เนื้อเพลง Caribbean Wind คำอ่านไทย Bob Dylan

by Bob Dylan
(บาย บ็อบ ดายแลน)

She was the rose of Sharon from paradise lost
(ชี วอส เดอะ โรส อ็อฝ เชรอน ฟรอม พาราได๊ซ ล็อซท)
From the city of seven hills near the place of the cross.
(ฟรอม เดอะ ซิ๊ที่ อ็อฝ เซเฝ่น ฮิลล์ เนียร์ เดอะ เพลส อ็อฝ เดอะ ครอสสํ)
I was playing a show in Miami in the theater of divine comedy.
(ไอ วอส พเลนิ่ง อะ โชว์ อิน มายเอมอี อิน เดอะ เธี๊ยเท่อร์ อ็อฝ ดิไฝน ค๊อมเมดี้)
Told about Jesus, told about the rain,
(โทลด อะเบ๊าท จีสัซ , โทลด อะเบ๊าท เดอะ เรน ,)
She told me about the jungle where her brothers were slain
(ชี โทลด มี อะเบ๊าท เดอะ จั๊งเกิ้ล แวร์ เฮอ บร๊าเท่อรํ เวอ ซเลน)
By a man who danced on the roof of the embassy.
(บาย อะ แมน ฮู แด๊นซ์ ออน เดอะ รู๊ฟ อ็อฝ ดิ เอมแบ็ซซิ)

Was she a child or a woman, I can’t say which
(วอส ชี อะ ชายลํดํ ออ รา วู๊แม่น , ไอ แค็นท เซย์ วิช)
From one to another she could to easily switch
(ฟรอม วัน ทู อะน๊าเทร่อร์ ชี เคิด ทู อีสอิลิ สวิทช์)
We went into the wall to where the long arm of the law could not reach.
(วี เว็นท อิ๊นทู เดอะ วอลล์ ทู แวร์ เดอะ ลอง อาร์ม อ็อฝ เดอะ ลอว์ เคิด น็อท รี๊ช)
Could I been used and played as a pawn?
(เคิด ดาย บีน ยู๊ส แอนด์ เพลย์ แอส ซา พอน)
It certainly was possible as the gay night wore on
(อิท เซอทินลิ วอส พ๊อซซิเบิ้ล แอส เดอะ เก ไน๊ท โว ออน)
Where men bathed in perfume and celebrated free speech.
(แวร์ เม็น บ๊าทร อิน เพ๊อร์ฟูม แอนด์ เซ๊เลเบรท ฟรี สพีช)

And them Caribbean winds still blow from Nassau to Mexico
(แอนด์ เด็ม แคริบเบียน วินด สทิลล โบลว์ ฟรอม แนซซา ทู เม๊กซีโค)
Fanning the flames in the furnace of desire
(แฟนนิง เดอะ เฟลม ซิน เดอะ เฟอนิซ อ็อฝ ดีไซรํ)
And them distant ships of liberty on them iron waves so bold and free,
(แอนด์ เด็ม ดีซแท็นท ชิพ อ็อฝ ลิ๊เบอร์ที่ ออน เด็ม ไอ๊อ้อน เว๊ฝ โซ โบลดฺ แอนด์ ฟรี ,)
Bringing everything that’s near to me nearer to the fire.
(บริงกิง เอ๊วี่ติง แด้ท เนียร์ ทู มี nearer ทู เดอะ ไฟเออะร)

She looked into my soul through the clothes that I wore
(ชี ลุ๊ค อิ๊นทู มาย โซล ทรู เดอะ คโลฑ แดท ไอ โว)
She said, ” We got a mutual friend over by the door,
(ชี เซ็ด , ” วี ก็อท ดา มิ๊วช่วล เฟรน โอ๊เฝ่อร บาย เดอะ ดอร์ ,)
And you know he’s got our best interest in mind. ”
(แอนด์ ยู โนว์ อีส ก็อท เอ๊า เบ๊สท์ อิ๊นเทรสท อิน ไมนด์ “)
He was well connected but her heart was a snare
(ฮี วอส เวลล คอนเน็คท บั๊ท เฮอ ฮาร์ท วอส ซา ซแน)
And she had left him to die in there,
(แอนด์ ชี แฮ็ด เล๊ฟท ฮิม ทู ดาย อิน แดร์ ,)
There were payments due and he was a little behind.
(แดร์ เวอ เพเม็นท ดิว แอนด์ ฮี วอส ซา ลิ๊ทเทิ่ล บีฮายน์)

