เนื้อเพลง Queen B*tch Pt. II คำอ่านไทย Lil’ Kim

[Puff Daddy]
( [ พัฟ แดดดิ ])
Yeah, uh
(เย่ , อา)
Yeah, uh-uh, uh-uh
(เย่ , อา อา , อา อา)
Beotch!
(Beotch !)
Come on, yeah
(คัมมอน , เย่)
Uh, uh
(อา , อา)
He-he y’all ain’t ready
(ฮี ฮี ยอล เอน เร๊ดี้)
Come on now, turn me up a little bit
(คัมมอน นาว , เทิร์น มี อั๊พ อะ ลิ๊ทเทิ่ล บิท)

Every thing you heard
(เอ๊เฝอร์รี่ ทริง ยู เฮิด)
Yo that’s my word
(โย แด้ท มาย เวิร์ด)
You play the herd
(ยู เพลย์ เดอะ เฮิด)
And repeat every word
(แอนด์ รีพี๊ท เอ๊เฝอร์รี่ เวิร์ด)
It get on your nerves
(อิท เก็ท ออน ยุร เนิ๊ร์ฝ)
To see how we swerve
(ทู ซี ฮาว วี ซเวิฝ)
Watches that shine
(วัทเชซ แดท ไชน์)
Dimes with his and her furs
(ไดม วิธ ฮิส แซน เฮอ เฟอร์)
Straight from the curb
(สเทร๊ท ฟรอม เดอะ เคิบ)
To the suburb
(ทู เดอะ ซั๊บเบิร์บ)
In the black suburb
(อิน เดอะ แบล๊ค ซั๊บเบิร์บ)
Plucking birds, getting served
(Pluckings เบิร์ด , เกดดดิ้ง เซิร์ฝ)
Y’all ain’t never learned
(ยอล เอน เน๊เฝ่อร์ เลิร์น)
How this world turn
(ฮาว ดิส เวิลด เทิร์น)
Thought it was over, huh
(ธอท ดิธ วอส โอ๊เฝ่อร , ฮู)
Now we returned!
(นาว วี รีเทิร์น !)
To whom it may concern
(ทู ฮูม อิท เมย์ คอนเซิร์น)
When you’re hot you burn
(เว็น ยัวร์ ฮอท ยู เบิร์น)
Maybe it wasn’t meant to be
(เมบี อิท วอสซึ้น เม็นท ทู บี)
Or it just ain’t your turn
(ออ อิท จั๊สท เอน ยุร เทิร์น)
The rules also stern
(เดอะ รูล อ๊อลโซ ซเทิน)
N*gga get what you earn
(เอ็น *gga เก็ท ว๊อท ยู เอิร์น)
And we still move in silence
(แอนด์ วี สทิลล มู๊ฝ อิน ไซเล็นซ)
N*gga ya heard?
(เอ็น *gga ยา เฮิด)

[Lil’ Kim]
([ ลิล คิม ])
Y’all know who y’all are
(ยอล โนว์ ฮู ยอล อาร์)
Wanna battle?
(วอนนา แบ๊ทเทิ้ล)
Better call an end to all that sh*t
(เบ๊ทเท่อร์ คอลลํ แอน เอ็นด ทู ออล แดท ฌะ *ที)
You legit? Spit a bar
(ยู เลจิท ซพิท ดา บาร์)
What? See I won the show
(ว๊อท ซี ไอ ว็อน เดอะ โชว์)
Got the illest flow
(ก็อท ดิ ไอเลสชฺ โฟลว์)
Finding loads of bank rolls in my underclothes
(ไฟนดิง โหลด อ็อฝ แบ๊งค โรลล ซิน มาย underclothes)
It’s the original
(อิทซ ดิ ออริจินัล)
And everybody know
(แอนด์ เอวี่บอดี้ โนว์)
I rock diamonds that’s red, white and indigo
(ไอ ร๊อค ได๊ม่อนดํ แด้ท เร้ด , ไว๊ท แอนด์ อีนดิโก)
I’m undroppable, untoppable
(แอม undroppable , untoppable)
You can’t hold me down
(ยู แค็นท โฮลด์ มี เดาน)
Don’t you know I’m unstoppable
(ด้อนท์ ยู โนว์ แอม อันสตอพปาเบิล)
N*ggas wanna run up in my p*ssy like a Pap smear
(เอ็น *ggas วอนนา รัน อั๊พ อิน มาย พี *ssy ไล๊ค เก แพ็พ ซเมีย)
I’mma tell you know, just like I told you last year
(แอมมา เทลล ยู โนว์ , จั๊สท ไล๊ค ไก โทลด ยู ล๊าสท เยียร์)
N*ggas ain’t stickin’ unless they lick the kitten, huh
(เอ็น *ggas เอน สตริคกิน อันเล๊ซ เด ลิค เดอะ คิดเดน , ฮู)
Too many b*tches just be licking the d*ck and
(ทู เมนอิ บี *tches จั๊สท บี ลิกคิง เดอะ ดี *ck แอนด์)
And I’m a picky one I like my d*cks rock hard
(แอนด์ แอม มา พิคกี้ วัน ไอ ไล๊ค มาย ดี *cks ร๊อค ฮาร์ด)
Not the sticky ones that taste like slaw
(น็อท เดอะ ซทีคคิ วัน แดท เท๊ซท ไล๊ค slaw)
Oh something missing
(โอ ซัมติง มีซซิง)
The shower pissing
(เดอะ เช๊าเว่อร์ พิซซิง)
All up in your mouth
(ออล อั๊พ อิน ยุร เม๊าธ)
What? You think I’m kidding?
(ว๊อท ยู ทริ๊งค แอม คิดดิง)
Cause everything we do
(ค๊อส เอ๊วี่ติง วี ดู)
[That’s right]
([ แด้ท ไร๊ท ])
We got a right to
(วี ก็อท ดา ไร๊ท ทู)
[Come on]
([ คัมมอน ])
You criticize me we despise you
(ยู ครีทอิไซส มี วี ดิซไพส ยู)
If what they say is true
(อิ๊ฟ ว๊อท เด เซย์ อีส ทรู)
We the baddest crew
(วี เดอะ แบดเดส ครู)
I’m far from broke
(แอม ฟาร์ ฟรอม บโรค)
So why should I be mad at you?
(โซ วาย เชิด ดาย บี แม้ด แอ็ท ยู)

