เนื้อเพลง Be Somebody คำอ่านไทย Fort Minor

Green Lantern [echo]
( กรีน แลนเทิน [ เอ๊คโค่ ])
Uh
(อา)
MS
(เอมสฺ)
Lupe
(ลูเพ)
Ya know, I’m a fan man, I’m a real fan
(ยา โนว์ , แอม มา แฟน แมน , แอม มา เรียล แฟน)
[Gonna be somebody]
([ กอนนะ บี ซัมบอดี้ ])
Feel real honored to be up in here, ya know I’m sayin
(ฟีล เรียล ออนเออะ ทู บี อั๊พ อิน เฮียร , ยา โนว์ แอม เซย์อิน)
[Gonna be someone]
([ กอนนะ บี ซัมวัน ])
They had to bring out the expensive mics for this one
(เด แฮ็ด ทู บริง เอ๊าท ดิ เอ็คซเพนซิฝ ไมคะ ฟอร์ ดิส วัน)
[Gonna be somebody]
([ กอนนะ บี ซัมบอดี้ ])
Ya know I’m sayin the seven thousand dolla headphones for this one here
(ยา โนว์ แอม เซย์อิน เดอะ เซเฝ่น เธ๊าซั่นด ดอลล่า เฮ็ดโฟน ฟอร์ ดิส วัน เฮียร)
Yeah, ya know I’m sayin
(เย่ , ยา โนว์ แอม เซย์อิน)
[Gonna be someone]
([ กอนนะ บี ซัมวัน ])
Comeon, talk to em
(Comeon , ท๊อล์ค ทู เอ็ม)

[Mike Shinoda]
([ ไมค ชินโนดา ])
This is the story of them against us
(ดิส ซิส เดอะ สท๊อรี่ อ็อฝ เด็ม อะเก๊นสท อัซ)
Win or lose
(วิน ออ ลู้ส)
Forcin your feet into someone else’s shoes
(ฟอร์ซิน ยุร ฟีท อิ๊นทู ซัมวัน เอ๊ลส ชู)
Everybody’s got somein to say
(เอวี่บอดี้ ก็อท somein ทู เซย์)
That we oughta live their way
(แดท วี เอ้าดา ไล้ฝ แดร์ เวย์)
What were doin’s not okay
(ว๊อท เวอ โดย น็อท โอเค)
In this world
(อิน ดิส เวิลด)
Everybody’s got a chip on
(เอวี่บอดี้ ก็อท ดา ชิพ ออน)
Both sides of their neck
(โบทรฺ ไซด์ อ็อฝ แดร์ เน็ค)
Got no respect
(ก็อท โน เรสเพ๊คท)
Wait up a sec
(เว้ท อั๊พ อะ เซค)
You ever feel like the pressure’s too much too take
(ยู เอ๊เฝ่อร์ ฟีล ไล๊ค เดอะ พเรฌเออะ ทู มัช ทู เท้ค)
Too much weight
(ทู มัช เว๊ท)
Ladies, and, Gentlemen
(เลดิส , แอนด์ , เจนเทิลเมน)
If anybody can hear me right now
(อิ๊ฟ เอนอิบอดิ แคน เฮียร มี ไร๊ท นาว)
Please shout back
(พลีซ เช๊าท แบ็ค)
Were not the only ones feelin so trapped
(เวอ น็อท ดิ โอ๊นลี่ วัน ฟีลิน โซ แทร๊พ)
In a dream of somebody else
(อิน อะ ดรีม อ็อฝ ซัมบอดี้ เอ๊ลส)
In fact
(อิน แฟคท)
They got their heads full of some overblown scheme
(เด ก็อท แดร์ เฮด ฟูล อ็อฝ ซัม overblown สคีม)
Opportunity they missed
(อ๊อพพอทูนิที่ เด มิส)
Back when they were sixteen
(แบ็ค เว็น เด เวอ ซิคซทีน)
And all they want to do is push you to be that
(แอนด์ ออล เด ว้อนท ทู ดู อีส พุช ยู ทู บี แดท)
And all you wanna do is scream back
(แอนด์ ออล ยู วอนนา ดู อีส สครีม แบ็ค)

