เนื้อเพลง Call Letter Blues คำอ่านไทย Bob Dylan

by Bob Dylan
(บาย บ็อบ ดายแลน)

Well, I walked all night long
(เวลล , ไอ ว๊อล์ค ออล ไน๊ท ลอง)
Listenin’ to them church bells tone
(ลิเซินนิน ทู เด็ม เชิร์ช เบลล์ โทน)
Yes, I walked all night long
(เย็ซ , ไอ ว๊อล์ค ออล ไน๊ท ลอง)
Listenin’ to them church bells tone
(ลิเซินนิน ทู เด็ม เชิร์ช เบลล์ โทน)
Either someone needing mercy
(ไอ๊เทร่อ ซัมวัน นี๊ดดิง เม๊อร์ซี่)
Or maybe something I’ve done wrong
(ออ เมบี ซัมติง แอฝ ดัน รอง)

Well, your friends come by for you
(เวลล , ยุร เฟรน คัม บาย ฟอร์ ยู)
I don’t know what to say
(ไอ ด้อนท์ โนว์ ว๊อท ทู เซย์)
Well, your friends come by for you
(เวลล , ยุร เฟรน คัม บาย ฟอร์ ยู)
I don’t know what to say
(ไอ ด้อนท์ โนว์ ว๊อท ทู เซย์)
I just can’t face up to tell ’em
(ไอ จั๊สท แค็นท เฟซ อั๊พ ทู เทลล เอ็ม)
Honey, you just went away
(ฮั๊นนี่ , ยู จั๊สท เว็นท อะเวย์)

Well, children cry for mother
(เวลล , ชีลดเร็น คราย ฟอร์ ม๊าเธ่อร์)
I tell them, ” Mother took a trip ”
(ไอ เทลล เด็ม , ” ม๊าเธ่อร์ ทุค กา ทริ๊พ “)
Well, children cry for mother
(เวลล , ชีลดเร็น คราย ฟอร์ ม๊าเธ่อร์)
I tell them, ” Mother took a trip ”
(ไอ เทลล เด็ม , ” ม๊าเธ่อร์ ทุค กา ทริ๊พ “)
Well, I walk on pins and needles
(เวลล , ไอ ว๊อล์ค ออน พิน แซน นี๊ดเดิ้ล)
I hope my tongue don’t slip
(ไอ โฮพ มาย ทั๊ง ด้อนท์ สลิ๊พ)

Well, I gaze at passing strangers
(เวลล , ไอ เกส แอ็ท พาซซิง ซทเรนเจอะ)
In case I might see you
(อิน เค๊ส ไอ ไมท ซี ยู)
Yes, I gaze at passing strangers
(เย็ซ , ไอ เกส แอ็ท พาซซิง ซทเรนเจอะ)
In case I might see you
(อิน เค๊ส ไอ ไมท ซี ยู)
But the sun goes around the heavens
(บั๊ท เดอะ ซัน โกซ อะราวนฺดฺ เดอะ เฮ๊ฝเฝ่น)
And another day just drives on through
(แอนด์ อะน๊าเทร่อร์ เดย์ จั๊สท ไดร๊ฝ ออน ทรู)

Way out in the distance
(เวย์ เอ๊าท อิน เดอะ ดิ๊สแท่นซํ)
I know you’re with some other man
(ไอ โนว์ ยัวร์ วิธ ซัม อ๊อเธ่อร์ แมน)
Way out in the distance
(เวย์ เอ๊าท อิน เดอะ ดิ๊สแท่นซํ)
I know you’re with some other man
(ไอ โนว์ ยัวร์ วิธ ซัม อ๊อเธ่อร์ แมน)
But that’s alright, baby
(บั๊ท แด้ท ออลไร๊ท , เบ๊บี้)
You know I always understand
(ยู โนว์ ไอ ออลเว อั๊นเด้อรสแทนด)

Call girls in the doorway
(คอลลํ เกิร์ล ซิน เดอะ ดอร์เวย์)
All giving me the eye
(ออล กีฝวิง มี ดิ อาย)
Call girls in the doorway
(คอลลํ เกิร์ล ซิน เดอะ ดอร์เวย์)
All giving me the eye
(ออล กีฝวิง มี ดิ อาย)
But my heart’s just not in it
(บั๊ท มาย ฮาร์ท จั๊สท น็อท อิน หนิด)
I might as well pass right on by
(ไอ ไมท แอส เวลล เพซ ไร๊ท ออน บาย)

My ears are ringin’
(มาย เอียร แซร์ ริงงิน)
Ringin’ like empty shells
(ริงงิน ไล๊ค เอ๊มพที่ เชลล์)
My ears are ringin’
(มาย เอียร แซร์ ริงงิน)
Ringin’ like empty shells
(ริงงิน ไล๊ค เอ๊มพที่ เชลล์)
Well, it can’t be no guitar player
(เวลล , อิท แค็นท บี โน กิทา เพย์เยอร์)
It must be convent bells
(อิท มัสท์ บี คอนเฝ็นท เบลล์)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Call Letter Blues คำอ่านไทย Bob Dylan

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น