เนื้อเพลง Child’s Play คำอ่านไทย Ghostface Killah

[Ghostface Killah]
([ Ghostface Killah ])
Pretty little Sally sat up by the tree trunk
(พริ๊ทที่ ลิ๊ทเทิ่ล แซลลิ แซ็ท อั๊พ บาย เดอะ ทรี ทรังค)
White miniskirt with a Betty Boom bum
(ไว๊ท มีนอิซเคิท วิธ อะ Betty บูม บัม)
She had a ass like Deborah Cox, face like Lauryn
(ชี แฮ็ด อะ อาซ ไล๊ค เด๊บโบล่า ค็อคซ , เฟซ ไล๊ค โลลีน)
Waist like a Coke bottles scoring
(เว๊สท ไล๊ค เก โคค บ๊อทเทิ่ล scorings)
Pretty young thing loved the swings
(พริ๊ทที่ ยัง ทริง ลัฝ เดอะ สวิง)
And times she got my ding-a-ling hard
(แอนด์ ไทม์ ชี ก็อท มาย ดิง อะ ลิง ฮาร์ด)
When she said push hard, she kept vaseline
(เว็น ชี เซ็ด พุช ฮาร์ด , ชี เค็พท vaseline)
Open as she swung back, couldn’t help her dress blue back
(โอ๊เพ่น แอส ชี ซวัง แบ็ค , คูดซึ่น เฮ้ลพ เฮอ เดรส บลู แบ็ค)
Now held accountable right for my actions
(นาว เฮ็ลด accountable ไร๊ท ฟอร์ มาย แอคฌัน)
Right before the Wallabee Champ was rockin wallows
(ไร๊ท บีฟอร์ เดอะ Wallabee แช๊มพํ วอส รอคกิน วอลโล)
Drawin crads, sent her rap message through a bottle
(ดอวอิน crads , เซ็นท เฮอ แร็พ เม๊สเสจ ทรู อะ บ๊อทเทิ่ล)
Lines from Dolomite, few tips from Goines
(ไลน์ ฟรอม Dolomite , ฟิว ทิพ ฟรอม Goines)
Birthday, gave her two 50 cent coins
(เบริ์ดเดย์ , เกฝ เฮอ ทู 50 เซ็นท คอยนํ)
Puppy love, gorgeous face, amazed by lip gloss
(พั๊พพี่ ลัฝ , กอจัซ เฟซ , อะแม๊ซฺ บาย ลิพ กล็อซ)
Cherry cent, when the princess spoked yo it bounched off
(เชริ เซ็นท , เว็น เดอะ พรีนเซ็ซ ซโพค โย อิท bounched ออฟฟ)
Mole like Marilyn Monroe, threw a rose in her mouth
(โมล ไล๊ค มาริลีน มอนโร , ธรู อะ โรส อิน เฮอ เม๊าธ)
Wherever God go will be Mrs. Coke
(ฮแวเรฝเออะ ก๊อด โก วิล บี มีซซิซ โคค)
Girl’s so pretty, kids with little niddys
(เกิร์ล โซ พริ๊ทที่ , คิด วิธ ลิ๊ทเทิ่ล niddys)
Hope the years go slow, slow
(โฮพ เดอะ เยียร์ โก สโลว์ , สโลว์)
Surrounded by intelligence, life through education
(เซอร์ราวนด์ บาย อินเทลลิเจ็นซ , ไล๊ฟ ทรู เอดยุเคฌัน)
Healthy minds will grow, grow
(เฮลธิ ไมนด์ วิล โกรว์ , โกรว์)
Catch me on a bus-stop, dustin, cursin out
(แค็ทช มี ออน อะ บัส สท๊อพ , ดัสติน , cursin เอ๊าท)
The cops are still coming, vibe with me
(เดอะ ค็อพ แซร์ สทิลล คัมอิง , วายพฺ วิธ มี)
Everybody’s talking about Wu-Tang fronting
(เอวี่บอดี้ ทอคอิง อะเบ๊าท Wu ทาง ฟ้อนดิง)
But you still telling lies to me
(บั๊ท ยู สทิลล เทลลิง ไล ทู มี)

Beautiful in lightshows, having no intentions on love
(บยูทิฟุล อิน lightshows , แฮฝวิ่ง โน อินเทนฌัน ออน ลัฝ)
But having strung eyes of oppose, here we go
(บั๊ท แฮฝวิ่ง ซทรัง อาย อ็อฝ oppose , เฮียร วี โก)
