เนื้อเพลง Take It Like a Friend คำอ่านไทย Creedence Clearwater Revival

If maybe you’d move over,
(อิ๊ฟ เมบี ยูต มู๊ฝ โอ๊เฝ่อร ,)
Gave someone else a chance to try their luck;
(เกฝ ซัมวัน เอ๊ลส อะ แช้นซํ ทู ธราย แดร์ ลัค 😉
Instead, you run up closer,
(อินสเท๊ด , ยู รัน อั๊พ โคลเซอร์ ,)
Try’n to grab a page before they close the book.
(Tryn ทู แกร๊บ อะ เพจ บีฟอร์ เด โคลส เดอะ บุ๊ค)
CHORUS:
(ค๊อรัส :)

It was over ‘fore it started, seemed so long when we began
(อิท วอส โอ๊เฝ่อร โฟร์ อิท สท๊าร์ท , ซีม โซ ลอง เว็น วี บิแกน)
Hope you take it like a friend.
(โฮพ ยู เท้ค อิท ไล๊ค เก เฟรน)
It’s a shame to see you cryin’ , wouldn’t think to way back when,
(อิทซ ซา เชม ทู ซี ยู คายอิน , วูดดึ่น ทริ๊งค ทู เวย์ แบ็ค เว็น ,)
Looks like I’ll never hear the end.
(ลุ๊ค ไล๊ค อิลล เน๊เฝ่อร์ เฮียร ดิ เอ็นด)

Thought you had the honor,
(ธอท ยู แฮ็ด เดอะ ออนเออะ ,)
Took special pride in all your well laid plans.
(ทุค สเพ๊เชี่ยล ไพรด์ อิน ออล ยุร เวลล เลด แพลน)
Forgot about the others,
(เฟาะกอท อะเบ๊าท ดิ อ๊อเธ่อร์ ,)
We moved out t’ward the light showin’ empty hands.
(วี มู๊ฝ เอ๊าท tward เดอะ ไล๊ท โชว์วิน เอ๊มพที่ แฮนด์)

CHORUS
(ค๊อรัส)

Ah, put the boot down! Mm-hm!
(อา , พุท เดอะ บู๊ท เดาน ! อึมมมม hm !)

Love to be the winner.
(ลัฝ ทู บี เดอะ วีนเนอะ)
Gather up your chips in time to cash ’em in.
(แก๊เธ่อร์ อั๊พ ยุร ชิพ ซิน ไทม์ ทู แค๊ช เอ็ม อิน)
We’re all lookin’ thinner,
(เวีย ออล ลุคกิน ธีนเนอะ ,)
Playin’ cards too close for either one to win.
(เพลย์ยิน ค้าร์ด ทู โคลส ฟอร์ ไอ๊เทร่อ วัน ทู วิน)

CHORUS
(ค๊อรัส)

Woa oh oh oh …
(โวอา โอ โอ โอ)
It’s a shame to see you cryin’, wouldn’t think to way back when,
(อิทซ ซา เชม ทู ซี ยู คายอิน , วูดดึ่น ทริ๊งค ทู เวย์ แบ็ค เว็น ,)
Hope you take it like a friend.
(โฮพ ยู เท้ค อิท ไล๊ค เก เฟรน)
Yeah eah eah eah…
(เย่ อี่ อี่ อี่)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Take It Like a Friend คำอ่านไทย Creedence Clearwater Revival

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น