[Chorus]
([ ค๊อรัส ])
Gonna be somebody
(กอนนะ บี ซัมบอดี้)
For anybody tellin me I can’t
(ฟอร์ เอนอิบอดิ เทลลิน มี ไอ แค็นท)
Gonna be someone
(กอนนะ บี ซัมวัน)
For anyone who told me I had no chance
(ฟอร์ เอนอิวัน ฮู โทลด มี ไอ แฮ็ด โน แช้นซํ)
Gonna be somebody
(กอนนะ บี ซัมบอดี้)
I’m tellin you the time has come [Like that]
(แอม เทลลิน ยู เดอะ ไทม์ แฮ็ส คัม [ ไล๊ค แดท ])
Gonna be someone
(กอนนะ บี ซัมวัน)
And maybe you’ll get it when I’m finally done
(แอนด์ เมบี โยว เก็ท ดิธ เว็น แอม ไฟแน็ลลิ ดัน)

[Mike Shinoda]
([ ไมค ชินโนดา ])
We don’t sleep to dream
(วี ด้อนท์ สลี๊พ ทู ดรีม)
We sleep to build stamina
(วี สลี๊พ ทู บิ้ลดํ ซแทมอินะ)
Energy to do our thing
(เอ๊นเนอร์จี้ ทู ดู เอ๊า ทริง)
Get your camera
(เก็ท ยุร แค๊เมร่า)
Cuz this ride is about to begin
(คัซ ดิส ไรด์ อีส อะเบ๊าท ทู บีกิน)
Sit down, and buckle it in
(ซิท เดาน , แอนด์ บัคเคิล อิท อิน)
Let me say it again
(เล็ท มี เซย์ อิท อะเกน)
In this world
(อิน ดิส เวิลด)
Everybody’s got a chip on
(เอวี่บอดี้ ก็อท ดา ชิพ ออน)
Both sides of their neck
(โบทรฺ ไซด์ อ็อฝ แดร์ เน็ค)
Got no respect
(ก็อท โน เรสเพ๊คท)
Wait up a sec
(เว้ท อั๊พ อะ เซค)
When I was young
(เว็น นาย วอส ยัง)
They said the odds of makin it
(เด เซ็ด ดิ อ๊อดด อ็อฝ เมกิน หนิด)
Were slim, to none
(เวอ สลิม , ทู นัน)
Ladies, and, f*ck it
(เลดิส , แอนด์ , ฟัค อิท)
I’m tired of them sayin the dream you have
(แอม ไทร์ อ็อฝ เด็ม เซย์อิน เดอะ ดรีม ยู แฮ็ฝ)
Doesn’t exist
(ดัสอินท เอ็กซิ๊สท)
Tellin you you’re worthless
(เทลลิน ยู ยัวร์ เวิธเล็ซ)
Sayin you should quit
(เซย์อิน ยู เชิด ควิท)
Basically tellin’ you
(เบซซิคอลลี่ เทลลิน ยู)
That you’ll never be sh*t
(แดท โยว เน๊เฝ่อร์ บี ฌะ *ที)
Really they’re pissed
(ริแอ็ลลิ เดรว พิซ)
Cuz they’ll never achieve
(คัซ เด๊ว เน๊เฝ่อร์ อะชี้ฝ)
Some opportunity they missed
(ซัม อ๊อพพอทูนิที่ เด มิส)
Back when they were sixteen
(แบ็ค เว็น เด เวอ ซิคซทีน)
And all they want to do is push you to be that
(แอนด์ ออล เด ว้อนท ทู ดู อีส พุช ยู ทู บี แดท)
And all you wanna do is scream back
(แอนด์ ออล ยู วอนนา ดู อีส สครีม แบ็ค)