It’s not the way she bubbed the gum, shooked her ass
(อิทซ น็อท เดอะ เวย์ ชี บับบ เดอะ กัม , ฌุค เฮอ อาซ)
I’m not the one, double dus, waiting for the bus
(แอม น็อท ดิ วัน , ดั๊บเบิ้ล dus , เวททิง ฟอร์ เดอะ บัส)
The faggot Nore son, now year later
(เดอะ แฟกกัท Nore ซัน , นาว เยียร์ เลทเออะ)
Lady 7th floor, building 7-80
(เล๊ดี้ 7th ฟลอร์ , บีลดิง 7 80)
Fancy fox, booties for her socks, nothing else can change me
(แฟ๊นซี ฟ๊อกซ , บูดี ฟอร์ เฮอ ซ๊อค , นัธอิง เอ๊ลส แคน เช้งจํ มี)
Young Nefertiti, knowledge seed with no jewelry on
(ยัง Nefertiti , นอลเอ็จ ซี วิธ โน จูเอ็ลริ ออน)
Tahitian fresh berry tree, she’s a capricorn
(ทาฮีเทียน เฟรช เบริ ทรี , ชี ซา แคปพิครอน)
I really liked the girl, had dreams about her
(ไอ ริแอ็ลลิ ลิค เดอะ เกิร์ล , แฮ็ด ดรีม อะเบ๊าท เฮอ)
Thinking to myself some nights she got [ ” powered ” ]
(ติ้งกิง ทู ไมเซลฟ ซัม ไน๊ท ชี ก็อท [ ” พ๊าวเว่อร์ ” ])
But hating, was Shinene and Grace and Key-lolo
(บั๊ท เฮดติง , วอส Shinene แอนด์ เกร๊ซ แอนด์ คีย์ lolo)
Trick b*tches jumped my boo at the school a few years ago
(ทริ๊ค บี *tches จั๊มพ มาย บู แอ็ท เดอะ สคูล อะ ฟิว เยียร์ อะโก)
Hit me, you hit me, Grace got the last hit
(ฮิท มี , ยู ฮิท มี , เกร๊ซ ก็อท เดอะ ล๊าสท ฮิท)
Eh yo, the b*tches started swinging and sh*t
(เอ โย , เดอะ บี *tches สท๊าร์ท สวิงงิง แอนด์ ฌะ *ที)
So I jumped in
(โซ ไอ จั๊มพ อิน)
Those were the days, made faces in school plays
(โฑส เวอ เดอะ เดย์ , เมด เฟซ ซิน สคูล เพลย์)
Paper trays, city wide test, made half a days
(เพ๊เพ่อร์ ทเร , ซิ๊ที่ ไวด์ เทสท์ , เมด ฮาล์ฟ อะ เดย์)
Shooting puppy water, might hump the pillow, d*ck a inch taller
(ชูดดิง พั๊พพี่ ว๊อเท่อร , ไมท ฮัมพ เดอะ พิ๊ลโล่ว , ดี *ck กา อิ้นช์ ทอลเลอร์)
Stapleton bum n*gga, I’ll pop her cherry for her
(Stapleton บัม เอ็น *gga , อิลล พ็อพ เฮอ เชริ ฟอร์ เฮอ)
Fresh air fun, here’s dunn, alphabets, berets
(เฟรช แอร์ ฟัน , เฮียร dunn , แอลฟะเบ็ท , เบะเร)
Jellies, bubble yum, soda tongue, too young to cum
(Jellies , บั๊บเบิ้ล ยัม , โซดะ ทั๊ง , ทู ยัง ทู คัม)
Then engage him with them candy rings
(เด็น เอ็นเกจ ฮิม วิธ เด็ม แค๊นดี้ ริง)
Eh yo, I hit that sh*t, got jealous when she kissed Rob
(เอ โย , ไอ ฮิท แดท ฌะ *ที , ก็อท เจลอัซ เว็น ชี คิสส ร๊อบ)
I broked her chicko’s sticks
(ไอ บโรค เฮอ chickos สทิ๊ค)

[Outro: Ghostface Killah]
([ เอ๊าโต : Ghostface Killah ])
Guys and girls, y’all remember those days, and sh*t
(กาย แซน เกิร์ล , ยอล รีเม๊มเบ่อร์ โฑส เดย์ , แอนด์ ฌะ *ที)
Girls walk around in school, one ponytail with the beret
(เกิร์ล ว๊อล์ค อะราวนฺดฺ อิน สคูล , วัน โพนนี่เทว วิธ เดอะ เบะเร)
Next looking like baby powder, youknowhatImean?
