เนื้อเพลง Every Ghetto, Every City คำอ่านไทย Lauryn Hill

I was just a little girl
( ไอ วอส จั๊สท ดา ลิ๊ทเทิ่ล เกิร์ล)
Skinny legs, a press and curl
(ซคีนอิ เล้ก , อะ เพรส แซน เคิล)
My mother always thought I’d be a star
(มาย ม๊าเธ่อร์ ออลเว ธอท อาย บี อะ สทาร์)
But way before my record deal,
(บั๊ท เวย์ บีฟอร์ มาย เร๊คขอร์ด ดีล ,)
The streets that nurtured Lauryn Hill
(เดอะ สทรีท แดท เน๊อร์เจ้อร์ โลลีน ฮิลล์)
Made sure that I’d never go too far
(เมด ชัวร์ แดท อาย เน๊เฝ่อร์ โก ทู ฟาร์)
Every ghetto, every city and suburban place I’ve been
(เอ๊เฝอร์รี่ เกทโท , เอ๊เฝอร์รี่ ซิ๊ที่ แอนด์ ซะเบอแบ็น เพลส แอฝ บีน)
Make me recall my days in the New Jerusalem
(เม้ค มี รีคอลล มาย เดย์ ซิน เดอะ นิว จิรูซเล็ม)
Story starts at Hootaville grew up next to Ivy Hill
(สท๊อรี่ สท๊าร์ท แอ็ท Hootaville กรู อั๊พ เน๊กซท ทู ไอฝิ ฮิลล์)
When kids were stealing quartervilles for fun
(เว็น คิด เวอ สติลลิง quartervilles ฟอร์ ฟัน)
” Kill the guy ” in Carter park
(” คิลล์ เดอะ กาย ” อิน คาเทอะ พาร์ค)
Rode a Mongoose ’til it’s dark
(โรด อะ มองกูซ ทิล อิทซ ด๊าร์ค)
Watching kids show off the stolen ones
(วัทชิง คิด โชว์ ออฟฟ เดอะ ซโทเล็น วัน)
Every ghetto, every city and suburban place I’ve been
(เอ๊เฝอร์รี่ เกทโท , เอ๊เฝอร์รี่ ซิ๊ที่ แอนด์ ซะเบอแบ็น เพลส แอฝ บีน)
Make me recall my days in New Jerusalem
(เม้ค มี รีคอลล มาย เดย์ ซิน นิว จิรูซเล็ม)

You know it’s hot, don’t forget what you’ve got
(ยู โนว์ อิทซ ฮอท , ด้อนท์ ฟอร์เก๊ท ว๊อท ยู๊ฟ ก็อท)
Looking back,
(ลุคอิง แบ็ค ,)
Looking back, looking back, looking back
(ลุคอิง แบ็ค , ลุคอิง แบ็ค , ลุคอิง แบ็ค)
You know it’s hot, don’t forget what you’ve got
(ยู โนว์ อิทซ ฮอท , ด้อนท์ ฟอร์เก๊ท ว๊อท ยู๊ฟ ก็อท)
Looking back
(ลุคอิง แบ็ค)
Thinking back, thinking back, thinking back
(ติ้งกิง แบ็ค , ติ้งกิง แบ็ค , ติ้งกิง แบ็ค)

A bag of Bontons, twenty cents and a nickel
(อะ แบ๊ก อ็อฝ บ็องท็อง , ทเว้นที่ เซ็นท แซน อะ นีคเค็ล)
Springfield Ave. had the best popsicles
(Springfield อาเฝ แฮ็ด เดอะ เบ๊สท์ พอพซิเคิล)
Saturday morning cartoons and Kung-Fu
(แซทเออะดิ ม๊อร์นิ่ง คาทูน แซน ครัง ฟู)
Main street roots tonic with the dreds
(เมน สทรีท รู๊ท ทอนอิค วิธ เดอะ dreds)
A beef patty and some coco bread
(อะ บี๊ฟ แพททิ แอนด์ ซัม โคโค เบร้ด)
Move the patch from my Lees to the tongue of my shoe
(มู๊ฝ เดอะ แพทช์ ฟรอม มาย ลี ทู เดอะ ทั๊ง อ็อฝ มาย ชู)
‘Member Frelng-Huysen used to have the bomb leather
(เม๊มเบ่อร์ Frelng Huysen ยู๊ส ทู แฮ็ฝ เดอะ บอมบฺ เล๊เธ่อร์)
Back when Doug Fresh and Slick Rick were together
(แบ็ค เว็น Doug เฟรช แอนด์ ซลิค ริค เวอ ทูเก๊ทเธ่อร์)
Looking at the crew, we thought we’d all live forever
(ลุคอิง แอ็ท เดอะ ครู , วี ธอท เว็ด ออล ไล้ฝ ฟอเร๊เฝ่อร)