The cry of the peacock, flies buzz my head,
(เดอะ คราย อ็อฝ เดอะ พีค๊อค , ไฟล์ บัส มาย เฮด ,)
Ceiling fan broken, there’s a heat in my bed,
(ซี๊ลิ่ง แฟน บโรเค็น , แดร์ ซา ฮีท อิน มาย เบ๊ด ,)
Street band playing ” Nearer My God to Thee. ”
(สทรีท แบนด์ พเลนิ่ง ” Nearer มาย ก๊อด ทู ฑี “)
We met at the steeple where the mission bells ring,
(วี เม็ท แอ็ท เดอะ steeple แวร์ เดอะ มิ๊ชชั่น เบลล์ ริง ,)
She said, ” I know what you’re thinking, but there ain’t a thing
(ชี เซ็ด , ” ไอ โนว์ ว๊อท ยัวร์ ติ้งกิง , บั๊ท แดร์ เอน ดา ทริง)
You can do about it, so let us just agree to agree. ”
(ยู แคน ดู อะเบ๊าท ดิธ , โซ เล็ท อัซ จั๊สท อะกรี ทู อะกรี “)

And them Caribbean winds still blow from Nassau to Mexico
(แอนด์ เด็ม แคริบเบียน วินด สทิลล โบลว์ ฟรอม แนซซา ทู เม๊กซีโค)
Fanning the flames in the furnace of desire
(แฟนนิง เดอะ เฟลม ซิน เดอะ เฟอนิซ อ็อฝ ดีไซรํ)
And them distant ships of liberty on them iron waves so bold and free,
(แอนด์ เด็ม ดีซแท็นท ชิพ อ็อฝ ลิ๊เบอร์ที่ ออน เด็ม ไอ๊อ้อน เว๊ฝ โซ โบลดฺ แอนด์ ฟรี ,)
Bringing everything that’s near to me nearer to the fire.
(บริงกิง เอ๊วี่ติง แด้ท เนียร์ ทู มี nearer ทู เดอะ ไฟเออะร)

Atlantic City by the cold grey sea
(แอตแลนติก ซิ๊ที่ บาย เดอะ โคลด์ เกรย์ ซี)
I hear a voice crying, ” Daddy, ” I always think it’s for me,
(ไอ เฮียร รา ว๊อยซ์ คไรอิง , ” แดดดิ , ” ไอ ออลเว ทริ๊งค อิทซ ฟอร์ มี ,)
But it’s only the silence in the b*ttermilk hills that call.
(บั๊ท อิทซ โอ๊นลี่ เดอะ ไซเล็นซ อิน เดอะ บี *ttermilk ฮิลล์ แดท คอลลํ)
Every new messenger brings evil report
(เอ๊เฝอร์รี่ นิว เมซเซ็นเจอะ บริง อี๊ฝิ่ล รีผอร์ท)
‘Bout armies on the march and time that is short
(เบาท อาร์มีสฺ ออน เดอะ มาร์ช แอนด์ ไทม์ แดท อีส ช๊อร์ท)
And famines and earthquakes and hatred written upon walls.
(แอนด์ แฟ๊ไมน์ แซน เอิทเควก แซน เฮทเร็ด วึ้น อุพอน วอลล์)

Would I have married her? I don’t know, I suppose.
(เวิด ดาย แฮ็ฝ แมริด เฮอ ไอ ด้อนท์ โนว์ , ไอ ซั๊พโพ้ส)
She had bells in her braids and they hung to her toes
(ชี แฮ็ด เบลล์ ซิน เฮอ บเรด แซน เด ฮัง ทู เฮอ โท)
But I kept hearing my name and I had to be movin’ on.
(บั๊ท ไอ เค็พท เฮียริง มาย เนม แอนด์ ดาย แฮ็ด ทู บี มูฝวิน ออน)
I saw screws break loose, saw the devil pound tin,
(ไอ ซอว์ สครูว์ เบร๊ค ลู้ส , ซอว์ เดอะ เด๊ฝิ้ล เพานด ทิน ,)
I saw a house in the country being torn from within.
(ไอ ซอว์ อะ เฮ้าส อิน เดอะ คั๊นทรี่ บีอิง โทน ฟรอม วิธอิน)
I heard my ancestors calling from the land far beyond.
(ไอ เฮิด มาย แอ๊นเซสเท่อร คอลลิง ฟรอม เดอะ แลนด์ ฟาร์ บียอนด์)

And them Caribbean winds still blow from Nassau to Mexico
(แอนด์ เด็ม แคริบเบียน วินด สทิลล โบลว์ ฟรอม แนซซา ทู เม๊กซีโค)
Fanning the flames in the furnace of desire
(แฟนนิง เดอะ เฟลม ซิน เดอะ เฟอนิซ อ็อฝ ดีไซรํ)
And them distant ships of liberty on them iron waves so bold and free,
(แอนด์ เด็ม ดีซแท็นท ชิพ อ็อฝ ลิ๊เบอร์ที่ ออน เด็ม ไอ๊อ้อน เว๊ฝ โซ โบลดฺ แอนด์ ฟรี ,)
Bringing everything that’s near to me nearer to the fire.
(บริงกิง เอ๊วี่ติง แด้ท เนียร์ ทู มี nearer ทู เดอะ ไฟเออะร)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Caribbean Wind คำอ่านไทย Bob Dylan

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น