เนื้อเพลง The Wraggle Taggle Gipsies-O! คำอ่านไทย Alison Moyet

Three gypsies stood at the castle gate. They sang so high, they sang so low.
(ทรี จิ๊บซี่ ซทูด แอ็ท เดอะ แค๊สเซิ่ล เกท เด แซ็ง โซ ไฮฮ , เด แซ็ง โซ โลว)
The lady sate in her chamber late. Her heart it melted away as snow.
(เดอะ เล๊ดี้ เซท อิน เฮอ เชมเบอะ เหลท เฮอ ฮาร์ท ดิธ เม้ลท อะเวย์ แอส สโนว์)

They sang so sweet, they sang so shrill. That fast her tears began to flow
(เด แซ็ง โซ สวี้ท , เด แซ็ง โซ ฌริล แดท ฟาสท เฮอ เทียร์ บิแกน ทู โฟลว์)
And she lay down her silken gown, her golden rings and all her show.
(แอนด์ ชี เลย์ เดาน เฮอ ซีลเค็น เกาน , เฮอ โกลเด็น ริง แซน ออล เฮอ โชว์)

She took it off her high-heeled shoes, a-made of Spanish leather-O
(ชี ทุค อิท ออฟฟ เฮอ ไฮฮ ฮีล ชู , อะ เมด อ็อฝ ซแพนอิฌ เล๊เธ่อร์ โอ)
She would in the street in her bare, bare feet, all out in the wind and weather-O.
(ชี เวิด อิน เดอะ สทรีท อิน เฮอ แบร์ , แบร์ ฟีท , ออล เอ๊าท อิน เดอะ วินด แอนด์ เว๊เธ่อร โอ)

Saddle to me my milk white steed and go and fetch me my pony-O
(แซดดล ทู มี มาย มิลค์ ไว๊ท ซทีด แอนด์ โก แอนด์ เฟ็ซ มี มาย โพนิ โอ)
That I may ride and seek my bride who’s gone with the wraggle taggle gypsies-O!
(แดท ไอ เมย์ ไรด์ แอนด์ ซี๊ค มาย ไบรดํ ฮู กอน วิธ เดอะ wraggle taggle จิ๊บซี่ โอ !)

He rode high and he rode low, he rode through woods and copses too
(ฮี โรด ไฮฮ แอนด์ ฮี โรด โลว , ฮี โรด ทรู วู๊ด แซน คอพซ ทู)
Until he came to an open field and there he espied his a-lady-O.
(อันทิล ฮี เคม ทู แอน โอ๊เพ่น ฟีลด แอนด์ แดร์ ฮี เอ็ซไพ ฮิส ซา เล๊ดี้ โอ)

“What makes you leave your house and land, your golden treasures for to go?
(“What เม้ค ยู ลี๊ฝ ยุร เฮ้าส แอนด์ แลนด์ , ยุร โกลเด็น เทร๊เช่อร ฟอร์ ทู โก)
What makes you leave your new wedded lord, to follow the wraggle taggle gypsies-O?”
(ว๊อท เม้ค ยู ลี๊ฝ ยุร นิว เวดดิด หลอร์ด , ทู ฟ๊อลโล่ว เดอะ wraggle taggle จิ๊บซี่ โอ ”)

“What care I for my house and land? What care I for my treasures-O?
(“What แคร์ ไอ ฟอร์ มาย เฮ้าส แอนด์ แลนด์ ว๊อท แคร์ ไอ ฟอร์ มาย เทร๊เช่อร โอ)
What care I for my new wedded lord? I’m off with the wraggle taggle gypsies-O!”
(ว๊อท แคร์ ไอ ฟอร์ มาย นิว เวดดิด หลอร์ด แอม ออฟฟ วิธ เดอะ wraggle taggle จิ๊บซี่ โอ ! ”)

“Last night you slept on a goose-feathered bed, with the sheet turned down so bravely-O.
(“Last ไน๊ท ยู ซเล็พท ออน อะ กู๊ส เฟฑเออะ เบ๊ด , วิธ เดอะ ฌีท เทิร์น เดาน โซ บเรฝลิ โอ)
Tonight you sleep in a cold open field along with the wraggle taggle gypsies-O!”
(ทูไน๊ท ยู สลี๊พ อิน อะ โคลด์ โอ๊เพ่น ฟีลด อะลอง วิธ เดอะ wraggle taggle จิ๊บซี่ โอ ! ”)

“What care I for the goose-feathered bed with the sheet turned down so bravely-O?
(“What แคร์ ไอ ฟอร์ เดอะ กู๊ส เฟฑเออะ เบ๊ด วิธ เดอะ ฌีท เทิร์น เดาน โซ บเรฝลิ โอ)
Tonight I shall sleep in a cold open field along with the wraggle taggle gypsies-O!”
(ทูไน๊ท ไอ แชลล์ สลี๊พ อิน อะ โคลด์ โอ๊เพ่น ฟีลด อะลอง วิธ เดอะ wraggle taggle จิ๊บซี่ โอ ! ”)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง The Wraggle Taggle Gipsies-O! คำอ่านไทย Alison Moyet

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น