You know it’s hot, don’t forget what you’ve got
(ยู โนว์ อิทซ ฮอท , ด้อนท์ ฟอร์เก๊ท ว๊อท ยู๊ฟ ก็อท)
Looking back
(ลุคอิง แบ็ค)
Thinking back, thinking back, thinking back
(ติ้งกิง แบ็ค , ติ้งกิง แบ็ค , ติ้งกิง แบ็ค)
You know it’s hot, don’t forget what you’ve got
(ยู โนว์ อิทซ ฮอท , ด้อนท์ ฟอร์เก๊ท ว๊อท ยู๊ฟ ก็อท)
Looking back
(ลุคอิง แบ็ค)
Thinking back, thinking back, thinking back
(ติ้งกิง แบ็ค , ติ้งกิง แบ็ค , ติ้งกิง แบ็ค)

Drill teams on Munn street
(ดริลล์ ทีม ออน Munn สทรีท)
Remember when Hawthorne and Chancellor had beef
(รีเม๊มเบ่อร์ เว็น Hawthorne แอนด์ ชานเซ็ลเลอะ แฮ็ด บี๊ฟ)
Moving Records was on Central Ave.
(มูฝอิง เร๊คขอร์ด วอส ออน เซนทแร็ล อาเฝ)
I was there at dancing school
(ไอ วอส แดร์ แอ็ท แด็นซิง สคูล)
South Orange Ave. at Borlin pool
(เซ๊าธ อ๊อเร้นจ อาเฝ แอ็ท Borlin พูล)
Unaware of what we didn’t have
(อะนะแว อ็อฝ ว๊อท วี ดิ๊นอิน แฮ็ฝ)
Writing your friends’ names on your jeans with a marker
(ไรทอิง ยุร เฟรน เนม ออน ยุร ยีน วิธ อะ มาเคอะ)

July 4th races off of Parker
(จูไล 4th เร้ซ ออฟฟ อ็อฝ พาคเกอร์)
Fireworks at Martin stadium
(ไฟเออเวิร์ค แอ็ท มาทิน ซเทเดียม)
The Untouchable P.S.P., where all them crazy niggers be
(ดิ อันทัซเชเบิล พี เอส พี , แวร์ ออล เด็ม คเรสิ นีกเกอะ บี)
And car thieves got away through Irvington
(แอนด์ คารํ ธีฝ ก็อท อะเวย์ ทรู Irvington)
Hillside brings beef with the cops
(เฮลไซด์ บริง บี๊ฟ วิธ เดอะ ค็อพ)
Self-Destruction record drops
(เซลฟ์ ดิซทรัคฌัน เร๊คขอร์ด ดรอพ)
And everybody’s name was Muslim
(แอนด์ เอวี่บอดี้ เนม วอส มัสลิม)
Sensations and ’88 attracted kids from out-of-state
(เซ็นเซฌัน แซน 88 แอทแทร็คท คิด ฟรอม เอ๊าท อ็อฝ สเทท)
And everybody used to do the wop
(แอนด์ เอวี่บอดี้ ยู๊ส ทู ดู เดอะ wop)
Jack, Jack, Jack ya body
(แจ็ค , แจ็ค , แจ็ค ยา บ๊อดี้)
Nah, the Biz Mark used to amp up the party
(นาห์ , เดอะ บิซ ม๊าร์ค ยู๊ส ทู amp อั๊พ เดอะ พ๊าร์ที่)
I wish those days, they didn’t stop
(ไอ วิ๊ช โฑส เดย์ , เด ดิ๊นอิน สท๊อพ)
Every ghetto, every city and suburban place I’ve been
(เอ๊เฝอร์รี่ เกทโท , เอ๊เฝอร์รี่ ซิ๊ที่ แอนด์ ซะเบอแบ็น เพลส แอฝ บีน)
Make me recall my days in New Jerusalem
(เม้ค มี รีคอลล มาย เดย์ ซิน นิว จิรูซเล็ม)

You know it’s hot, don’t forget what you’ve got
(ยู โนว์ อิทซ ฮอท , ด้อนท์ ฟอร์เก๊ท ว๊อท ยู๊ฟ ก็อท)
Looking back
(ลุคอิง แบ็ค)
Welcome back, welcome back, welcome back
(เว้ลคั่ม แบ็ค , เว้ลคั่ม แบ็ค , เว้ลคั่ม แบ็ค)
You know it’s hot, don’t forget what you’ve got
(ยู โนว์ อิทซ ฮอท , ด้อนท์ ฟอร์เก๊ท ว๊อท ยู๊ฟ ก็อท)
Looking back
(ลุคอิง แบ็ค)
Thinking back, thinking back, thinking back
(ติ้งกิง แบ็ค , ติ้งกิง แบ็ค , ติ้งกิง แบ็ค)

Thinking back, thinking back, thinking back
(ติ้งกิง แบ็ค , ติ้งกิง แบ็ค , ติ้งกิง แบ็ค)
[To end]
([ ทู เอ็นด ])

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Every Ghetto, Every City คำอ่านไทย Lauryn Hill

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น