เนื้อเพลง Union Sundown คำอ่านไทย Bob Dylan

by Bob Dylan
( บาย บ็อบ ดายแลน)

Well, my shoes, they come from Singapore,
(เวลล , มาย ชู , เด คัม ฟรอม ซีงกะโพ ,)
My flashlight’s from Taiwan,
(มาย แฟลชไลท์ ฟรอม ไทวัน ,)
My tablecloth’s from Malaysia,
(มาย เทเบิลคอต ฟรอม มะเลฌะ ,)
My belt buckle’s from the Amazon.
(มาย เบ๊ลท์ บัคเคิล ฟรอม ดิ amazon)
You know, this shirt I wear comes from the Philippines
(ยู โนว์ , ดิส เชิ๊ร์ท ไอ แวร์ คัม ฟรอม เดอะ ฟิลิพปินสฺ)
And the car I drive is a Chevrolet,
(แอนด์ เดอะ คารํ ไอ ไดร๊ฝ อีส ซา Chevrolet ,)
It was put together down in Argentina
(อิท วอส พุท ทูเก๊ทเธ่อร์ เดาน อิน อาเจ็นทีนะ)
By a guy makin’ thirty cents a day.
(บาย อะ กาย เมกิน เธอทิ เซ็นท ซา เดย์)

Well, it’s sundown on the union
(เวลล , อิทซ ซันดาว ออน ดิ ยู๊เนี่ยน)
And what’s made in the U.S.A.
(แอนด์ ว๊อท เมด อิน ดิ ยู เอส ซา)
Sure was a good idea
(ชัวร์ วอส ซา กู๊ด ไอเดีย)
‘Til greed got in the way.
(ทิล กรี๊ด ก็อท อิน เดอะ เวย์)

Well, this silk dress is from Hong Kong
(เวลล , ดิส ซิ้ลค เดรส ซิส ฟรอม Hong คอง)
And the pearls are from Japan.
(แอนด์ เดอะ เพิร์ล แซร์ ฟรอม จะแพน)
Well, the dog collar’s from India
(เวลล , เดอะ ด้อกก ค๊อลลาร์ ฟรอม อีนเดียะ)
And the flower pot’s from Pakistan.
(แอนด์ เดอะ ฟล๊าวเว่อร์ พ๊อท ฟรอม แพคอิซแท็น)
All the furniture, it says ” Made in Brazil ”
(ออล เดอะ เฟอนิเชอะ , อิท เซย์ ” เมด อิน เบรซฺโอว “)
Where a woman, she slaved for sure
(แวร์ อะ วู๊แม่น , ชี ซลาฝ ฟอร์ ชัวร์)
Bringin’ home thirty cents a day to a family of twelve,
(บริงอิน โฮม เธอทิ เซ็นท ซา เดย์ ทู อะ แฟ๊มิลี่ อ็อฝ ทเว้ลฝ ,)
You know, that’s a lot of money to her.
(ยู โนว์ , แด้ท ซา ล็อท อ็อฝ มั๊นนี่ ทู เฮอ)

Well, it’s sundown on the union
(เวลล , อิทซ ซันดาว ออน ดิ ยู๊เนี่ยน)
And what’s made in the U.S.A.
(แอนด์ ว๊อท เมด อิน ดิ ยู เอส ซา)
Sure was a good idea
(ชัวร์ วอส ซา กู๊ด ไอเดีย)
‘Til greed got in the way.
(ทิล กรี๊ด ก็อท อิน เดอะ เวย์)

Well, you know, lots of people complainin’ that there is no work.
(เวลล , ยู โนว์ , ล็อท อ็อฝ พี๊เพิ่ล คอมเพนนิน แดท แดร์ อีส โน เวิ๊ร์ค)
I say, ” Why you say that for
(ไอ เซย์ , ” วาย ยู เซย์ แดท ฟอร์)
When nothin’ you got is U.S.-made? ”
(เว็น นอทติน ยู ก็อท อีส ยู เอส เมด “)
They don’t make nothin’ here no more,
(เด ด้อนท์ เม้ค นอทติน เฮียร โน โม ,)
You know, capitalism is above the law.
(ยู โนว์ , capitalism อีส อะโบ๊ฝ เดอะ ลอว์)
It say, ” It don’t count ‘less it sells. ”
(อิท เซย์ , ” อิท ด้อนท์ เค้าทํ เลซ ซิท เซลล์ “)
When it costs too much to build it at home
(เว็น หนิด คอสทํ ทู มัช ทู บิ้ลดํ ดิท แอ็ท โฮม)
You just build it cheaper someplace else.
(ยู จั๊สท บิ้ลดํ ดิท ชีพเปอ ซัมเพรส เอ๊ลส)

