เนื้อเพลง Independence Day คำอ่านไทย Ani Difranco

we drove the car to the top of the parking ramp
( วี ดโรฝ เดอะ คารํ ทู เดอะ ท๊อพ อ็อฝ เดอะ พาคกิ้ง แร็มพ)
on the 4th of july
(ออน เดอะ 4th อ็อฝ จูไล)
we sat out on the hood with a couple of warm beers and watched the fireworks
(วี แซ็ท เอ๊าท ออน เดอะ ฮุด วิธ อะ คั๊พเพิ่ล อ็อฝ วอร์ม เบีย แซน ว๊อทช เดอะ ไฟเออเวิร์ค)
explode in the sky
(เอ็กซโพลด อิน เดอะ สกาย)
and there was an exodus of birds from the trees
(แอนด์ แดร์ วอส แอน เอคโซะดัซ อ็อฝ เบิร์ด ฟรอม เดอะ ทรี)
but they didnt know, we were only pretending
(บั๊ท เด ดิ๊นอิน โนว์ , วี เวอ โอ๊นลี่ พรีเทนดิง)
and the people all looked up, and were pleased
(แอนด์ เดอะ พี๊เพิ่ล ออล ลุ๊ค อั๊พ , แอนด์ เวอ พลีซ)
and the birds flew around like the whole world was ending
(แอนด์ เดอะ เบิร์ด ฟลู อะราวนฺดฺ ไล๊ค เดอะ โฮล เวิลด วอส เอนดิง)
and i don’t think war is noble
(แอนด์ ดาย ด้อนท์ ทริ๊งค วอร์ อีส โน๊เบิ้ล)
and i don’t like to think that love is like war
(แอนด์ ดาย ด้อนท์ ไล๊ค ทู ทริ๊งค แดท ลัฝ อีส ไล๊ค วอร์)
and i gotta big hot cherry bomb, and i want to slip it through the mail slot
(แอนด์ ดาย กอททะ บิ๊ก ฮอท เชริ บอมบฺ , แอนด์ ดาย ว้อนท ทู สลิ๊พ อิท ทรู เดอะ เมล ซล็อท)
of your front door
(อ็อฝ ยุร ฟร๊อนท ดอร์)

don’t leave me here
(ด้อนท์ ลี๊ฝ มี เฮียร)
i’ve got your back now
(แอฝ ก็อท ยุร แบ็ค นาว)
you’d better have mine
(ยูต เบ๊ทเท่อร์ แฮ็ฝ ไมน์)
cause you say the coast is clear
(ค๊อส ยู เซย์ เดอะ โค้สท อีส เคลียร์)
but you say that all the time
(บั๊ท ยู เซย์ แดท ดอร์ เดอะ ไทม์)

so many sheep i quit counting
(โซ เมนอิ ฌีพ ไอ ควิท เค๊าติง)
sleepless and embarrassed about the way that i feel
(ซลีพเล็ซ แซน เอ็มแบแร็ซ อะเบ๊าท เดอะ เวย์ แดท ไอ ฟีล)
trying to make mole hills out of mountains
(ทไรอิง ทู เม้ค โมล ฮิลล์ เอ๊าท อ็อฝ เม๊าเท่น)
building base camp at the bottom of a really big deal
(บีลดิง เบส แค๊มพํ แอ็ท เดอะ บ๊อทท่อม อ็อฝ อะ ริแอ็ลลิ บิ๊ก ดีล)
and did i tell you how i stopped eating?
(แอนด์ ดิด ดาย เทลล ยู ฮาว ไอ สต๊อปพฺ อีสดิง)
when you stopped calling me
(เว็น ยู สต๊อปพฺ คอลลิง มี)
and i was cramped up sh*tting rivers for weeks
(แอนด์ ดาย วอส คแร็มพ อั๊พ ฌะ *ttings ริ๊เฝ่อร์ ฟอร์ วี๊ค)
and pretending that i was finally free
(แอนด์ พรีเทนดิง แดท ไอ วอส ไฟแน็ลลิ ฟรี)

don’t leave me here
(ด้อนท์ ลี๊ฝ มี เฮียร)
now that your back
(นาว แดท ยุร แบ็ค)
you’d better stay this time
(ยูต เบ๊ทเท่อร์ สเทย์ ดิส ไทม์)
cause you say the coast is clear
(ค๊อส ยู เซย์ เดอะ โค้สท อีส เคลียร์)
but you say that all the time
(บั๊ท ยู เซย์ แดท ดอร์ เดอะ ไทม์)

we drove the car to the top of the parking ramp,
(วี ดโรฝ เดอะ คารํ ทู เดอะ ท๊อพ อ็อฝ เดอะ พาคกิ้ง แร็มพ ,)
on the 4th of july
(ออน เดอะ 4th อ็อฝ จูไล)
and i planted my dusty boots on the bumper and sat out on the hood,
(แอนด์ ดาย แพล๊นท มาย ดัซทิ บู๊ท ออน เดอะ บัมเพอะ แอนด์ แซ็ท เอ๊าท ออน เดอะ ฮุด ,)
and looked up at the sky
(แอนด์ ลุ๊ค อั๊พ แอ็ท เดอะ สกาย)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Independence Day คำอ่านไทย Ani Difranco

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น