เนื้อเพลง The Beat คำอ่านไทย Elvis Costello

We’re all going on a summer holiday
( เวีย ออล โกอิ้ง ออน อะ ซั๊มเม่อร์ ฮอลอิเด)
Vigilante’s coming out to follow me.
(Vigilantes คัมอิง เอ๊าท ทู ฟ๊อลโล่ว มี)
Heard somebody say they’re out to collar me.
(เฮิด ซัมบอดี้ เซย์ เดรว เอ๊าท ทู ค๊อลลาร์ มี)
Anybody wanna swallow me?
(เอนอิบอดิ วอนนา สว๊อลโล่ว มี)

It takes two to tumble. It takes two to tango.
(อิท เท้ค ทู ทู ทัมเบิล อิท เท้ค ทู ทู แทงโก)
Speak up; don’t mumble if you’re in the combo.
(สพี๊ค อั๊พ ; ด้อนท์ มันเบอ อิ๊ฟ ยัวร์ อิน เดอะ คอมโบ)

On the beat, on the beat.
(ออน เดอะ บีท , ออน เดอะ บีท)
Till a man comes along and he says,
(ทิลล์ อะ แมน คัม อะลอง แอนด์ ฮี เซย์ ,)
‘Have you been a good boy, never played with your toy?
(แฮ็ฝ ยู บีน อะ กู๊ด บอย , เน๊เฝ่อร์ เพลย์ วิธ ยุร ทอย)
Though you never enjoy, such pleasure to employ.’
(โธ ยู เน๊เฝ่อร์ เอ็นจอย , ซัช พเลฉเออะ ทู เอ็มพลอย)

See your friends in the state their in.
(ซี ยุร เฟรน ซิน เดอะ สเทท แดร์ อิน)
See your friends getting under their skin.
(ซี ยุร เฟรน เกดดดิ้ง อั๊นเด้อร แดร์ สกิน)
See your friends getting taken in.
(ซี ยุร เฟรน เกดดดิ้ง เทคเอ็น อิน)

Well, if you only knew the things you do to me.
(เวลล , อิ๊ฟ ยู โอ๊นลี่ นยู เดอะ ทริง ยู ดู ทู มี)
I’d do anything to confuse the enemy.
(อาย ดู เอนอิธิง ทู คอนฟิ้วส ดิ เอ๊นนิมี่)
There’s only one thing wrong with you befriending me.
(แดร์ โอ๊นลี่ วัน ทริง รอง วิธ ยู befriendings มี)
Take it easy. I think you’re bending me.
(เท้ค กิด อีสอิ ไอ ทริ๊งค ยัวร์ แบนดิง มี)

I’ve been a bad boy with the standard leader.
(แอฝ บีน อะ แบ้ด บอย วิธ เดอะ สแท๊นดาร์ด ลีดเออะ)
My neighbor’s revving up his Vauxhall Viva.
(มาย เนเบอะ revvings อั๊พ ฮิส Vauxhall ฝีฝะ)

On the beat, on the upbeat.
(ออน เดอะ บีท , ออน ดิ upbeat)
Till a man comes along and he says,
(ทิลล์ อะ แมน คัม อะลอง แอนด์ ฮี เซย์ ,)
‘Have you been a good boy, never played with your toy?
(แฮ็ฝ ยู บีน อะ กู๊ด บอย , เน๊เฝ่อร์ เพลย์ วิธ ยุร ทอย)
Though you never enjoy, such pleasure to employ.’
(โธ ยู เน๊เฝ่อร์ เอ็นจอย , ซัช พเลฉเออะ ทู เอ็มพลอย)

See your friends walking down the street.
(ซี ยุร เฟรน วอคกิง เดาน เดอะ สทรีท)
See your friends never quite complete.
(ซี ยุร เฟรน เน๊เฝ่อร์ ไคว๊ คอมพลีท)
See your friends getting under their feet.
(ซี ยุร เฟรน เกดดดิ้ง อั๊นเด้อร แดร์ ฟีท)

Oh, I don’t want to disease you,
(โอ , ไอ ด้อนท์ ว้อนท ทู ดีซี๊ส ยู ,)
but I’m no good with machinery.
(บั๊ท แอม โน กู๊ด วิธ มะฌีนเออะริ)
Oh, I don’t wanna freeze you.
(โอ , ไอ ด้อนท์ วอนนา ฟรีส ยู)
Stop looking at the scen’ry.
(สท๊อพ ลุคอิง แอ็ท เดอะ scenry)
I keep thinking about your mother.
(ไอ คี๊พ ติ้งกิง อะเบ๊าท ยุร ม๊าเธ่อร์)
Oh, I don’t wanna lick them.
(โอ , ไอ ด้อนท์ วอนนา ลิค เด็ม)
I don’t wanna be a lover.
(ไอ ด้อนท์ วอนนา บี อะ ลัฝเออะ)
I just wanna be your victim.
(ไอ จั๊สท วอนนา บี ยุร ฝิ๊คทิ่ม)
I don’t go out much at night.
(ไอ ด้อนท์ โก เอ๊าท มัช แอ็ท ไน๊ท)
I don’t go out much at all.
(ไอ ด้อนท์ โก เอ๊าท มัช แอ็ท ดอร์)
Did you think you were the only one
(ดิด ยู ทริ๊งค ยู เวอ ดิ โอ๊นลี่ วัน)
who was waiting for a call
(ฮู วอส เวททิง ฟอร์ รา คอลลํ)

On the beat, on the upbeat.
(ออน เดอะ บีท , ออน ดิ upbeat)
Till a man comes along and he says,
(ทิลล์ อะ แมน คัม อะลอง แอนด์ ฮี เซย์ ,)
‘Have you been a good boy, never played with your toy?
(แฮ็ฝ ยู บีน อะ กู๊ด บอย , เน๊เฝ่อร์ เพลย์ วิธ ยุร ทอย)
Though you never enjoy, such pleasure to employ.’
(โธ ยู เน๊เฝ่อร์ เอ็นจอย , ซัช พเลฉเออะ ทู เอ็มพลอย)

See your friends treat me like a stranger.
(ซี ยุร เฟรน ทรี๊ท มี ไล๊ค เก ซทเรนเจอะ)
See your friends despite all the arrangements.
(ซี ยุร เฟรน เดสไพ๊ทํ ออล ดิ แอะเรนจเม็นท)
See your friends Nothing here has changed.
(ซี ยุร เฟรน นัธอิง เฮียร แฮ็ส เช้งจํ)
Just the beat.
(จั๊สท เดอะ บีท)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง The Beat คำอ่านไทย Elvis Costello

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น