เนื้อเพลง Hold Ya Head คำอ่านไทย The Notorious B.I.G. feat Bob Marley

[Bob Marley]
([ บ็อบ มาร์รี ])
Woman hold her head and cry
(วู๊แม่น โฮลด์ เฮอ เฮด แอนด์ คราย)
Cause her son had been shot down in the street and died
(ค๊อส เฮอ ซัน แฮ็ด บีน ฌ็อท เดาน อิน เดอะ สทรีท แอนด์ ดาย)

Woman hold her head and cry
(วู๊แม่น โฮลด์ เฮอ เฮด แอนด์ คราย)
Cause her son had been shot down in the street and died
(ค๊อส เฮอ ซัน แฮ็ด บีน ฌ็อท เดาน อิน เดอะ สทรีท แอนด์ ดาย)

[Verse 1: notorious big]
([ เฝิซ 1 : โนโท๊เรียส บิ๊ก ])
When i die f*ck it i wanna go to hell
(เว็น นาย ดาย เอฟ *ck อิท ไอ วอนนา โก ทู เฮ็ลล)
cuz im a piece of sh*t it aint hard to f*ckin tell
(คัซ แอม มา พี๊ซ อ็อฝ ฌะ *ที ดิธ เอน ฮาร์ด ทู เอฟ *ckin เทลล)
it dont make sense goin to heaven wit the goodie goodies
(อิท ด้อนท์ เม้ค เซ้นส โกอิน ทู เฮ๊ฝเฝ่น วิท เดอะ goodie goodies)
dressed in white, i like black timbs and black hoodies.
(เดรส อิน ไว๊ท , ไอ ไล๊ค แบล๊ค ทิมสฺ แซน แบล๊ค ฮูดี)
God would prolly have me on some real strict sh*t
(ก๊อด เวิด พอวลี่ แฮ็ฝ มี ออน ซัม เรียล สทริคท ฌะ *ที)
no sleepin all day, no gettin mah d*ck licked
(โน สลีฟปิน ออล เดย์ , โน เกดดิน mah ดี *ck ลิค)
hangin wit the goodie goodies
(แฮนจิ้น วิท เดอะ goodie goodies)
loungin’ in paradise
(ลันจิน อิน พาราได๊ซ)
f*ck that sh*t, i wanna tote guns and shoot dice.
(เอฟ *ck แดท ฌะ *ที , ไอ วอนนา tote กัน แซน ชู๊ท ไดซ)
all mah life i’ve been considered as the worst. lyin’ to mah mother even stealin’ out her purse
(ออล mah ไล๊ฟ แอฝ บีน คอนซิ๊เด้อร์ แอส เดอะ เวิ๊ร์สท ลายอิน ทู mah ม๊าเธ่อร์ อี๊เฝ่น สติลลิน เอ๊าท เฮอ เพิซ)
crime after crime
(ไคร์ม แอ๊ฟเท่อร ไคร์ม)
from drugs to extortion
(ฟรอม ดรัก ทู เอ็คซทอฌัน)
i know my mother wish she got a f*ckin’ abortion
(ไอ โนว์ มาย ม๊าเธ่อร์ วิ๊ช ชี ก็อท ดา เอฟ *ckin อะบอฌัน)

[Bob Marley]
([ บ็อบ มาร์รี ])
Woman hold her head and cry
(วู๊แม่น โฮลด์ เฮอ เฮด แอนด์ คราย)
Cause her son had been shot down in the street and died
(ค๊อส เฮอ ซัน แฮ็ด บีน ฌ็อท เดาน อิน เดอะ สทรีท แอนด์ ดาย)

