เนื้อเพลง Impartial คำอ่านไทย Mattafix

Did I ever call for
(ดิด ดาย เอ๊เฝ่อร์ คอลลํ ฟอร์)
your fame?
(ยุร เฟม)
Why do we fight in
(วาย ดู วี ไฟ้ท อิน)
your name?
(ยุร เนม)
Is it really true that
(อีส ซิท ริแอ็ลลิ ทรู แดท)
you’re there?
(ยัวร์ แดร์)
And do you ever
(แอนด์ ดู ยู เอ๊เฝ่อร์)
answer my prayers?
(แอ๊นเซ่อร มาย พเรเออะ)
We are calling for
(วี อาร์ คอลลิง ฟอร์)
change,
(เช้งจํ ,)
so why don’t you
(โซ วาย ด้อนท์ ยู)
come back again?
(คัม แบ็ค อะเกน)
Why do you spread
(วาย ดู ยู สเพร๊ด)
love uneven?
(ลัฝ อะนีเฝ็น)
This is not what I
(ดิส ซิส น็อท ว๊อท ไอ)
believe in.
(บีลี๊ฝ อิน)

Do I have the right,
(ดู ไอ แฮ็ฝ เดอะ ไร๊ท ,)
to write this down?
(ทู ไร๊ท ดิส เดาน)
Without heresy pointing
(วิธเอ๊าท เฮเระซิ พอยนทิง)
a finger at me.
(อะ ฟิ๊งเก้อร แรท มี)
Rights?
(ไร๊ท)
We don’t have no more.
(วี ด้อนท์ แฮ็ฝ โน โม)
In this catastrophe,
(อิน ดิส คะแทซทโระฟี ,)
of a 21st century war.
(อ็อฝ อะ 21st เซ๊นจูรี่ วอร์)

Did I ever call for
(ดิด ดาย เอ๊เฝ่อร์ คอลลํ ฟอร์)
your fame?
(ยุร เฟม)
Why do we fight in
(วาย ดู วี ไฟ้ท อิน)
your name?
(ยุร เนม)
Is it really true that
(อีส ซิท ริแอ็ลลิ ทรู แดท)
you’re there?
(ยัวร์ แดร์)
And do you ever
(แอนด์ ดู ยู เอ๊เฝ่อร์)
answer my prayers?
(แอ๊นเซ่อร มาย พเรเออะ)
We are calling for
(วี อาร์ คอลลิง ฟอร์)
change,
(เช้งจํ ,)
so why don’t you
(โซ วาย ด้อนท์ ยู)
come back again?
(คัม แบ็ค อะเกน)
Why do you spread
(วาย ดู ยู สเพร๊ด)
love uneven?
(ลัฝ อะนีเฝ็น)
This is not what I
(ดิส ซิส น็อท ว๊อท ไอ)
believe in.
(บีลี๊ฝ อิน)