(เน๊กซท ลุคอิง ไล๊ค เบ๊บี้ พ๊าวเด้อร์ , youknowhatImean)
Those were the days right there
(โฑส เวอ เดอะ เดย์ ไร๊ท แดร์)
Boston baked beans, girls come to school with mad candy
(บอซตัน บากคฺ บีน , เกิร์ล คัม ทู สคูล วิธ แม้ด แค๊นดี้)
YouknowhatImean? You’d just come in school for half days, and all that
(YouknowhatImean ยูต จั๊สท คัม อิน สคูล ฟอร์ ฮาล์ฟ เดย์ , แอนด์ ออล แดท)
Just to see that little girl right there, ? to this
(จั๊สท ทู ซี แดท ลิ๊ทเทิ่ล เกิร์ล ไร๊ท แดร์ , ทู ดิส)
Go home and think about it, youknowhatImean?
(โก โฮม แอนด์ ทริ๊งค อะเบ๊าท ดิธ , youknowhatImean)
May hump the bed sometimes on her, youknowhatImean?
(เมย์ ฮัมพ เดอะ เบ๊ด ซัมไทม์ ออน เฮอ , youknowhatImean)
Word, those days man, those, those were the good old days right there G
(เวิร์ด , โฑส เดย์ แมน , โฑส , โฑส เวอ เดอะ กู๊ด โอลด์ เดย์ ไร๊ท แดร์ จี)
That sh*t was fun, lunchroom, see in the lunchroom, youknowhatImean?
(แดท ฌะ *ที วอส ฟัน , lunchroom , ซี อิน เดอะ lunchroom , youknowhatImean)
Might get a little, go to the G.O. Store or something, youknowhatImean?
(ไมท เก็ท ดา ลิ๊ทเทิ่ล , โก ทู เดอะ จี โอ สโทร์ ออ ซัมติง , youknowhatImean)
Word, buy a little chocolate, a little shake or something, youknowhatImean?
(เวิร์ด , บาย อะ ลิ๊ทเทิ่ล ชอคโอะลิท , อะ ลิ๊ทเทิ่ล เช้ค ออ ซัมติง , youknowhatImean)
A little b*ttercrunch joints or something, youknowhatImean?
(อะ ลิ๊ทเทิ่ล บี *ttercrunch จอยนท ออ ซัมติง , youknowhatImean)
That’s that real sh*t, G I miss those sh*ts, man
(แด้ท แดท เรียล ฌะ *ที , จี ไอ มิซ โฑส ฌะ *ts , แมน)
I wanna go back to school, man
(ไอ วอนนา โก แบ็ค ทู สคูล , แมน)
That’s my word, man
(แด้ท มาย เวิร์ด , แมน)
For real y’all, those were, those were the… goddamn y’all, you remember…
(ฟอร์ เรียล ยอล , โฑส เวอ , โฑส เวอ เดอะ ก๊อดแดม ยอล , ยู รีเม๊มเบ่อร์)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Child’s Play คำอ่านไทย Ghostface Killah

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น