เนื้อเพลง Chimes of Freedom คำอ่านไทย Bob Dylan

by Bob Dylan
( บาย บ็อบ ดายแลน)

Far between sundown’s finish an’ midnight’s broken toll
(ฟาร์ บีทะวีน ซันดาว ฟิ๊หนิช แอน มิดไนท์ บโรเค็น โทลล)
We ducked inside the doorway, thunder crashing
(วี ดั๊ค อิ๊นไซด์ เดอะ ดอร์เวย์ , ธั๊นเด้อร์ แคร๊ชชิง)
As majestic bells of bolts struck shadows in the sounds
(แอส มะเจซทิค เบลล์ อ็อฝ โบ๊ลทฺ ซทรัค แฌดโอ ซิน เดอะ ซาวน์ด)
Seeming to be the chimes of freedom flashing
(ซีมอิง ทู บี เดอะ ไชม อ็อฝ ฟรีดัม แฟ๊ดชิง)
Flashing for the warriors whose strength is not to fight
(แฟ๊ดชิง ฟอร์ เดอะ ว๊อร์ริเอ้อร์ ฮูส ซทเร็งธ อีส น็อท ทู ไฟ้ท)
Flashing for the refugees on the unarmed road of flight
(แฟ๊ดชิง ฟอร์ เดอะ เรฟิวจี ออน ดิ อะนามด โร้ด อ็อฝ ฟไลท)
An’ for each an’ ev’ry underdog soldier in the night
(แอน ฟอร์ อีช แอน เอวรี่ อั๊นเด้อรด๊อก โซ๊ลเจ้อร์ อิน เดอะ ไน๊ท)
An’ we gazed upon the chimes of freedom flashing.
(แอน วี เก อุพอน เดอะ ไชม อ็อฝ ฟรีดัม แฟ๊ดชิง)

In the city’s melted furnace, unexpectedly we watched
(อิน เดอะ ซิ๊ที่ เม้ลท เฟอนิซ , อะเน็คซเพคทิดลิ วี ว๊อทช)
With faces hidden while the walls were tightening
(วิธ เฟซ ฮีดดน ไวล์ เดอะ วอลล์ เวอ ทายนิง)
As the echo of the wedding bells before the blowin’ rain
(แอส ดิ เอ๊คโค่ อ็อฝ เดอะ เว๊ดดิ้ง เบลล์ บีฟอร์ เดอะ โบลวิน เรน)
Dissolved into the bells of the lightning
(ดิสโซ๊ลฝ อิ๊นทู เดอะ เบลล์ อ็อฝ เดอะ ไล๊ทนิ่ง)
Tolling for the rebel, tolling for the rake
(Tollings ฟอร์ เดอะ เร๊เบ่ล , tollings ฟอร์ เดอะ เรค)
Tolling for the luckless, the abandoned an’ forsaked
(Tollings ฟอร์ เดอะ ลัคเล็ซ , ดิ อะแบ๊นดั้น แอน เฟาะเซค)
Tolling for the outcast, burnin’ constantly at stake
(Tollings ฟอร์ ดิ เอาทคาซท , เบินนิน คอนสแท็นทลิ แอ็ท สเท๊ค)
An’ we gazed upon the chimes of freedom flashing.
(แอน วี เก อุพอน เดอะ ไชม อ็อฝ ฟรีดัม แฟ๊ดชิง)

Through the mad mystic hammering of the wild ripping hail
(ทรู เดอะ แม้ด มีซทิค hammerings อ็อฝ เดอะ ไวลด์ รีพพิง เฮล)
The sky cracked its poems in naked wonder
(เดอะ สกาย แคร๊ค อิทซ โพเอ็ม ซิน เน๊คเค่ด วั๊นเด้อร)
That the clinging of the church bells blew far into the breeze
(แดท เดอะ คลิงงิง อ็อฝ เดอะ เชิร์ช เบลล์ บลู ฟาร์ อิ๊นทู เดอะ บร๊ซ)
Leaving only bells of lightning and its thunder
(ลีฝอิงส โอ๊นลี่ เบลล์ อ็อฝ ไล๊ทนิ่ง แอนด์ อิทซ ธั๊นเด้อร์)
Striking for the gentle, striking for the kind
(ซทไรคอิง ฟอร์ เดอะ เจ๊นเทิ่ล , ซทไรคอิง ฟอร์ เดอะ ไคนด์)
Striking for the guardians and protectors of the mind
(ซทไรคอิง ฟอร์ เดอะ กาเดียน แซน พโระเทคเทอะ อ็อฝ เดอะ ไมนด์)
An’ the unpawned painter behind beyond his rightful time
(แอน ดิ unpawned เพนเทอะ บีฮายน์ บียอนด์ ฮิส ไรทฟุล ไทม์)
An’ we gazed upon the chimes of freedom flashing.
(แอน วี เก อุพอน เดอะ ไชม อ็อฝ ฟรีดัม แฟ๊ดชิง)