[Notorious BIG [Puff Daddy]]
([ โนโท๊เรียส บิ๊ก [ พัฟ แดดดิ ] ])
Uh, uh
(อา , อา)
Pardon my French but uh
(พ๊าร์ด่อน มาย ฟเร็นช บั๊ท อา)
Sometimes I get kind of
(ซัมไทม์ ซาย เก็ท ไคนด์ อ็อฝ)
Peeved at these weak emcee’s
(พีฝ แอ็ท ฑิส วี๊ค เอมซี)
With these supreme baller like
(วิธ ฑิส ซูพรีม บอลเลอ ไล๊ค)
Lyrics I call ’em like I see ’em g
(ลีริค ซาย คอลลํ เอ็ม ไล๊ค ไก ซี เอ็ม จี)
Y’all n*ggas sound like me
(ยอล เอ็น *ggas ซาวน์ด ไล๊ค มี)
[Beotch!]
([ Beotch ! ])
Pardon my French but uh
(พ๊าร์ด่อน มาย ฟเร็นช บั๊ท อา)
Sometimes I get kind of
(ซัมไทม์ ซาย เก็ท ไคนด์ อ็อฝ)
Peeved at these week emcee’s
(พีฝ แอ็ท ฑิส วี๊ค เอมซี)
You n*ggas got some audacity
(ยู เอ็น *ggas ก็อท ซัม ออแดซอิทิ)
You sold a million now you’re half of me
(ยู โซลด อะ มิ๊ลเลี่ยน นาว ยัวร์ ฮาล์ฟ อ็อฝ มี)
Get off my d*ck, kick it b*tch
(เก็ท ออฟฟ มาย ดี *ck , คิ๊ค อิท บี *tch)
[Beotch!]
([ Beotch ! ])

[Lil’ Kim [Puffy]]
([ ลิล คิม [ พัฟฟิ ] ])
You must be out your mind
(ยู มัสท์ บี เอ๊าท ยุร ไมนด์)
Or you must be high
(ออ ยู มัสท์ บี ไฮฮ)
F*cking with the Teflon b*tch from the Sty
(เอฟ *คิง วิธ เดอะ เทฟรอน บี *tch ฟรอม เดอะ ซไท)
No where near shy see I make you cry
(โน แวร์ เนียร์ ชาย ซี ไอ เม้ค ยู คราย)
The way I rock you to sleep like a lullaby
(เดอะ เวย์ ไอ ร๊อค ยู ทู สลี๊พ ไล๊ค เก ลัลละไบ)
[Oh yeah and by the way]
([ โอ เย่ แอนด์ บาย เดอะ เวย์ ])
[You got one more day]
([ ยู ก็อท วัน โม เดย์ ])
[All you got to pay boo you got something to say]
([ ออล ยู ก็อท ทู เพย์ บู ยู ก็อท ซัมติง ทู เซย์ ])
Yeah bring it on b*tch
(เย่ บริง อิท ออน บี *tch)
You ain’t strong b*tch
(ยู เอน สทรอง บี *tch)
Thought you’d be around long
(ธอท ยูต บี อะราวนฺดฺ ลอง)
Wrong b*tch
(รอง บี *tch)
Got nothing but love
(ก็อท นัธอิง บั๊ท ลัฝ)
[But when push comes to shove]
([ บั๊ท เว็น พุช คัม ทู ฌัฝ ])
We turn to thugs
(วี เทิร์น ทู ธัก)
[And we put on them gloves]
([ แอนด์ วี พุท ออน เด็ม กลัฝ ])
Commence to licking slugs
(คอมเม๊นซํ ทู ลิกคิง ซลัก)
You ain’t giving up
(ยู เอน กีฝวิง อั๊พ)
More bags zipping up
(โม แบ๊ก zippings อั๊พ)
Fake thug, n*gga what?
(เฟ้ค ธัก , เอ็น *gga ว๊อท)