[Verse 2: notorious big]
([ เฝิซ 2 : โนโท๊เรียส บิ๊ก ])
i swear to god i wanna juss slit my wrist and end this bull sh*t
(ไอ สแวร์ ทู ก๊อด ดาย วอนนา ยูส ซลิท มาย ริ๊ซท แอนด์ เอ็นด ดิส บูลล ฌะ *ที)
throw the magnum to mah head threaten to pull sh*t
(โธรว์ เดอะ แมกนัม ทู mah เฮด threaten ทู พูลล ฌะ *ที)
and squeeze
(แอนด์ สควี๊ซ)
until the bed’s completely red
(อันทิล เดอะ เบ๊ด ค็อมพลีทลี เร้ด)
im glad im dead
(แอม แกล๊ด แอม เด้ด)
im worth a f*ckin buddha head
(แอม เวิร์ธ อะ เอฟ *ckin บูดดะ เฮด)
the stress is buildin up
(เดอะ สเทรสส ซิส เบลดิน อั๊พ)
i can’t
(ไอ แค็นท)
i can’t believe suicides on mah f*ckin mind
(ไอ แค็นท บีลี๊ฝ ซุยไซ้ด ออน mah เอฟ *ckin ไมนด์)
i wanna leave i swear to god it feels like death is f*ckin callin me
(ไอ วอนนา ลี๊ฝ ไอ สแวร์ ทู ก๊อด ดิท ฟีล ไล๊ค เด้ท อีส เอฟ *ckin คอลลิน มี)
but nah u wouldnt understand
(บั๊ท นาห์ ยู วูดดึ่น อั๊นเด้อรสแทนด)
you see, it’s kinda like the crack did to pookie, in new jack
(ยู ซี , อิทซ กินดา ไล๊ค เดอะ แคร๊ค ดิด ทู pookie , อิน นิว แจ็ค)
except when i crossover, there ain’t no comin back
(เอ็กเซ๊พท เว็น นาย crossover , แดร์ เอน โน คัมอิน แบ็ค)
should i die on the train track, like Remo in Beatstreet
(เชิด ดาย ดาย ออน เดอะ เทรน แทร็ค , ไล๊ค Remo อิน Beatstreet)
people at the funeral frontin like they miss me
(พี๊เพิ่ล แอ็ท เดอะ ฟิ๊วเนอร่อล ฟ้อนดิน ไล๊ค เด มิซ มี)
mah baby mama kissed me but she glad im gone
(mah เบ๊บี้ มามะ คิสส มี บั๊ท ชี แกล๊ด แอม กอน)
she knoe’d me and her sister had somethin’ goin’ on
(ชี โน มี แอนด์ เฮอ ซิ๊สเท่อร์ แฮ็ด ซัมติน โกอิน ออน)
i wonder if i died, would tears come to her eyes?
(ไอ วั๊นเด้อร อิ๊ฟ ฟาย ดาย , เวิด เทียร์ คัม ทู เฮอ อาย)
forgive me for mah disrespects forgive me for mah lies
(ฟอร์กี๊ฝ มี ฟอร์ mah ดิซริซเพคท ฟอร์กี๊ฝ มี ฟอร์ mah ไล)

[Bob Marley]
([ บ็อบ มาร์รี ])
Woman hold her head and cry
(วู๊แม่น โฮลด์ เฮอ เฮด แอนด์ คราย)
Cause her son had been shot down in the street and died
(ค๊อส เฮอ ซัน แฮ็ด บีน ฌ็อท เดาน อิน เดอะ สทรีท แอนด์ ดาย)

Woman hold her head and cry
(วู๊แม่น โฮลด์ เฮอ เฮด แอนด์ คราย)
Cause her son had been shot down in the street and died
(ค๊อส เฮอ ซัน แฮ็ด บีน ฌ็อท เดาน อิน เดอะ สทรีท แอนด์ ดาย)

I’ve reached mah peak, i can’t sleep
(แอฝ รี๊ช mah พี๊ค , ไอ แค็นท สลี๊พ)
call mah n*gga Cheek tell him that mah will is weak
(คอลลํ mah เอ็น *gga ชีค เทลล ฮิม แดท mah วิล อีส วี๊ค)
im sick of n*ggaz lyin
(แอม ซิ๊ค อ็อฝ เอ็น *ggaz ลายอิน)
im sick of b*tches hawkin
(แอม ซิ๊ค อ็อฝ บี *tches hawkin)
matter fact, [tss] im sick of talkin’ [fades away]
(แม๊ทเท่อร์ แฟคท , [ tss ] แอม ซิ๊ค อ็อฝ ทอคกิ่น [ เฟด อะเวย์ ])

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Hold Ya Head คำอ่านไทย The Notorious B.I.G. feat Bob Marley

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น