เนื้อเพลง The Luck Of The Irish คำอ่านไทย John Lennon

Written by John Lennon & Yoko Ono
(วึ้น บาย จอน เลนนอน & Yoko โอโน)

If you have the luck of
(อิ๊ฟ ยู แฮ็ฝ เดอะ ลัค อ็อฝ)
the irish,
(ดิ ไอริฌ ,)
You’d be sorry and wish you
(ยูต บี ซ๊อรี่ แอนด์ วิ๊ช ยู)
were dead
(เวอ เด้ด)
You shold have the luck of
(ยู shold แฮ็ฝ เดอะ ลัค อ็อฝ)
the irish
(ดิ ไอริฌ)
And you’d wish you was
(แอนด์ ยูต วิ๊ช ยู วอส)
English instead!
(อีงกลิฌ อินสเท๊ด !)

A thousand years of torture
(อะ เธ๊าซั่นด เยียร์ อ็อฝ ท๊อเจ้อร)
and hunger
(แอนด์ ฮังเกอะ)

Drove the people away from
(ดโรฝ เดอะ พี๊เพิ่ล อะเวย์ ฟรอม)
their land,
(แดร์ แลนด์ ,)
A land full of beutty and wonder
(อะ แลนด์ ฟูล อ็อฝ beutty แอนด์ วั๊นเด้อร)
Was raped by the british
(วอส แร็พ บาย เดอะ บรีทอิฌ)
brigands! Goddman!
(บรีกแอ็นด ! Goddman !)
Goddman!
(Goddman !)

If you could keep voices
(อิ๊ฟ ยู เคิด คี๊พ ว๊อยซ์)
like flowers
(ไล๊ค ฟล๊าวเว่อร์)
There’d be aharmock all over
(เตอร์ บี aharmock ออล โอ๊เฝ่อร)
the world.
(เดอะ เวิลด)
If you could drink dreams
(อิ๊ฟ ยู เคิด ดริ๊งค ดรีม)
like the irish streams
(ไล๊ค ดิ ไอริฌ สทรีม)

Then the world would be high
(เด็น เดอะ เวิลด เวิด บี ไฮฮ)
as the mountain of morn
(แอส เดอะ เม๊าเท่น อ็อฝ มอน)

In the Pool they told us
(อิน เดอะ พูล เด โทลด อัซ)
the story
(เดอะ สท๊อรี่)
How the english divided
(ฮาว ดิ อีงกลิฌ ดิไฝด)
the land,
(เดอะ แลนด์ ,)
Of the pain, the death and
(อ็อฝ เดอะ เพน , เดอะ เด้ท แอนด์)
the glory
(เดอะ กล๊อรี่)
And the poets of auld
(แอนด์ เดอะ โพ๊เอ๊ท อ็อฝ อ้อด)
Eireland
(Eireland)

If we could make chains with
(อิ๊ฟ วี เคิด เม้ค เชน วิธ)
the morning dew
(เดอะ ม๊อร์นิ่ง ดิว)
The world wouold be like
(เดอะ เวิลด wouold บี ไล๊ค)
galeway Bay
(galeway เบย์)
Let’s walk over rainbows
(เล็ท ว๊อล์ค โอ๊เฝ่อร เรนโบว์)
like leprechauns
(ไล๊ค leprechauns)
The world would beone big
(เดอะ เวิลด เวิด beone บิ๊ก)
Blarney stone
(บลานิ สโทน)

Why the hell are the English
(วาย เดอะ เฮ็ลล อาร์ ดิ อีงกลิฌ)
there anyway?
(แดร์ เอนอิเว)
As they kill with god on
(แอส เด คิลล์ วิธ ก๊อด ออน)
their side!
(แดร์ ไซด์ !)
Blame it all on the kids and
(เบลม อิท ดอร์ ออน เดอะ คิด แซน)
the IRA!
(ดิ iRA !)
As the bastards commit genocide
(แอส เดอะ แบซเทิด ค็อมมีท เจนโอะไซด)
Aye! Aye!
(ไอ ! ไอ !)
Genocide!
(เจนโอะไซด !)

If you had the luck of
(อิ๊ฟ ยู แฮ็ด เดอะ ลัค อ็อฝ)
the irish
(ดิ ไอริฌ)
You should have the luck of
(ยู เชิด แฮ็ฝ เดอะ ลัค อ็อฝ)
the irish
(ดิ ไอริฌ)
You’d be sorry and wish you
(ยูต บี ซ๊อรี่ แอนด์ วิ๊ช ยู)
were dead
(เวอ เด้ด)
And you’s wish you were
(แอนด์ ยู วิ๊ช ยู เวอ)
english instead!
(อีงกลิฌ อินสเท๊ด !)
Yes you’d wish you was
(เย็ซ ยูต วิ๊ช ยู วอส)
english instead!!
(อีงกลิฌ อินสเท๊ด ! !)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง The Luck Of The Irish คำอ่านไทย John Lennon

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น