เนื้อเพลง Hoochie Coochie Man คำอ่านไทย Eric Clapton

by Willie Dixon
( บาย วิลลี Dixon)

Gypsy woman told my mother ‘fore I was born,
(จีพซิ วู๊แม่น โทลด มาย ม๊าเธ่อร์ โฟร์ ไอ วอส บอน ,)
You got a boy-child coming, gonna be a son of a gun.
(ยู ก็อท ดา บอย ชายลํดํ คัมอิง , กอนนะ บี อะ ซัน อ็อฝ อะ กัน)
Gonna make pretty womens jump and shout,
(กอนนะ เม้ค พริ๊ทที่ วีมเอิน จั๊มพ แอนด์ เช๊าท ,)
And then the world wanna know what this all about.
(แอนด์ เด็น เดอะ เวิลด วอนนา โนว์ ว๊อท ดิส ซอร์ อะเบ๊าท)

But you know I’m here.
(บั๊ท ยู โนว์ แอม เฮียร)
Everybody knows I’m here.
(เอวี่บอดี้ โนว์ แอม เฮียร)
Well, I’m the hoochie coochie man.
(เวลล , แอม เดอะ hoochie คู๊ดฉี่ แมน)
Everybody knows I’m here.
(เอวี่บอดี้ โนว์ แอม เฮียร)

I got the black cat bone and I got a mojo tooth.
(ไอ ก็อท เดอะ แบล๊ค แค๊ท โบน แอนด์ ดาย ก็อท ดา โมโจ้ ทูธ)
I got the John the Conquerer Root, gonna mess with you.
(ไอ ก็อท เดอะ จอน เดอะ Conquerer รู๊ท , กอนนะ เมซ วิธ ยู)
I’m gonna make you girls lead me by my hand,
(แอม กอนนะ เม้ค ยู เกิร์ล ลี๊ด มี บาย มาย แฮนด์ ,)
And then the world will know the hoochie coochie man.
(แอนด์ เด็น เดอะ เวิลด วิล โนว์ เดอะ hoochie คู๊ดฉี่ แมน)

Chorus
(ค๊อรัส)

On the seventh hour, on the seventh day,
(ออน เดอะ เซฝเอ็นธ เอาเอ้อร์ , ออน เดอะ เซฝเอ็นธ เดย์ ,)
On the seventh month, seven doctors say,
(ออน เดอะ เซฝเอ็นธ มั้นธ , เซเฝ่น ด๊อคเท่อร์ เซย์ ,)
” He was born for good luck, that you’ll see. ”
(” ฮี วอส บอน ฟอร์ กู๊ด ลัค , แดท โยว ซี “)
I got seven hundred dollars; don’t you mess with me!
(ไอ ก็อท เซเฝ่น ฮั๊นเดร็ด ดอลเลอะ ; ด้อนท์ ยู เมซ วิธ มี !)

Chorus
(ค๊อรัส)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Hoochie Coochie Man คำอ่านไทย Eric Clapton

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น