Well, it’s sundown on the union
(เวลล , อิทซ ซันดาว ออน ดิ ยู๊เนี่ยน)
And what’s made in the U.S.A.
(แอนด์ ว๊อท เมด อิน ดิ ยู เอส ซา)
Sure was a good idea
(ชัวร์ วอส ซา กู๊ด ไอเดีย)
‘Til greed got in the way.
(ทิล กรี๊ด ก็อท อิน เดอะ เวย์)

Well, the job that you used to have,
(เวลล , เดอะ จ๊อบ แดท ยู ยู๊ส ทู แฮ็ฝ ,)
They gave it to somebody down in El Salvador.
(เด เกฝ อิท ทู ซัมบอดี้ เดาน อิน เอล Salvador)
The unions are big business, friend,
(ดิ ยู๊เนี่ยน แซร์ บิ๊ก บีสเน็ซ , เฟรน ,)
And they’re goin’ out like a dinosaur.
(แอนด์ เดรว โกอิน เอ๊าท ไล๊ค เก ได๊โนซอร์)
They used to grow food in Kansas
(เด ยู๊ส ทู โกรว์ ฟู้ด อิน แคนซัซ)
Now they want to grow it on the moon and eat it raw.
(นาว เด ว้อนท ทู โกรว์ อิท ออน เดอะ มูน แอนด์ อี๊ท ดิธ รอว์)
I can see the day coming when even your home garden
(ไอ แคน ซี เดอะ เดย์ คัมอิง เว็น อี๊เฝ่น ยุร โฮม ก๊าร์เด้น)
Is gonna be against the law.
(อีส กอนนะ บี อะเก๊นสท เดอะ ลอว์)

Well, it’s sundown on the union
(เวลล , อิทซ ซันดาว ออน ดิ ยู๊เนี่ยน)
And what’s made in the U.S.A.
(แอนด์ ว๊อท เมด อิน ดิ ยู เอส ซา)
Sure was a good idea
(ชัวร์ วอส ซา กู๊ด ไอเดีย)
‘Til greed got in the way.
(ทิล กรี๊ด ก็อท อิน เดอะ เวย์)

Democracy don’t rule the world,
(ดีม๊อคเครซี่ ด้อนท์ รูล เดอะ เวิลด ,)
You’d better get that in your head.
(ยูต เบ๊ทเท่อร์ เก็ท แดท อิน ยุร เฮด)
This world is ruled by violence
(ดิส เวิลด อีส รูล บาย ไฝโอะเล็นซ)
But I guess that’s better left unsaid.
(บั๊ท ไอ เกสส แด้ท เบ๊ทเท่อร์ เล๊ฟท อันเซด)
From Broadway to the Milky Way,
(ฟรอม บอร์ดเวย์ ทู เดอะ มีลคิ เวย์ ,)
That’s a lot of territory indeed
(แด้ท ซา ล็อท อ็อฝ เท๊อริโทรี่ อินดี๊ด)
And a man’s gonna do what he has to do
(แอนด์ อะ แมน กอนนะ ดู ว๊อท ฮี แฮ็ส ทู ดู)
When he’s got a hungry mouth to feed.
(เว็น อีส ก็อท ดา ฮั๊งกรี้ เม๊าธ ทู ฟี)

Well, it’s sundown on the union
(เวลล , อิทซ ซันดาว ออน ดิ ยู๊เนี่ยน)
And what’s made in the U.S.A.
(แอนด์ ว๊อท เมด อิน ดิ ยู เอส ซา)
Sure was a good idea
(ชัวร์ วอส ซา กู๊ด ไอเดีย)
‘Til greed got in the way.
(ทิล กรี๊ด ก็อท อิน เดอะ เวย์)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Union Sundown คำอ่านไทย Bob Dylan

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น