เนื้อเพลง Jet Black New Year คำอ่านไทย Thursday

Don’t even take a breath
( ด้อนท์ อี๊เฝ่น เท้ค เก บรี๊ทฺรฺ)
The air is cut with cyanide
(ดิ แอร์ อีส คัท วิธ ไซอะไนด)
In honor of the New Year
(อิน ออนเออะ อ็อฝ เดอะ นิว เยียร์)

The press gives us case to celebrate:
(เดอะ เพรส กี๊ฝ อัซ เค๊ส ทู เซ๊เลเบรท :)
These air raid sirens
(ฑิส แอร์ เรด ไซ๊เร่น)
Flood barbed wire skylines
(ฟลั๊ด บาบ ไวร์ สกายไลน์)
By artificial night,
(บาย อาร์ทิฟิ๊เชี่ยล ไน๊ท ,)
As we sleep to burn the red
(แอส วี สลี๊พ ทู เบิร์น เดอะ เร้ด)
From our bloodless lives.
(ฟรอม เอ๊า บลัดเล็ซ ไล้ฝ)
Tonight we’re all time bombs
(ทูไน๊ท เวีย ออล ไทม์ บอมบฺ)
on fault lines.
(ออน ฟอลท ไลน์)

Have we lost everything now?
(แฮ็ฝ วี ล็อซท เอ๊วี่ติง นาว)
We’re walking
(เวีย วอคกิง)
like each other’s ghosts
(ไล๊ค อีช อ๊อเธ่อร์ โก๊สท)
Around these silent streets
(อะราวนฺดฺ ฑิส ไซ๊เล่นท สทรีท)
[the sedatives tell you everything
([ เดอะ เซดอะทิฝ เทลล ยู เอ๊วี่ติง)
is alright]
(อีส ออลไร๊ท ])

Like calendars dying
(ไล๊ค แค๊เล็นด้ารํ ไดอิง)
at New Year’s Eve parties
(แอ็ท นิว เยียร์ อี๊ฟ พาร์ที)
As we kiss hard on the lips
(แอส วี คิซ ฮาร์ด ออน เดอะ ลิพ)
and swear this year
(แอนด์ สแวร์ ดิส เยียร์)
will be better then the last
(วิล บี เบ๊ทเท่อร์ เด็น เดอะ ล๊าสท)
Jet Black – the ink that spells your name
(เจ๊ต แบล๊ค ดิ อิ๊งค แดท สเพลล ยุร เนม)
Jet Black – The blood that’s in your veins
(เจ๊ต แบล๊ค เดอะ บลัด แด้ท ซิน ยุร เฝน)
We say, ” How long can we take this chance not to celebrate? ”
(วี เซย์ , ” ฮาว ลอง แคน วี เท้ค ดิส แช้นซํ น็อท ทู เซ๊เลเบรท “)

There’s music playing
(แดร์ มิ๊วสิค พเลนิ่ง)
But we dance to the beat
(บั๊ท วี แด๊นซ์ ทู เดอะ บีท)
Of our own black hearts
(อ็อฝ เอ๊า โอว์น แบล๊ค ฮาร์ท)
And draw diagrams
(แอนด์ ดรอว์ ได๊อะแกรม)
Of suicide on each other’s wrists
(อ็อฝ ซุยไซ้ด ออน อีช อ๊อเธ่อร์ ริ๊ซท)
Then trace them with razorblades
(เด็น เทร๊ซ เด็ม วิธ razorblades)

Fire to flames
(ไฟเออะร ทู เฟลม)
” Strike Match. ”
(” สไทร๊ค แหมทช์ “)

Burn these words from our lips
(เบิร์น ฑิส เวิร์ด ฟรอม เอ๊า ลิพ)
As ‘The Daggar’ screams
(แอส เดอะ Daggar สครีม)
” Love is dead ”
(” ลัฝ อีส เด้ด “)
and it’s a ” newspaper tragedy, ”
(แอนด์ อิทซ ซา ” นิว ทร๊าจิดี้ , “)

Have we lost what we love?
(แฮ็ฝ วี ล็อซท ว๊อท วี ลัฝ)
Have we said everything?
(แฮ็ฝ วี เซ็ด เอ๊วี่ติง)
Does it change anything?
(โด ซิท เช้งจํ เอนอิธิง)
Stare at the clock
(สแทร์ แอ็ท เดอะ คล๊อค)
Avoid at all costs,
(อะฝอยด แอ็ท ดอร์ คอสทํ ,)
This emptiness.
(ดิส เอมทิเน็ซ)

Ten seconds left
(เท็น เซ๊คคั่น เล๊ฟท)
until midnight
(อันทิล มิดไนท์)
nine chances to drown ourselves
(ไนน แช้นซํ ทู ดราวน เอารเซลฝส)
in black hair dye
(อิน แบล๊ค แฮร์ ได)
eight faces turned away
(เอท เฟซ เทิร์น อะเวย์)
from the shock:
(ฟรอม เดอะ ช๊อค :)
seven windows and six of them
(เซเฝ่น วิ๊นโด้ว แซน ซิกซ์ อ็อฝ เด็ม)
were locked
(เวอ ล๊อค)
five stories falling
(ไฟฝ สตอยสฺ ฟ๊อลิง)
forever and ever
(ฟอเร๊เฝ่อร แอนด์ เอ๊เฝ่อร์)
three cheers to the mirror
(ทรี เชียรํ ทู เดอะ มิเร่อร์)
now there are two of us
(นาว แดร์ อาร์ ทู อ็อฝ อัซ)
can we have one last dance?
(แคน วี แฮ็ฝ วัน ล๊าสท แด๊นซ์)
How long can we take this chance not to celebrate life?
(ฮาว ลอง แคน วี เท้ค ดิส แช้นซํ น็อท ทู เซ๊เลเบรท ไล๊ฟ)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Jet Black New Year คำอ่านไทย Thursday

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น