เนื้อเพลง The Lighthouse’s Tale คำอ่านไทย Nickel Creek

I am a lighthouse, worn by the weather and the waves.
( ไอ แอ็ม มา ไลท์เฮ้า , โวน บาย เดอะ เว๊เธ่อร แอนด์ เดอะ เว๊ฝ)
I keep my lamp lit to warn the sailors on their way.
(ไอ คี๊พ มาย แล็มพ ลิท ทู วอร์น เดอะ เซลเออะ ออน แดร์ เวย์)
I’ll tell a story, paint you a picture from my past.
(อิลล เทลล อะ สท๊อรี่ , เพ้นท ยู อะ พิ๊คเจ้อร์ ฟรอม มาย พาสท์)
I was so happy, but joy in this life seldom lasts.
(ไอ วอส โซ แฮ๊พพี่ , บั๊ท จอย อิน ดิส ไล๊ฟ เซ๊ลดั้ม ล๊าสท)
I had a keeper. He helped me warn the ships at sea.
(ไอ แฮ็ด อะ คีพเออะ ฮี เฮ้ลพ มี วอร์น เดอะ ชิพ แอ็ท ซี)
We had grown closer, ’till his joy meant everything to me.
(วี แฮ็ด กโรน โคลเซอร์ , ทิลล์ ฮิส จอย เม็นท เอ๊วี่ติง ทู มี)
And he was to marry a girl who shown with beauty and life.
(แอนด์ ฮี วอส ทู แม๊ร์รี่ อะ เกิร์ล ฮู โฌน วิธ บิ๊วที่ แอนด์ ไล๊ฟ)
They loved each other, and with me watched the sunsets into night.
(เด ลัฝ อีช อ๊อเธ่อร์ , แอนด์ วิธ มี ว๊อทช เดอะ ซันเซส อิ๊นทู ไน๊ท)

And the waves crashing around me
(แอนด์ เดอะ เว๊ฝ แคร๊ชชิง อะราวนฺดฺ มี)
The sands of time to see.
(เดอะ แซนด์ อ็อฝ ไทม์ ทู ซี)
And the winds that blow remind me
(แอนด์ เดอะ วินด แดท โบลว์ รีไมนด์ มี)
of what has been, and what can nevermore be.
(อ็อฝ ว๊อท แฮ็ส บีน , แอนด์ ว๊อท แคน nevermore บี)

She’d had to leave us, keeper he prayed for her safe return.
(ชี แฮ็ด ทู ลี๊ฝ อัซ , คีพเออะ ฮี เพรย์ ฟอร์ เฮอ เซฟ รีเทิร์น)
But when night came, the weather to a raging storm had turned.
(บั๊ท เว็น ไน๊ท เคม , เดอะ เว๊เธ่อร ทู อะ เรจิง สทอร์ม แฮ็ด เทิร์น)
He watched her ship fight, but in vain against a whelming tidle wave.
(ฮี ว๊อทช เฮอ ชิพ ไฟ้ท , บั๊ท อิน เฝน อะเก๊นสท ดา whelmings tidle เว๊ฝ)
And me, so helpless, cause dashed against the rocks she met her end.
(แอนด์ มี , โซ เฮลพเล็ซ , ค๊อส แด็ฌ อะเก๊นสท เดอะ ร๊อค ชี เม็ท เฮอ เอ็นด)

And the waves crashing around me
(แอนด์ เดอะ เว๊ฝ แคร๊ชชิง อะราวนฺดฺ มี)
The sands of time to see.
(เดอะ แซนด์ อ็อฝ ไทม์ ทู ซี)
And the winds that blow remind me
(แอนด์ เดอะ วินด แดท โบลว์ รีไมนด์ มี)
of what has been, and what can nevermore be.
(อ็อฝ ว๊อท แฮ็ส บีน , แอนด์ ว๊อท แคน nevermore บี)

Then on the next day, the keeper found her washed up on my shore.
(เด็น ออน เดอะ เน๊กซท เดย์ , เดอะ คีพเออะ เฟานด เฮอ ว๊อช อั๊พ ออน มาย ชอร์)
He kissed her cold face, that they’d be together soon he swore.
(ฮี คิสส เฮอ โคลด์ เฟซ , แดท เดยฺ บี ทูเก๊ทเธ่อร์ ซูน ฮี ซโว)
And I saw him crying, and watched as he buried her in the sand.
(แอนด์ ดาย ซอว์ ฮิม คไรอิง , แอนด์ ว๊อทช แอส ฮี เบ๊อรี่ เฮอ อิน เดอะ แซนด์)
Then he climbed my tower, and off the edge of me he ran.
(เด็น ฮี ไคลบ์ มาย เท๊าเว่อร์ , แอนด์ ออฟฟ ดิ เอจ อ็อฝ มี ฮี แร็น)

And the waves crashing around me
(แอนด์ เดอะ เว๊ฝ แคร๊ชชิง อะราวนฺดฺ มี)
The sands of time to see.
(เดอะ แซนด์ อ็อฝ ไทม์ ทู ซี)
And the winds that blow remind me
(แอนด์ เดอะ วินด แดท โบลว์ รีไมนด์ มี)
of what has been, and what can nevermore be.
(อ็อฝ ว๊อท แฮ็ส บีน , แอนด์ ว๊อท แคน nevermore บี)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง The Lighthouse’s Tale คำอ่านไทย Nickel Creek

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น