เนื้อเพลง 21st Century Breakdown คำอ่านไทย Green Day

Born into Nixon I was raised in hell
(บอน อีนทุ นิกสัน นาย วอส เรส อิน เฮ็ล)
A welfare child
(อะ เวลแฟ ไชล)
Where the teamsters dwelled
(ฮแว เดอะ ทีมซเทอะ ดเว็ล)
The last one born
(เดอะ ลาซท วัน บอน)
And The first one to run
(แอ็นด เดอะ เฟิซท วัน ทู รัน)
My town was blind from refinery sun
(ไม ทาวน์ วอส บไลนด ฟร็อม ริไฟนเออะริ ซัน)

[Pre-chorus:]
([ พรี โครัซ : ])
My generation is zero
(ไม เจเนอะเรฌัน อีส สีโร)
I never made it as a working class hero
(ไอ เนฝเออะ เมด อิท แอ็ส ซา เวิคกิง คลาซ ฮีโร)

[Chorus:]
([ โครัซ : ])
21st Century Breakdown
(21st เซนเชอะริ เบรคดาว)
I once was lost but never was found
(ไอ วันซ วอส ล็อซท บัท เนฝเออะ วอส เฟานด)
I think I’m losing what’s left of my mind
(ไอ ธิงค แอม โรซิง ฮว็อท เล็ฟท อ็อฝ ไม ไมนด)
To the 20th century deadline
(ทู เดอะ 20th เซนเชอะริ เดสไลน์)

I was made of poison and blood
(ไอ วอส เมด อ็อฝ พ๊อยซั่น แอ็นด บลัด)
Condemnation is what I understood
(คอนเด็มเนฌัน อีส ฮว็อท ไอ อันเดิซทูด)
Video games of the towers fall
(ฝีดอิโอ เกม อ็อฝ เดอะ เท๊าเว่อร์ ฟอล)
Homeland security could kill us all
(โฮมแลนด์ ซิคยูริทิ คูด คิล อัซ ซอร์)

[Pre-chorus]
([ พรี โครัซ ])
[Chorus]
([ โครัซ ])

We are the class of the class of ’13
(วี อาร์ เดอะ คลาซ อ็อฝ เดอะ คลาซ อ็อฝ 13)
Born in the era of humility
(บอน อิน ดิ อีระ อ็อฝ ฮิวมีลอิทิ)
We are the desperate in the decline
(วี อาร์ เดอะ เดซเพอะริท อิน เดอะ ดิคไลน)
Raised by the bastards of 1969
(เรส ไบ เดอะ แบซเทิด อ็อฝ 1969)

My name is no one
(ไม เนม อีส โน วัน)
The long lost son
(เดอะ ล็อง ล็อซท ซัน)
Born on the 4th of July
(บอน ออน เดอะ 4th อ็อฝ จูไล)
Raised in the era of heroes and cons
(เรส อิน ดิ อีระ อ็อฝ อีโร แซน ค็อน)
That left me for dead or alive
(แดท เล็ฟท มี ฟอ เด็ด ออ อะไลฝ)
[adsense]
I am a nation
(ไอ แอ็ม มา เนฌัน)
A worker of pride
(อะ เวอเคอะ อ็อฝ พไรด)
My debt to the status quo
(ไม เด็ท ทู เดอะ ซเททัซ โคว)

The scars on my hands
(เดอะ ซคา ออน ไม แฮ็นด)
And the means to an end
(แอ็นด เดอะ มีน ทู แอน เอ็นด)
Is all the that I have to show
(อีส ซอร์ เดอะ แดท ไอ แฮ็ฝ ทู โฌ)

I swallowed my pride
(ไอ ซวอลโล ไม พไรด)
And I choked on my faith
(แอ็นด ดาย โชค ออน ไม เฟธ)
I’ve given my heart and my soul
(อิฝ กีฝเอ็น ไม ฮาท แอ็นด ไม โซล)
I’ve broken my fingers
(อิฝ บโรเค็น ไม ฟีงเกอะ)
And lied through my teeth
(แอ็นด ไล ธรู ไม ทีท)
The pillar of damage control
(เดอะ พีลเลอะ อ็อฝ แดมอิจ ค็อนทโรล)

I’ve been to the edge
(อิฝ บีน ทู ดิ เอ็จ)
And I’ve thrown the bouquet
(แอ็นด อิฝ ธโรน เดอะ โบเค)
Of flowers left over the grave
(อ็อฝ ฟเลาเออะ เล็ฟท โอเฝอะ เดอะ กแรฝ)
I sat in the waiting room
(ไอ แซ็ท อิน เดอะ เวททิง รุม)
Wasting my time
(เวซทิง ไม ไทม)
And waiting for Judgement Day
(แอ็นด เวททิง ฟอ จัจเม็นท เด)

I praise liberty
(ไอ พเรส ลีบเออะทิ)
The “freedom to obey”
(เดอะ ฟรีดัม ทู โอะเบ)
It’s the song that strangles me
(อิทซ เดอะ ซ็อง แดท สแตงเกิล มี)
Well, don’t cross the line
(เว็ล , ด้อนท์ คร็อซ เดอะ ไลน)

Oh, dream, America, dream
(โอ , ดรีม , อะเมริคะ , ดรีม)
I can’t even sleep
(ไอ แค็นท อีเฝ็น ซลีพ)
From the light’s early dawn
(ฟร็อม เดอะ ไลท เออลิ ดอน)

Oh, scream, America, scream
(โอ , ซครีม , อะเมริคะ , ซครีม)
Believe what you see
(บิลีฝ ฮว็อท ยู ซี)
From heroes and cons
(ฟร็อม อีโร แซน ค็อน)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง 21st Century Breakdown คำอ่านไทย Green Day

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น