Through the wild cathedral evening the rain unraveled tales
(ทรู เดอะ ไวลด์ คะธีดแร็ล อี๊ฝนิ่ง เดอะ เรน อันแรฝเอ็ล เทล)
For the disrobed faceless forms of no position
(ฟอร์ เดอะ ดิซโรบ เฟสเลส ฟอร์ม อ็อฝ โน โพซิ๊ชั่น)
Tolling for the tongues with no place to bring their thoughts
(Tollings ฟอร์ เดอะ ทั๊ง วิธ โน เพลส ทู บริง แดร์ ธอท)
All down in taken-for-granted situations
(ออล เดาน อิน เทคเอ็น ฟอร์ แกร๊นท ซิ๊ทูเอชั่น)
Tolling for the deaf an’ blind, tolling for the mute
(Tollings ฟอร์ เดอะ ดี๊ฟ แอน ไบลนฺดฺ , tollings ฟอร์ เดอะ มิ๊วท)
Tolling for the mistreated, mateless mother, the mistitled prostitute
(Tollings ฟอร์ เดอะ มิสทรีเดด , mateless ม๊าเธ่อร์ , เดอะ mistitled พร๊อซซิทิ้วท)
For the misdemeanor outlaw, chased an’ cheated by pursuit
(ฟอร์ เดอะ มิซดิมีนเออะ เอาทลอ , เชส แอน ชี๊ท บาย เพิซยูท)
An’ we gazed upon the chimes of freedom flashing.
(แอน วี เก อุพอน เดอะ ไชม อ็อฝ ฟรีดัม แฟ๊ดชิง)

Even though a cloud’s white curtain in a far-off corner flashed
(อี๊เฝ่น โธ อะ คลาวดํ ไว๊ท เค๊อร์เท่น อิน อะ ฟาร์ ออฟฟ ค๊อร์เน่อร์ แฟลช)
An’ the hypnotic splattered mist was slowly lifting
(แอน เดอะ ฮิพนอทอิค ซพแลทเทอะ มิซท วอส ซโลลิ ลิฝทิง)
Electric light still struck like arrows, fired but for the ones
(อิเล๊คทริค ไล๊ท สทิลล ซทรัค ไล๊ค แอ๊โร่ , เฟอ บั๊ท ฟอร์ ดิ วัน)
Condemned to drift or else be kept from drifting
(คอนเดมนํ ทู ดริฟท์ ออ เอ๊ลส บี เค็พท ฟรอม ดริฟทิง)
Tolling for the searching ones, on their speechless, seeking trail
(Tollings ฟอร์ เดอะ เซิชอิง วัน , ออน แดร์ ซพีชเล็ซ , ซีคิง ทเรล)
For the lonesome-hearted lovers with too personal a tale
(ฟอร์ เดอะ โลนซัม ฮาร์ท ลัฝเออะ วิธ ทู เพอซแน็ล อะ เทล)
An’ for each unharmful, gentle soul misplaced inside a jail
(แอน ฟอร์ อีช unharmful , เจ๊นเทิ่ล โซล มิซพเลซ อิ๊นไซด์ อะ เจล)
An’ we gazed upon the chimes of freedom flashing.
(แอน วี เก อุพอน เดอะ ไชม อ็อฝ ฟรีดัม แฟ๊ดชิง)

Starry-eyed an’ laughing as I recall when we were caught
(ซทาริ อาย แอน ลาฟอิง แอส ซาย รีคอลล เว็น วี เวอ คอท)
Trapped by no track of hours for they hanged suspended
(แทร๊พ บาย โน แทร็ค อ็อฝ เอาเอ้อร์ ฟอร์ เด แฮง ซัสเพ็นด์)
As we listened one last time an’ we watched with one last look
(แอส วี ลิ๊สซึ่น วัน ล๊าสท ไทม์ แอน วี ว๊อทช วิธ วัน ล๊าสท ลุ๊ค)
Spellbound an’ swallowed ’til the tolling ended
(Spellbound แอน สว๊อลโล่ว ทิล เดอะ tollings เอ็นด)
Tolling for the aching ones whose wounds cannot be nursed
(Tollings ฟอร์ ดิ เอคอิง วัน ฮูส วูนด์ แคนน็อท บี เนิร์ส)
For the countless confused, accused, misused, strung-out ones an’ worse
(ฟอร์ เดอะ เคานทเล็ซ คอนฟิ้วส , แอ๊คคิ้วส , มิซยูซ , ซทรัง เอ๊าท วัน แอน เวิ๊ร์ส)
An’ for every hung-up person in the whole wide universe
(แอน ฟอร์ เอ๊เฝอร์รี่ ฮัง อั๊พ เพ๊อร์ซั่น อิน เดอะ โฮล ไวด์ ยูนิเฝิซ)
An’ we gazed upon the chimes of freedom flashing.
(แอน วี เก อุพอน เดอะ ไชม อ็อฝ ฟรีดัม แฟ๊ดชิง)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Chimes of Freedom คำอ่านไทย Bob Dylan

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น