[Lupe Fiasco]
([ ลูเพ ฟิแอซโค ])
Uh
(อา)
They gone think you’re crazy
(เด กอน ทริ๊งค ยัวร์ คเรสิ)
Mumblin’ to yourself
(Mumblin ทู ยุรเซลฟ)
In the basement all day
(อิน เดอะ เบซเม็นท ดอร์ เดย์)
Uh-uh-uhin to ya self
(อา อา uhin ทู ยา เซลฟ์)
My pops didn’t dig it
(มาย พ็อพ ดิ๊นอิน ดีกกํ อิท)
Was shovelin to myself
(วอส shovelin ทู ไมเซลฟ)
My boys used to get it
(มาย บอย ยู๊ส ทู เก็ท ดิธ)
They dug it because they felt
(เด ดัก อิท บิคอส เด เฟ็ลท)
My undertakin took me
(มาย undertakin ทุค มี)
I was makin in my stealth
(ไอ วอส เมกิน อิน มาย ซเท็ลธ)
For wealth of rhymes, of crazy
(ฟอร์ เว้ลธ อ็อฝ ไรม , อ็อฝ คเรสิ)
I was chuckin to myself
(ไอ วอส chuckin ทู ไมเซลฟ)
Then they went into the mental rolodex
(เด็น เด เว็นท อิ๊นทู เดอะ เม๊นท่อล rolodex)
See I’m knowin bout heart
(ซี แอม โนว์อิน เบาท ฮาร์ท)
Like a brain in my chest
(ไล๊ค เก เบรน อิน มาย เชสทํ)
And I took up a school
(แอนด์ ดาย ทุค อั๊พ อะ สคูล)
Where subjects was gettin felt
(แวร์ ซั๊บเจ็คท วอส เกดดิน เฟ็ลท)
Books under my seat
(บุ๊ค อั๊นเด้อร มาย ซีท)
No book layin on my desk
(โน บุ๊ค เลย์อิน ออน มาย เดสคํ)
My teacher’s like, Mr. Jacob
(มาย ที๊ชเช่อร ไล๊ค , มีซเทอะ เจคับ)
Yes?
(เย็ซ)
With all that knowledge
(วิธ ออล แดท นอลเอ็จ)
You aint tryin to go to college
(ยู เอน ทายอิน ทู โก ทู ค๊อลลิจ)
Be a lawyer or a doctor
(บี อะ ล๊อเย่อร์ ออ รา ด๊อคเท่อร์)
Get a whole lotta dollas
(เก็ท ดา โฮล ลอทดา ดอลล่า)
Rather degrade women
(ร๊าเธ่อร์ ดีเกรด วีมเอิน)
And glorify violence
(แอนด์ กโลริไฟ ไฝโอะเล็นซ)
Well the work that works for me
(เวลล เดอะ เวิ๊ร์ค แดท เวิ๊ร์ค ฟอร์ มี)
Might not work for you
(ไมท น็อท เวิ๊ร์ค ฟอร์ ยู)
No homework, I got work to do
(โน โฮมเวิค , ไอ ก็อท เวิ๊ร์ค ทู ดู)

[Chorus]
([ ค๊อรัส ])
Gonna be somebody
(กอนนะ บี ซัมบอดี้)
For anybody tellin me I can’t
(ฟอร์ เอนอิบอดิ เทลลิน มี ไอ แค็นท)
Gonna be someone
(กอนนะ บี ซัมวัน)
For anyone who told me I had no chance
(ฟอร์ เอนอิวัน ฮู โทลด มี ไอ แฮ็ด โน แช้นซํ)
Gonna be somebody
(กอนนะ บี ซัมบอดี้)
I’m tellin you the time has come [Like that]
(แอม เทลลิน ยู เดอะ ไทม์ แฮ็ส คัม [ ไล๊ค แดท ])
Gonna be someone
(กอนนะ บี ซัมวัน)
And maybe you’ll get it when I’m finally done
(แอนด์ เมบี โยว เก็ท ดิธ เว็น แอม ไฟแน็ลลิ ดัน)

[Im finally done]
([ แอม ไฟแน็ลลิ ดัน ])

This is an invasion
(ดิส ซิส แอน อินเฝฉัน)
Fort Minor
(โฟท ไม๊เน่อร์)
The Rising Tied
(เดอะ ไรสอิง ไท)
In stores
(อิน สโทร์)
November twenty two
(โนะเฝมเบอะ ทเว้นที่ ทู)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Be Somebody คำอ่านไทย Fort Minor

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น