เนื้อเพลง This Sad Burlesque คำอ่านไทย Elvis Costello

Words: Mac Manus
(Wh เวิร์ด : แมค แมนอู)
Music: Cassidy [2:47]
(มิ๊วสิค : แคซซีดี [ 2 : 47 ])

I write in hopes that by the time you get this letter
(ไอ ไร๊ท อิน โฮพ แดท บาย เดอะ ไทม์ ยู เก็ท ดิส เล็ทเท่อร์)
We may live to see achange for the better
(วี เมย์ ไล้ฝ ทู ซี achange ฟอร์ เดอะ เบ๊ทเท่อร์)
Or are we so devoted to these wretched selfish motives
(ออ อาร์ วี โซ ดีโฝท ทู ฑิส เร็ช เซลฟิส โมทิฝ)
When the cold facts and figures all add up
(เว็น เดอะ โคลด์ แฟคท แซน ฟิ๊กเก้อร ซอร์ แอ๊ด อั๊พ)
They cannot contradict this sad burlesque
(เด แคนน็อท คอนทระดีคท ดิส แซ้ด เบอเลซค)

This sad burlesque
(ดิส แซ้ด เบอเลซค)
With miserable failures making entertainment of our fate
(วิธ มิเซอร์เรเบิล เฟลเยอะ เมคอิง เอนเทอะเทนเม็นท อ็อฝ เอ๊า เฟ้ท)
Laughter cannot dignify of elevate
(ลาฟเทอะ แคนน็อท ดีกนิไฟ อ็อฝ เอ๊ลลิเหวท)
This sad burlesque
(ดิส แซ้ด เบอเลซค)

Now can they recall being young and idealistic
(นาว แคน เด รีคอลล บีอิง ยัง แอนด์ ไอดีแอะลีซทิค)
Before wading knee-deep in hogwash and arithmetic
(บีฟอร์ wadings นี ดี๊พ อิน hogwash แอนด์ อะริ๊ทเมติค)
The pitying smirk
(เดอะ pityings สเมิก)
The argument runs like clockwork
(ดิ อากิวเม็นท รัน ไล๊ค คอกเควิก)
Will run down eventually and splutter to a stop
(วิล รัน เดาน อีเฝ๊นชวลลี่ แอนด์ ซพลัทเทอะ ทู อะ สท๊อพ)

P.S. Well by now you know the worst of it
(พี เอส เวลล บาย นาว ยู โนว์ เดอะ เวิ๊ร์สท อ็อฝ อิท)
And we’ve heard all the alibis that they’ve rehearsed
(แอนด์ หวีบ เฮิด ออล ดิ อั๊ลไลไบ แดท เดวฟ ริเฮิซ)
The smug predictions
(เดอะ ซมัก พริดีคฌัน)
If it’s not a contradiction
(อิ๊ฟ อิทซ น็อท ดา คอนเทดิกชั่น)
Keep faith in human nature
(คี๊พ เฟท อิน ฮิ๊วแมน เน๊เจ้อร์)
And have mercy on the creatures in this sad burlesque
(แอนด์ แฮ็ฝ เม๊อร์ซี่ ออน เดอะ ครีเชอะ ซิน ดิส แซ้ด เบอเลซค)

Is anyone there I can talk to?
(อีส เอนอิวัน แดร์ ไอ แคน ท๊อล์ค ทู)
Give us a sign if you’re with me
(กี๊ฝ อัซ ซา ซายน อิ๊ฟ ยัวร์ วิธ มี)
CAN’T you see that I’m dying to hear you
(แค็นท ยู ซี แดท แอม ไดอิง ทู เฮียร ยู)

EVERYONE ELSE HAS LOST INTEREST
(เอ๊วี่วัน เอ๊ลส แฮ็ส ล็อซท อิ๊นเทรสท)
AND I’M ALL ALONE IN THIS DREAM HOUSE
(แอนด์ แอม ออล อะโลน อิน ดิส ดรีม เฮ้าส)
Though you’re gone
(โธ ยัวร์ กอน)
I don’t feel like crying
(ไอ ด้อนท์ ฟีล ไล๊ค คไรอิง)
Romeo is calling you
(โรมีโอ อีส คอลลิง ยู)

Knock once or twice if you’re out there
(น๊อค วั๊นซ ออ ทไวซ อิ๊ฟ ยัวร์ เอ๊าท แดร์)
Send me a message my sweetheart
(เซ็นด มี อะ เม๊สเสจ มาย สวีทฮาร์ท)
When I’m out and about I’ll be coming to see you
(เว็น แอม เอ๊าท แอนด์ อะเบ๊าท อิลล บี คัมอิง ทู ซี ยู)

IT ISN’T EASY TO LIVE WITH THIS MATRONLY FACE
(อิท อีสซึ่น อีสอิ ทู ไล้ฝ วิธ ดิส เมทรันลิ เฟซ)
AT THE WINDOW
(แอ็ท เดอะ วิ๊นโด้ว)
Try to contact me, if you can see how I’m suffering
(ธราย ทู ค๊อนแทคท มี , อิ๊ฟ ยู แคน ซี ฮาว แอม ซัฟเฟอะริง)
Romeo is calling you
(โรมีโอ อีส คอลลิง ยู)

Scatter the paper and thimbles
(ซแคทเทอะ เดอะ เพ๊เพ่อร์ แอนด์ thimbles)
You can take care of the candles
(ยู แคน เท้ค แคร์ อ็อฝ เดอะ แค๊นเดิ้ล)
An unplugged radio plays. She is close NOW
(แอน unplugged เร๊ดิโอ เพลย์ ชี อีส โคลส นาว)
Me and my hand-holding baby walking the floor and the
(มี แอนด์ มาย แฮนด์ โฮลดิง เบ๊บี้ วอคกิง เดอะ ฟลอร์ แอนด์ เดอะ)
ceiling
(ซี๊ลิ่ง)
THIS IS the song SHE dictated this evening.
(ดิส ซิส เดอะ ซ็อง ชี ดิ๊คเทท ดิส อี๊ฝนิ่ง)
Romeo is calling you
(โรมีโอ อีส คอลลิง ยู)
ROMEO IS CALLING YOU
(โรมีโอ อีส คอลลิง ยู)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง This Sad Burlesque คำอ่านไทย Elvis Costello

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น