เนื้อเพลง Wonder Why They Call U คำอ่านไทย 2Pac

[Chorus: 2Pac]
( [ ค๊อรัส : 2Pac ])

You wonda why they call U b*tch
(ยู wonda วาย เด คอลลํ ยู บี *tch)
You wonda why they call U b*tch.
(ยู wonda วาย เด คอลลํ ยู บี *tch)
You wonda why they call U b*tch
(ยู wonda วาย เด คอลลํ ยู บี *tch)
You wonda why they call U b*tch.
(ยู wonda วาย เด คอลลํ ยู บี *tch)
You wonda why they call U b*tch
(ยู wonda วาย เด คอลลํ ยู บี *tch)
You wonda why they call U b*tch.
(ยู wonda วาย เด คอลลํ ยู บี *tch)

[Verse One: 2Pac]
([ เฝิซ วัน : 2Pac ])

Look here Miss Thang
(ลุ๊ค เฮียร มิซ เตง)
hate to salt your game
(เฮท ทู ซ้อลท์ ยุร เกม)
but yous a money hungry woman
(บั๊ท ยู ซา มั๊นนี่ ฮั๊งกรี้ วู๊แม่น)
and you need to change.
(แอนด์ ยู นี๊ด ทู เช้งจํ)

In tha locker room
(อิน ท่า ลอคเคอะ รูม)
all the homies do is laugh.
(ออล เดอะ โฮมี ดู อีส ล๊าฟ)
High five’s cuz anotha n*gga
(ไฮฮ ไฟฝ คัซ เอนอทดา เอ็น *gga)
played your ass.
(เพลย์ ยุร อาซ)

It was said you were sleeezy
(อิท วอส เซ็ด ยู เวอ sleeezy)
even easy
(อี๊เฝ่น อีสอิ)
sleepin around for what
(สลีฟปิน อะราวนฺดฺ ฟอร์ ว๊อท)
you need
(ยู นี๊ด)

See it’s your thang
(ซี อิทซ ยุร เตง)
and you can shake it how you wanna.
(แอนด์ ยู แคน เช้ค อิท ฮาว ยู วอนนา)
Give it up free
(กี๊ฝ อิท อั๊พ ฟรี)
or make your money on the corner.
(ออ เม้ค ยุร มั๊นนี่ ออน เดอะ ค๊อร์เน่อร์)

But don’t be bad and play the game
(บั๊ท ด้อนท์ บี แบ้ด แอนด์ เพลย์ เดอะ เกม)
get mad and change.
(เก็ท แม้ด แอนด์ เช้งจํ)
Then you wonda why these muthaf*ckas
(เด็น ยู wonda วาย ฑิส muthaf*ckas)
call you names.
(คอลลํ ยู เนม)

Still lookin’ for a way out
(สทิลล ลุคกิน ฟอร์ รา เวย์ เอ๊าท)
and that’s OK
(แอนด์ แด้ท โอเค)
I can see you wanna stray
(ไอ แคน ซี ยู วอนนา ซทเร)
there’s a way out.
(แดร์ ซา เวย์ เอ๊าท)

Keep your mind on your money,
(คี๊พ ยุร ไมนด์ ออน ยุร มั๊นนี่ ,)
enroll in school.
(เอ็นโรล อิน สคูล)
And as the years pass by
(แอนด์ แอส เดอะ เยียร์ เพซ บาย)
you can show them fools.
(ยู แคน โชว์ เด็ม ฟูล)

But you ain’t tryin’ to hear me
(บั๊ท ยู เอน ทายอิน ทู เฮียร มี)
cuz your stuck,
(คัซ ยุร ซทัค ,)
you’re headin’ for the bathroom
(ยัวร์ เฮดิน ฟอร์ เดอะ บาทรูม)
’bout to get tossed up.
(เบาท ทู เก็ท ท็อซ อั๊พ)

Still lookin’ for a rich man
(สทิลล ลุคกิน ฟอร์ รา ริ๊ช แมน)
you dug a ditch,
(ยู ดัก อะ ดิช ,)
got your legs up
(ก็อท ยุร เล้ก อั๊พ)
tryin’ to get rich.
(ทายอิน ทู เก็ท ริ๊ช)

