฟเท่อร รา วี๊ค อิน เดอะ แบง)
I’m mad at myself cause I didn’t spot the weak and lame
(แอม แม้ด แอ็ท ไมเซลฟ ค๊อส ไอ ดิ๊นอิน สพอท เดอะ วี๊ค แอนด์ เลม)
I woulda bet the house you wouldn’t speak a thang
(ไอ วู๊ดดา เบ๊ท เดอะ เฮ้าส ยู วูดดึ่น สพี๊ค กา เตง)
N*gga this was the oath, to the top of broke
(เอ็น *gga ดิส วอส ดิ โอธ , ทู เดอะ ท๊อพ อ็อฝ บโรค)
Even pricked our finger, anything that got between us
(อี๊เฝ่น พริค เอ๊า ฟิ๊งเก้อร , เอนอิธิง แดท ก็อท บีทะวีน อัซ)
we sposed to cock the ninas, what happened to that?
(วี สโพซซฺ ทู ค๊อค เดอะ นี้นา , ว๊อท แฮ๊พเพ่น ทู แดท)
Instead you copped out to a misdemeanor
(อินสเท๊ด ยู ค๊อพพี่ เอ๊าท ทู อะ มิซดิมีนเออะ)
F*ck it, the same thing make you laugh make you cry
(เอฟ *ck อิท , เดอะ เซม ทริง เม้ค ยู ล๊าฟ เม้ค ยู คราย)
That’s right, the same game that make you mad could make you die
(แด้ท ไร๊ท , เดอะ เซม เกม แดท เม้ค ยู แม้ด เคิด เม้ค ยู ดาย)
It’s a dice game, and sometimes you crap
(อิทซ ซา ไดซ เกม , แอนด์ ซัมไทม์ ยู แครพ)
Who woulda thought you’d get popped one time and rap?
(ฮู วู๊ดดา ธอท ยูต เก็ท พอพทฺ วัน ไทม์ แอนด์ แร็พ)
Now you know that’s bad when your sister is mad
(นาว ยู โนว์ แด้ท แบ้ด เว็น ยุร ซิ๊สเท่อร์ อีส แม้ด)
and your son gotta grow up like, ” This is my dad? ”
(แอนด์ ยุร ซัน กอททะ โกรว์ อั๊พ ไล๊ค , ” ดิส ซิส มาย แด๊ด “)
The labelling of a snitch is a lifetime scar
(เดอะ labellings อ็อฝ อะ สนิดชฺ อีส ซา ไลฟ์ไทม์ ซคา)
You’ll always be in jail n*gga, just minus the bars
(โยว ออลเว บี อิน เจล เอ็น *gga , จั๊สท ไม๊นัส เดอะ บาร์)

Chorus
(ค๊อรัส)

[Too $hort]
([ ทู $hort ])
Sh*t is crazy man
(ฌะ *ที อีส คเรสิ แมน)
All these n*ggaz out here snitchin
(ออล ฑิส เอ็น *ggaz เอ๊าท เฮียร สนิกชิน)
We was one step away from takin this crack money
(วี วอส วัน สเท็พ อะเวย์ ฟรอม ทอคกิ่น ดิส แคร๊ค มั๊นนี่)
and recyclin it through the ghettoes
(แอนด์ recyclin หนิด ทรู เดอะ ghettoes)
and buildin back up our own hoods
(แอนด์ เบลดิน แบ็ค อั๊พ เอ๊า โอว์น ฮุด)
Now all you n*ggaz start snitchin on each other
(นาว ออล ยู เอ็น *ggaz สท๊าร์ท สนิกชิน ออน อีช อ๊อเธ่อร์)
I got partners doin 15-20
(ไอ ก็อท พาร์ทเน่อร์ โดย 15 20)
Wouldn’ta been doin SH*T
(Wouldnta บีน โดย ฌะ *ที)
if you didn’t snitch
(อิ๊ฟ ยู ดิ๊นอิน สนิดชฺ)
Beyotch!
(Beyotch !)
It’s about time y’all check that sh*t out man
(อิทซ อะเบ๊าท ไทม์ ยอล เช็ค แดท ฌะ *ที เอ๊าท แมน)
It ain’t all good
(อิท เอน ดอร์ กู๊ด)
Shut your mouth
(ชั๊ท ยุร เม๊าธ)
Just watch the game
(จั๊สท ว๊อทช เดอะ เกม)
And don’t snitch
(แอนด์ ด้อนท์ สนิดชฺ)
It sure will do a lot for you
(อิท ชัวร์ วิล ดู อะ ล็อท ฟอร์ ยู)
Believe that baby
(บีลี๊ฝ แดท เบ๊บี้)
Jay-Z, Short Dawg’s in the house main
(เจ ซี , ช๊อร์ท ดาว ซิน เดอะ เฮ้าส เมน)
You know I got it
(ยู โนว์ ไอ ก็อท ดิธ)
Got it goin on
(ก็อท ดิธ โกอิน ออน)
We got the money
(วี ก็อท เดอะ มั๊นนี่)
Ain’t got nuthin to do with crime baby
(เอน ก็อท นัทติน ทู ดู วิธ ไคร์ม เบ๊บี้)
But I’m recognizing
(บั๊ท แอม recognizings)

[Jay-Z]
([ เจ ซี ])
You rat bastard!
(ยู แร๊ท แบซเทิด !)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง A Week Ago คำอ่านไทย Jay-Z

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น