เนื้อเพลง Drive-Thru คำอ่านไทย Tenacious D

Jack: Cage
(แจ็ค : เค้จ)

Kyle: Yeah
(Kyle : เย่)

Jack: Let’s Go To This Drive-Thru
(แจ็ค : เล็ท โก ทู ดิส ไดร๊ฝ ธรู)

Kyle: Oh good im starving
(Kyle : โอ กู๊ด แอม สตาฝวิง)

Guy: May I help you?
(กาย : เมย์ ไอ เฮ้ลพ ยู)

Jack: Yeah um
(แจ็ค : เย่ อึม)

Guy: Hello?
(กาย : เฮ็ลโล)

Jack: Uh
(แจ็ค : อา)

Guy: Can I have your order?
(กาย : แคน นาย แฮ็ฝ ยุร อ๊อร์เด้อร์)

Jack: Yeah hold on a second. I’m looking at the menu
(แจ็ค : เย่ โฮลด์ ออน อะ เซ๊คคั่น แอม ลุคอิง แอ็ท เดอะ เม๊นู)

Guy: Ok
(กาย : โอเค)

Jack: uh mm
(แจ็ค : อา อึมมมม)

Guy: would you like special curly fries
(กาย : เวิด ยู ไล๊ค สเพ๊เชี่ยล เคอลิ ฟายสฺ)

Jack: please dont dont offer me anything. ill ill tell you what i want.
(แจ็ค : พลีซ ด้อนท์ ด้อนท์ อ๊อฟเฟ่อร์ มี เอนอิธิง อิลล อิลล เทลล ยู ว๊อท ไอ ว้อนท)

Guy: ok
(กาย : โอเค)

Jack: um ok. You know how you go the 6 piece nuggets
(แจ็ค : อึม โอเค ยู โนว์ ฮาว ยู โก เดอะ ซิก พี๊ซ นักเก็ท)

Guy: 6.. 6 piece nuggets
(กาย : ซิก 6 พี๊ซ นักเก็ท)

Jack: just a can you just give me just 4 nuggets
(แจ็ค : จั๊สท ดา แคน ยู จั๊สท กี๊ฝ มี จั๊สท โฟว นักเก็ท)
I’m I’m trying to
(แอม แอม ทไรอิง ทู)

Guy: they come in 6 and 12 piece. Do you want service?
(กาย : เด คัม อิน ซิก แอนด์ 12 พี๊ซ ดู ยู ว้อนท เซ๊อร์ฝิซ)

Jack: shut up and listen to my order. Take the 6 nuggets and throw 2 of them away. Im just wantin my 4 nugget thing. I’m trying to watch my calorie intake.
(แจ็ค : ชั๊ท อั๊พ แอนด์ ลิ๊สซึ่น ทู มาย อ๊อร์เด้อร์ เท้ค เดอะ ซิก นักเก็ท แซน โธรว์ ทู อ็อฝ เด็ม อะเวย์ แอม จั๊สท วอนทิน มาย โฟว นักเก็ท ทริง แอม ทไรอิง ทู ว๊อทช มาย แคลโอะริ อินเทค)

Guy: they come in 6 and 12 piece please drive up
(กาย : เด คัม อิน ซิก แอนด์ 12 พี๊ซ พลีซ ไดร๊ฝ อั๊พ)

Jack: Put 2 of them up your ass and give me 4 chicken mcnuggets
(แจ็ค : พุท ทู อ็อฝ เด็ม อั๊พ ยุร อาซ แซน กี๊ฝ มี โฟว ชีคเค็น mcnuggets)

Guy: alright you want 6 piece nuggets. Would you..
(กาย : ออลไร๊ท ยู ว้อนท ซิก พี๊ซ นักเก็ท เวิด ยู)

Jack: then um can i have a Junior Western bacon chee. A Junior Western bacon chee. Im trying to watch my figure
(แจ็ค : เด็น อึม แคน นาย แฮ็ฝ อะ จู๊เหนี่ย เวซเทิน บาคอน chee อะ จู๊เหนี่ย เวซเทิน บาคอน chee แอม ทไรอิง ทู ว๊อทช มาย ฟิ๊กเก้อร)

Guy: Western bacon cheese burger
(กาย : เวซเทิน บาคอน ชี๊ส เบอร์เกอ)

Jack: A Junior Western bacon chee
(แจ็ค : อะ จู๊เหนี่ย เวซเทิน บาคอน chee)

Guy: would you like that with onions?
(กาย : เวิด ยู ไล๊ค แดท วิธ อั๊นยั่น)

Jack: no onions
(แจ็ค : โน อั๊นยั่น)

Guy: ok
(กาย : โอเค)

Jack: umm
(แจ็ค : อืม)

Guy: Okay, Junior Bacon Chee…Total is $6.57
(กาย : โอเค , จู๊เหนี่ย บาคอน Chee โท๊ท่อล อีส $6 57)

Jack: Okay, and I’m gonna go with a fillet of fish sandwich, since that has less calories, ‘cuz it’s fish.
(แจ็ค : โอเค , แอนด์ แอม กอนนะ โก วิธ อะ ฟีลเล็ท อ็อฝ ฟิช แซนวิช , ซิ๊นซ แดท แฮ็ส เลซ แคลโอะริ , คัซ อิทซ ฟิช)

Guy: Fillet of Fish…
(กาย : ฟีลเล็ท อ็อฝ ฟิช)