I love you like a sista
(ไอ ลัฝ ยู ไล๊ค เก sista)
but you need to switch
(บั๊ท ยู นี๊ด ทู สวิทช์)
and that’s why they called
(แอนด์ แด้ท วาย เด คอลลํ)
U b*tch, I betcha.
(ยู บี *tch , ไอ เบทชา)

[Chorus]
([ ค๊อรัส ])

[Verse Two: 2Pac]
([ เฝิซ ทู : 2Pac ])

You leave your kids with your mama
(ยู ลี๊ฝ ยุร คิด วิธ ยุร มามะ)
cuz your headin’ for the club
(คัซ ยุร เฮดิน ฟอร์ เดอะ คลับ)
in a skin tight miniskirt
(อิน อะ สกิน ไท๊ท มีนอิซเคิท)
lookin’ for some love.
(ลุคกิน ฟอร์ ซัม ลัฝ)

Got them legs wide open
(ก็อท เด็ม เล้ก ไวด์ โอ๊เพ่น)
while you’re sittin’ at the bar
(ไวล์ ยัวร์ ซิทดิน แอ็ท เดอะ บาร์)
Talkin’ to some n*gga
(ทอคกิ่น ทู ซัม เอ็น *gga)
’bout his car.
(เบาท ฮิส คารํ)

I guess he said he
(ไอ เกสส ฮี เซ็ด ฮี)
had a Lexxxus, what’s next?
(แฮ็ด อะ Lexxxus , ว๊อท เน๊กซท)
You headin’ to his car for some sex
(ยู เฮดิน ทู ฮิส คารํ ฟอร์ ซัม เซ็กซ)

I pass by
(ไอ เพซ บาย)
can’t hold back tears inside
(แค็นท โฮลด์ แบ็ค เทียร์ อิ๊นไซด์)
cuz, lord knows
(คัซ , หลอร์ด โนว์)
for years I tried.
(ฟอร์ เยียร์ ซาย ทไร)

And all the other people
(แอนด์ ออล ดิ อ๊อเธ่อร์ พี๊เพิ่ล)
on my block hate your guts
(ออน มาย บล๊อค เฮท ยุร กัท)
Then you wonda why they stare
(เด็น ยู wonda วาย เด สแทร์)
and call you sl*t.
(แอนด์ คอลลํ ยู sl*ที)

It’s like your mind don’t understand
(อิทซ ไล๊ค ยุร ไมนด์ ด้อนท์ อั๊นเด้อรสแทนด)
you don’t have to kill your
(ยู ด้อนท์ แฮ็ฝ ทู คิลล์ ยุร)
dreams ploten’
(ดรีม ploten)
schemes on a man
(สคีม ออน อะ แมน)

Keep your head up, legs closed, eyes open
(คี๊พ ยุร เฮด อั๊พ , เล้ก โคลส , อาย โอ๊เพ่น)
either a n*gga wear a rubber or he die smokin’
(ไอ๊เทร่อ รา เอ็น *gga แวร์ รา รั๊บเบ่อร์ ออ ฮี ดาย สโมกิน)
I’m hearin’ rumors so you need to switch
(แอม เฮียริน รู๊เม่อร์ โซ ยู นี๊ด ทู สวิทช์)
and n*ggas wouldn’t call you b*tch, I betcha.
(แอนด์ เอ็น *ggas วูดดึ่น คอลลํ ยู บี *tch , ไอ เบทชา)

[Chorus]
([ ค๊อรัส ])

[Verse Three: 2Pac]
([ เฝิซ ทรี : 2Pac ])

I guess times gettin’ hard
(ไอ เกสส ไทม์ เกดดิน ฮาร์ด)
even harder for you
(อี๊เฝ่น อาณ์เดอ ฟอร์ ยู)
cuz, hey now, got a baby
(คัซ , เฮ นาว , ก็อท ดา เบ๊บี้)
on the way now
(ออน เดอะ เวย์ นาว)

More money from the county
(โม มั๊นนี่ ฟรอม เดอะ เคานทิ)
and thanks to the welfare
(แอนด์ แธ๊งค์ ทู เดอะ เวลแฟ)
you’re about to
(ยัวร์ อะเบ๊าท ทู)
get your hair done.
(เก็ท ยุร แฮร์ ดัน)