[Notorious BIG [Puff Daddy]]
([ โนโท๊เรียส บิ๊ก [ พัฟ แดดดิ ] ])
Uh, uh
(อา , อา)
Pardon my French but uh
(พ๊าร์ด่อน มาย ฟเร็นช บั๊ท อา)
Sometimes I get kind of
(ซัมไทม์ ซาย เก็ท ไคนด์ อ็อฝ)
Peeved at these weak emcee’s
(พีฝ แอ็ท ฑิส วี๊ค เอมซี)
With these supreme baller like
(วิธ ฑิส ซูพรีม บอลเลอ ไล๊ค)
Lyrics I call ’em like I see ’em g
(ลีริค ซาย คอลลํ เอ็ม ไล๊ค ไก ซี เอ็ม จี)
Y’all n*ggas sound like me
(ยอล เอ็น *ggas ซาวน์ด ไล๊ค มี)
[BEOTCH!]
([ BEOTCH ! ])
Pardon my French but uh
(พ๊าร์ด่อน มาย ฟเร็นช บั๊ท อา)
Sometimes I get kind of
(ซัมไทม์ ซาย เก็ท ไคนด์ อ็อฝ)
Peeved at these week emcee’s
(พีฝ แอ็ท ฑิส วี๊ค เอมซี)
You n*ggas got some audacity
(ยู เอ็น *ggas ก็อท ซัม ออแดซอิทิ)
You sold a million now you’re half of me
(ยู โซลด อะ มิ๊ลเลี่ยน นาว ยัวร์ ฮาล์ฟ อ็อฝ มี)
Get off my d*ck, kick it b*tch
(เก็ท ออฟฟ มาย ดี *ck , คิ๊ค อิท บี *tch)
[BEOTCH!]
([ BEOTCH ! ])
Pardon my French but uh
(พ๊าร์ด่อน มาย ฟเร็นช บั๊ท อา)
Sometimes I get kind of
(ซัมไทม์ ซาย เก็ท ไคนด์ อ็อฝ)
Peeved at these weak emcee’s
(พีฝ แอ็ท ฑิส วี๊ค เอมซี)
With these supreme baller like
(วิธ ฑิส ซูพรีม บอลเลอ ไล๊ค)
Lyrics I call ’em like I see ’em g
(ลีริค ซาย คอลลํ เอ็ม ไล๊ค ไก ซี เอ็ม จี)
Y’all n*ggas sound like me
(ยอล เอ็น *ggas ซาวน์ด ไล๊ค มี)
[BEOTCH!]
([ BEOTCH ! ])
Pardon my French but uh
(พ๊าร์ด่อน มาย ฟเร็นช บั๊ท อา)
[All hail the king and queen]
([ ออล เฮล เดอะ คิง แอนด์ ควีน ])
Sometimes I get kind of
(ซัมไทม์ ซาย เก็ท ไคนด์ อ็อฝ)
Peeved at these week emcee’s
(พีฝ แอ็ท ฑิส วี๊ค เอมซี)
[2000 baby, Bad Boy]
([ 2000 เบ๊บี้ , แบ้ด บอย ])
You n*ggas got some audacity
(ยู เอ็น *ggas ก็อท ซัม ออแดซอิทิ)
You sold a million now you’re half of me
(ยู โซลด อะ มิ๊ลเลี่ยน นาว ยัวร์ ฮาล์ฟ อ็อฝ มี)
Get off my d*ck, kick it b*tch
(เก็ท ออฟฟ มาย ดี *ck , คิ๊ค อิท บี *tch)
[BEOTCH!]
([ BEOTCH ! ])
[Rock on and on and on]
([ ร๊อค ออน แอนด์ ออน แอนด์ ออน ])

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Queen B*tch Pt. II คำอ่านไทย Lil’ Kim

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น