เนื้อเพลง Flower คำอ่านไทย Jewel

She dreams of the country
( ชี ดรีม อ็อฝ เดอะ คั๊นทรี่)
her eyes go far away.
(เฮอ อาย โก ฟาร์ อะเวย์)
She wishes for flowers
(ชี วิซเชรด ฟอร์ ฟล๊าวเว่อร์)
He says, ” Perhaps in May. ”
(ฮี เซย์ , ” เพอร์แฮพส์ ซิน เมย์ “)
The city always was gray
(เดอะ ซิ๊ที่ ออลเว วอส กเร)
the reflections of his eyes.
(เดอะ ริฟเคลฌัน อ็อฝ ฮิส อาย)
And she knows he liked it that way
(แอนด์ ชี โนว์ ฮี ลิค ดิท แดท เวย์)
And that way he shall die, well…
(แอนด์ แดท เวย์ ฮี แชลล์ ดาย , เวลล)

She’s always known,
(ชี ออลเว โนน ,)
that there was something more.
(แดท แดร์ วอส ซัมติง โม)
There’s this hunger in her belly
(แดร์ ดิส ฮังเกอะ อิน เฮอ เบลลิ)
like an instinct it tells her that there’s something more.
(ไล๊ค แอน อิ๊นสทิ้งท ดิธ เทลล เฮอ แดท แดร์ ซัมติง โม)

This living shouldn’t be called living
(ดิส ลีฝอิง ชูดดึ่น บี คอลลํ ลีฝอิง)
’cause it’s really only half a life.
(ค๊อส อิทซ ริแอ็ลลิ โอ๊นลี่ ฮาล์ฟ อะ ไล๊ฟ)
She’s a flower that grows despite cement holes
(ชี ซา ฟล๊าวเว่อร์ แดท โกรว์ เดสไพ๊ทํ ซิเมนท โฮล)
And she will survive, she will survive.
(แอนด์ ชี วิล เซอร์ไฝ๊ฝ , ชี วิล เซอร์ไฝ๊ฝ)

She’s a rare breed with violet eyes
(ชี ซา แรร์ บรีด วิธ ไฝ๊โอเหล๊ท อาย)
and leafy limbs.
(แอนด์ ลีฟอิ ลิ๊มบ์)
In conversations she looks for cracks
(อิน คอนเฝอะเซฌัน ชี ลุ๊ค ฟอร์ แคร๊ค)
to dig her roots deep in.
(ทู ดีกกํ เฮอ รู๊ท ดี๊พ อิน)

And her ways come up like daisies,
(แอนด์ เฮอ เวย์ คัม อั๊พ ไล๊ค เดซซีสฺ ,)
she pushes her head to the sun.
(ชี พุซเชด เฮอ เฮด ทู เดอะ ซัน)
She says ” I am content here to grow
(ชี เซย์ ” ไอ แอ็ม ค็อนเทนท เฮียร ทู โกรว์)
despite the steel frost that consumes everyone. ”
(เดสไพ๊ทํ เดอะ สทีล ฟร็อซท แดท คอนซูม เอ๊วี่วัน “)

She’s always known,
(ชี ออลเว โนน ,)
that there was something more.
(แดท แดร์ วอส ซัมติง โม)
There’s this hunger in her belly
(แดร์ ดิส ฮังเกอะ อิน เฮอ เบลลิ)
like an instinct it tells her that there’s something more.
(ไล๊ค แอน อิ๊นสทิ้งท ดิธ เทลล เฮอ แดท แดร์ ซัมติง โม)

This living shouldn’t be called living
(ดิส ลีฝอิง ชูดดึ่น บี คอลลํ ลีฝอิง)
’cause it’s really only half a life.
(ค๊อส อิทซ ริแอ็ลลิ โอ๊นลี่ ฮาล์ฟ อะ ไล๊ฟ)
She’s a flower that grows despite cement holes.
(ชี ซา ฟล๊าวเว่อร์ แดท โกรว์ เดสไพ๊ทํ ซิเมนท โฮล)
And she will survive, she will survive.
(แอนด์ ชี วิล เซอร์ไฝ๊ฝ , ชี วิล เซอร์ไฝ๊ฝ)

In the end these steel cages will consume us
(อิน ดิ เอ็นด ฑิส สทีล เค้จ วิล คอนซูม อัซ)
and like coffins ignorance will take us in and
(แอนด์ ไล๊ค ค๊อฟฟิน อีกโนะแร็นซ วิล เท้ค อัซ ซิน แอนด์)
fashion don’t mean anything
(แฟ๊ชั่น ด้อนท์ มีน เอนอิธิง)
’cause fashion cannot be our friends.
(ค๊อส แฟ๊ชั่น แคนน็อท บี เอ๊า เฟรน)

And when all else fades away
(แอนด์ เว็น ออล เอ๊ลส เฟด อะเวย์)
and the city falls into its sleep.
(แอนด์ เดอะ ซิ๊ที่ ฟอลล์ อิ๊นทู อิทซ สลี๊พ)
We’ll still have flesh, blood, bones and
(เวลล สทิลล แฮ็ฝ เฟลช , บลัด , โบน แซน)
our soul to deal with so we should
(เอ๊า โซล ทู ดีล วิธ โซ วี เชิด)
dig our roots deep.
(ดีกกํ เอ๊า รู๊ท ดี๊พ)

Always known,
(ออลเว โนน ,)
that there’s something more.
(แดท แดร์ ซัมติง โม)
There’s this hunger in our bellies
(แดร์ ดิส ฮังเกอะ อิน เอ๊า bellies)
it’s like an instinct it tells us that there’s something more.
(อิทซ ไล๊ค แอน อิ๊นสทิ้งท ดิธ เทลล อัซ แดท แดร์ ซัมติง โม)

This living shouldn’t be called living
(ดิส ลีฝอิง ชูดดึ่น บี คอลลํ ลีฝอิง)
’cause it’s really only half a life.
(ค๊อส อิทซ ริแอ็ลลิ โอ๊นลี่ ฮาล์ฟ อะ ไล๊ฟ)
She’s a flower that grows despite cement holes.
(ชี ซา ฟล๊าวเว่อร์ แดท โกรว์ เดสไพ๊ทํ ซิเมนท โฮล)
And we will survive, we will survive, we will survive, we will survive.
(แอนด์ วี วิล เซอร์ไฝ๊ฝ , วี วิล เซอร์ไฝ๊ฝ , วี วิล เซอร์ไฝ๊ฝ , วี วิล เซอร์ไฝ๊ฝ)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Flower คำอ่านไทย Jewel

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น