Got a dinner date
(ก็อท ดา ดินเน่อร์ เดท)
can’t be late
(แค็นท บี เหลท)
trick or treat, sweet thang
(ทริ๊ค ออ ทรี๊ท , สวี้ท เตง)
got anotha trick to meet.
(ก็อท เอนอทดา ทริ๊ค ทู มี๊ท)

The way he did it
(เดอะ เวย์ ฮี ดิด ดิท)
it was smooth
(อิท วอส สมู๊ธ)
plottin’ while he gamin’ you
(plottin ไวล์ ฮี แกมมิน ยู)
So baby, peep tha rules.
(โซ เบ๊บี้ , พีพ ท่า รูล)

I shoulda seen it in the first case
(ไอ โช๊วดา ซีน หนิด อิน เดอะ เฟิร์สท เค๊ส)
the worst case
(เดอะ เวิ๊ร์สท เค๊ส)
I shoulda never called you back
(ไอ โช๊วดา เน๊เฝ่อร์ คอลลํ ยู แบ็ค)
in the first place.
(อิน เดอะ เฟิร์สท เพลส)

I remember back in high school
(ไอ รีเม๊มเบ่อร์ แบ็ค อิน ไฮฮ สคูล)
baby you was fast
(เบ๊บี้ ยู วอส ฟาสท)
straight sex
(สเทร๊ท เซ็กซ)
and barely move your ass.
(แอนด์ แบลิ มู๊ฝ ยุร อาซ)

But now things change
(บั๊ท นาว ทริง เช้งจํ)
cuz you don’t look the same
(คัซ ยู ด้อนท์ ลุ๊ค เดอะ เซม)
let the ghetto get the best of you
(เล็ท เดอะ เกทโท เก็ท เดอะ เบ๊สท์ อ็อฝ ยู)
baby, that’s a shame
(เบ๊บี้ , แด้ท ซา เชม)

Caught HIV and now you ’bout to be deceased
(คอท HIV แอนด์ นาว ยู เบาท ทู บี ดิซีซ)
and finally be in peace.
(แอนด์ ไฟแน็ลลิ บี อิน พี๊ซ)

So where your n*ggas at now
(โซ แวร์ ยุร เอ็น *ggas แอ็ท นาว)
cuz everybody left
(คัซ เอวี่บอดี้ เล๊ฟท)
they stepped
(เด สตอปชฺ)
and left you on your own
(แอนด์ เล๊ฟท ยู ออน ยุร โอว์น)

See I loved you like a sista
(ซี ไอ ลัฝ ยู ไล๊ค เก sista)
but you died to quick
(บั๊ท ยู ดาย ทู ควิค)
And that’s why we called U b*tch, I betcha.
(แอนด์ แด้ท วาย วี คอลลํ ยู บี *tch , ไอ เบทชา)

[Chorus]
([ ค๊อรัส ])

[Outro: 2Pac]
([ เอ๊าโต : 2Pac ])

Dear Ms. Deloris Tucker
(เดียร์ เอมสฺ Deloris Tucker)
keep stressen me
(คี๊พ stressen มี)
f*ckin’ with a muthaf*cken mind
(เอฟ *ckin วิธ อะ muthaf*cken ไมนด์)
I figured you wanted to know
(ไอ ฟิ๊กเก้อร ยู ว้อนท ทู โนว์)
you know
(ยู โนว์)
why we call them hos b*tches
(วาย วี คอลลํ เด็ม โฮซ บี *tches)
and maybe this might help you understand
(แอนด์ เมบี ดิส ไมท เฮ้ลพ ยู อั๊นเด้อรสแทนด)
it ain’t personal
(อิท เอน เพอซแน็ล)
strictly business baby
(ซทรีคลิ บีสเน็ซ เบ๊บี้)
strictly business
(ซทรีคลิ บีสเน็ซ)

So If you wonder why we call U b*tch
(โซ อิ๊ฟ ยู วั๊นเด้อร วาย วี คอลลํ ยู บี *tch)
You wonder why we call U b*tch
(ยู วั๊นเด้อร วาย วี คอลลํ ยู บี *tch)
If you wonder why we call U b*tch
(อิ๊ฟ ยู วั๊นเด้อร วาย วี คอลลํ ยู บี *tch)
You wonder why we call U b*tch
(ยู วั๊นเด้อร วาย วี คอลลํ ยู บี *tch)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Wonder Why They Call U คำอ่านไทย 2Pac

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น