Jack: Now if you could take a Coca-Cola, and just go half Coca-Cola, half Diet Coke…’cuz I’m tryin to watch my figure…Tryin to loose some of the weight.
(แจ็ค : นาว อิ๊ฟ ยู เคิด เท้ค เก โคกา โคละ , แอนด์ จั๊สท โก ฮาล์ฟ โคกา โคละ , ฮาล์ฟ ได๊เอ็ท โคค คัซ แอม ทายอิน ทู ว๊อทช มาย ฟิ๊กเก้อร ทายอิน ทู ลู้ส ซัม อ็อฝ เดอะ เว๊ท)

Guy: You want half Coca-Cola, half…
(กาย : ยู ว้อนท ฮาล์ฟ โคกา โคละ , ฮาล์ฟ)

Jack: Um, and a SMALL, a SMALL Chocolate Shake. Because I’m tryin to watch my figure, not a large, a small.
(แจ็ค : อึม , แอนด์ อะ สมอลล์ , อะ สมอลล์ ชอคโอะลิท เช้ค บิคอส แอม ทายอิน ทู ว๊อทช มาย ฟิ๊กเก้อร , น็อท ดา ลาร์จ , อะ สมอลล์)

Guy: It come’s in medium-small or medium-large.
(กาย : อิท คัม ซิน มี๊เดี้ยม สมอลล์ ออ มี๊เดี้ยม ลาร์จ)

Jack: Um…
(แจ็ค : อึม)

Guy: Small Chocolate Shake.
(กาย : สมอลล์ ชอคโอะลิท เช้ค)

Jack: Also a small seasoned-curlies
(แจ็ค : อ๊อลโซ อะ สมอลล์ ซี๊ซั่น curlies)

Guy: Seasoned-curlies…
(กาย : ซี๊ซั่น curlies)

Jack: Small, seasoned-curlies.
(แจ็ค : สมอลล์ , ซี๊ซั่น curlies)

Guy: Okay I got the small seasoned-curlies…western bacon cheeseburger…
(กาย : โอเค ไอ ก็อท เดอะ สมอลล์ ซี๊ซั่น curlies เวซเทิน บาคอน cheeseburger)

Jack: Okay, uh…F*ck my ass, what else? Give me, uh…alright. Cherries Jubilee
(แจ็ค : โอเค , อา เอฟ *ck มาย อาซ , ว๊อท เอ๊ลส กี๊ฝ มี , อา ออลไร๊ท เชอร์รี่ จู๊บิลี่)
and that’s it.
(แอนด์ แด้ท ซิท)

Guy: Cherries Jubilee.
(กาย : เชอร์รี่ จู๊บิลี่)

Jack: Wait, Kage, what do you want?
(แจ็ค : เว้ท , เคช , ว๊อท ดู ยู ว้อนท)

Kyle: Ah…Jeez, let me have a…I think I want the regular, uh, western bacon-cheeseburger, Large shake, um…
(Kyle : อา Jeez , เล็ท มี แฮ็ฝ อะ ไอ ทริ๊งค ไอ ว้อนท เดอะ เร๊กกูล่าร์ , อา , เวซเทิน บาคอน cheeseburger , ลาร์จ เช้ค , อึม)

Jack: Oh God! Come on with the order.
(แจ็ค : โอ ก๊อด ! คัมมอน วิธ ดิ อ๊อร์เด้อร์)

Kyle: I’m…
(Kyle : แอม)

Jack: Take forever.
(แจ็ค : เท้ค ฟอเร๊เฝ่อร)

Kyle: That’s all I want. That’s all I want…
(Kyle : แด้ท ซอร์ ไอ ว้อนท แด้ท ซอร์ ไอ ว้อนท)

Jack: good. How much is that sir?
(แจ็ค : กู๊ด ฮาว มัช อีส แดท เซ่อร์)

Guy: That’ll be, uh, $14.75. At the window please, will you drive up?
(กาย : แธดิล บี , อา , $14 75 แอ็ท เดอะ วิ๊นโด้ว พลีซ , วิล ยู ไดร๊ฝ อั๊พ)

Jack: Do you have any money?
(แจ็ค : ดู ยู แฮ็ฝ เอ๊นี่ มั๊นนี่)

Kyle: Oh shoot, um, oh god. Yeah, I got…do you have s…I got like…
(Kyle : โอ ชู๊ท , อึม , โอ ก๊อด เย่ , ไอ ก็อท ดู ยู แฮ็ฝ เอส ซาย ก็อท ไล๊ค)

Jack: Give it to me.
(แจ็ค : กี๊ฝ อิท ทู มี)

Kyle: Alright, here.
(Kyle : ออลไร๊ท , เฮียร)

Jack: Okay, we only have, uh…alright. I’m gonna need to cancel the last two
(แจ็ค : โอเค , วี โอ๊นลี่ แฮ็ฝ , อา ออลไร๊ท แอม กอนนะ นี๊ด ทู แค๊นเซิ้ล เดอะ ล๊าสท ทู)
things on the order. Okay, thank you, let’s go.
(ทริง เอส ออน ดิ อ๊อร์เด้อร์ โอเค , แธ๊งค์ ยู , เล็ท โก)
[Motor Sounds]
([ ม๊อเท่อร์ ซาวน์ด ])

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Drive-Thru คำอ่านไทย Tenacious D

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น