Turn and let your gaze
(เทิร์น แอนด์ เล็ท ยุร เกส)
burn over yonder,
(เบิร์น โอ๊เฝ่อร ยอนเดอะ ,)
a young man stern
(อะ ยัง แมน ซเทิน)
with the hunger,
(วิธ เดอะ ฮังเกอะ ,)
who never puts asunder,
(ฮู เน๊เฝ่อร์ พุท อะซันเดอะ ,)
the late night thoughts
(เดอะ เหลท ไน๊ท ธอท)
and the wonder.
(แอนด์ เดอะ วั๊นเด้อร)
Writing is a lightening
(ไรทอิง อีส ซา ไลเทินนิ่ง)
speech is a thunder.
(สพีช อีส ซา ธั๊นเด้อร์)
Kid, I’m misinterpreted
(คิด , แอม มิซินเทอพเร็ท)
like a Marxist.
(ไล๊ค เก มาคซิซท)
The scared will
(เดอะ ซคา วิล)
ask this,
(อาสคฺ ดิส ,)
impartial vocabulary
(อิมพาแฌ็ล โฝะแคบอิวเลริ)
martial artist
(มาแฌ็ล อาทิซท)
practice verbal Ti-Chi
(แพร๊คทิ๊ซ เฝอแบ็ล ทิ ชี)
and pilates.
(แอนด์ โพโรเดซ)
Da Linguist, the proper
(ดา ลีงกวิซท , เดอะ พร๊อพเพ่อร์)
opportunist.
(ออพ็อทยูนอิซท)
Quick to drop a new list
(ควิค ทู ดรอพ อะ นิว ลิสท)
of rhymes which
(อ็อฝ ไรม วิช)
revue this,
(ริฝยู ดิส ,)
right wind stifling that
(ไร๊ท วินด stiflings แดท)
we’re suffering,
(เวีย ซัฟเฟอะริง ,)
far from enlightening it’s
(ฟาร์ ฟรอม enlightenings อิทซ)
frightening so usher in,
(ไฟรเทินนิง โซ อัฌเออะ อิน ,)
a new type of verbal
(อะ นิว ไท๊พ อ็อฝ เฝอแบ็ล)
well being.
(เวลล บีอิง)
As your talks are warped
(แอส ยุร ท๊อล์ค แซร์ วอพ)
by a canopy of entropy,
(บาย อะ แคนโอะพิ อ็อฝ entropy ,)
enter the Linguist who
(เอ๊นเท่อร์ เดอะ ลีงกวิซท ฮู)
eventually,
(อีเฝ๊นชวลลี่ ,)
with a dismaying display
(วิธ อะ dismayings ดิสเพลย์)
of rhyme slaying advances.
(อ็อฝ ไรม slayings แอดฝ๊านซ)
The impartial vocabulary
(ดิ อิมพาแฌ็ล โฝะแคบอิวเลริ)
martial artist.
(มาแฌ็ล อาทิซท)

Did I ever call for
(ดิด ดาย เอ๊เฝ่อร์ คอลลํ ฟอร์)
your fame?
(ยุร เฟม)
Why do we fight in
(วาย ดู วี ไฟ้ท อิน)
your name?
(ยุร เนม)
Is it really true that
(อีส ซิท ริแอ็ลลิ ทรู แดท)
you’re there?
(ยัวร์ แดร์)
And do you ever
(แอนด์ ดู ยู เอ๊เฝ่อร์)
answer my prayers?
(แอ๊นเซ่อร มาย พเรเออะ)
We are calling for
(วี อาร์ คอลลิง ฟอร์)
change,
(เช้งจํ ,)
so why don’t you
(โซ วาย ด้อนท์ ยู)
come back again?
(คัม แบ็ค อะเกน)
Why do you spread
(วาย ดู ยู สเพร๊ด)
love uneven?
(ลัฝ อะนีเฝ็น)
This is not what I
(ดิส ซิส น็อท ว๊อท ไอ)
believe in.
(บีลี๊ฝ อิน)

Did I ever call for
(ดิด ดาย เอ๊เฝ่อร์ คอลลํ ฟอร์)
your fame?
(ยุร เฟม)
Why do we fight in
(วาย ดู วี ไฟ้ท อิน)
your name?
(ยุร เนม)
Is it really true that
(อีส ซิท ริแอ็ลลิ ทรู แดท)
you’re there?
(ยัวร์ แดร์)
And do you ever
(แอนด์ ดู ยู เอ๊เฝ่อร์)
answer my prayers?
(แอ๊นเซ่อร มาย พเรเออะ)
We are calling for
(วี อาร์ คอลลิง ฟอร์)
change,
(เช้งจํ ,)
so why don’t you
(โซ วาย ด้อนท์ ยู)
come back again?
(คัม แบ็ค อะเกน)
Why do you spread
(วาย ดู ยู สเพร๊ด)
love uneven?
(ลัฝ อะนีเฝ็น)
This is not what I
(ดิส ซิส น็อท ว๊อท ไอ)
believe in.
(บีลี๊ฝ อิน)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Impartial คำอ่านไทย Mattafix

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น