เนื้อเพลง We’re All Mad คำอ่านไทย Natasha Bedingfield

Oh, I think the lady did protest too much
( โอ , ไอ ทริ๊งค เดอะ เล๊ดี้ ดิด โพร๊เทสท ทู มัช)
She wouldn’t take the flower from my hand
(ชี วูดดึ่น เท้ค เดอะ ฟล๊าวเว่อร์ ฟรอม มาย แฮนด์)
She only saw the shadow of my circumstance
(ชี โอ๊นลี่ ซอว์ เดอะ แฌดโอ อ็อฝ มาย เซ๊อร์คั่มสแสตนซ์)
Perception can describe what makes a man
(เพอะเซพฌัน แคน เดสไครบํ ว๊อท เม้ค ซา แมน)

I didn’t mean to interrupt your stride
(ไอ ดิ๊นอิน มีน ทู อินเทอร์รัพท ยุร ซทไรด)
But a rose was all I had to give
(บั๊ท ดา โรส วอส ซอร์ ไอ แฮ็ด ทู กี๊ฝ)
Sometimes beauty isn’t recognised
(ซัมไทม์ บิ๊วที่ อีสซึ่น เรคอ็อกไนส)
When it contrasts with what you feel inside
(เว็น หนิด ค๊อนทราสทํ วิธ ว๊อท ยู ฟีล อิ๊นไซด์)

Who’s to say the darkened clouds must lead to rain
(ฮู ทู เซย์ เดอะ ดาเค็น คลาวดํ มัสท์ ลี๊ด ทู เรน)
Who’s to say the problems should just go away
(ฮู ทู เซย์ เดอะ โพร๊เบล่ม เชิด จั๊สท โก อะเวย์)
Who’s to point a finger at what’s not understood
(ฮู ทู พ๊อยท์ ดา ฟิ๊งเก้อร แรท ว๊อท น็อท อันเดิซทูด)

Because, we’re all mad in our own way
(บิคอส , เวีย ออล แม้ด อิน เอ๊า โอว์น เวย์)
Colours fade the grey away
(คัลเออะ เฟด เดอะ เกรย์ อะเวย์)
Different people all the same
(ดีฟเฟอะเร็นท พี๊เพิ่ล ออล เดอะ เซม)
Each reveals the meaning
(อีช รีฝีล เดอะ มีนนิง)
We’re all mad in our own way
(เวีย ออล แม้ด อิน เอ๊า โอว์น เวย์)
Fill the sky with different shades
(ฟิลล เดอะ สกาย วิธ ดีฟเฟอะเร็นท เฉด)
Read the story on each page
(รี๊ด เดอะ สท๊อรี่ ออน อีช เพจ)
Each reveals the meaning
(อีช รีฝีล เดอะ มีนนิง)

Each reveals the meaning
(อีช รีฝีล เดอะ มีนนิง)

Sometimes I think I over analyse
(ซัมไทม์ ซาย ทริ๊งค ไอ โอ๊เฝ่อร อ๊ะนาไล้ส)
As if I cant control the time and place
(แอส อิ๊ฟ ฟาย แค็นท คอนโทรล เดอะ ไทม์ แอนด์ เพลส)
Life isn’t something you try on for size
(ไล๊ฟ อีสซึ่น ซัมติง ยู ธราย ออน ฟอร์ ไซ๊ซ)
You can’t love without the give and take
(ยู แค็นท ลัฝ วิธเอ๊าท เดอะ กี๊ฝ แอนด์ เท้ค)

Who’s to say the darkened clouds must lead to rain
(ฮู ทู เซย์ เดอะ ดาเค็น คลาวดํ มัสท์ ลี๊ด ทู เรน)
Who’s to say the problems should just go away
(ฮู ทู เซย์ เดอะ โพร๊เบล่ม เชิด จั๊สท โก อะเวย์)
Who’s to point a finger at what’s not understood
(ฮู ทู พ๊อยท์ ดา ฟิ๊งเก้อร แรท ว๊อท น็อท อันเดิซทูด)

Because, we’re all mad in our own way
(บิคอส , เวีย ออล แม้ด อิน เอ๊า โอว์น เวย์)
Colours fade the grey away
(คัลเออะ เฟด เดอะ เกรย์ อะเวย์)
Different people all the same
(ดีฟเฟอะเร็นท พี๊เพิ่ล ออล เดอะ เซม)
Each reveals the meaning
(อีช รีฝีล เดอะ มีนนิง)
We’re all mad in our own way
(เวีย ออล แม้ด อิน เอ๊า โอว์น เวย์)
Fill the sky with different shades
(ฟิลล เดอะ สกาย วิธ ดีฟเฟอะเร็นท เฉด)
Read the story on each page
(รี๊ด เดอะ สท๊อรี่ ออน อีช เพจ)
Each reveals the meaning
(อีช รีฝีล เดอะ มีนนิง)

We’re all mad in our own way
(เวีย ออล แม้ด อิน เอ๊า โอว์น เวย์)
Colours fade the grey away
(คัลเออะ เฟด เดอะ เกรย์ อะเวย์)
Different people all the same
(ดีฟเฟอะเร็นท พี๊เพิ่ล ออล เดอะ เซม)
Each reveals the meaning
(อีช รีฝีล เดอะ มีนนิง)
We’re all mad in our own way
(เวีย ออล แม้ด อิน เอ๊า โอว์น เวย์)
Fill the sky with different shades
(ฟิลล เดอะ สกาย วิธ ดีฟเฟอะเร็นท เฉด)
Read the story on each page
(รี๊ด เดอะ สท๊อรี่ ออน อีช เพจ)
Each reveals the meaning
(อีช รีฝีล เดอะ มีนนิง)

Oh, each reveals the meaning
(โอ , อีช รีฝีล เดอะ มีนนิง)
Oh oh oh yeah, oh
(โอ โอ โอ เย่ , โอ)

We’re all mad in our own way
(เวีย ออล แม้ด อิน เอ๊า โอว์น เวย์)
Colours fade the grey away
(คัลเออะ เฟด เดอะ เกรย์ อะเวย์)
Different people all the same
(ดีฟเฟอะเร็นท พี๊เพิ่ล ออล เดอะ เซม)
Each reveals the meaning
(อีช รีฝีล เดอะ มีนนิง)
We’re all mad in our own way
(เวีย ออล แม้ด อิน เอ๊า โอว์น เวย์)
Fill the sky with different shades
(ฟิลล เดอะ สกาย วิธ ดีฟเฟอะเร็นท เฉด)
Read the story on each page
(รี๊ด เดอะ สท๊อรี่ ออน อีช เพจ)
Each reveals the meaning
(อีช รีฝีล เดอะ มีนนิง)

We’re all mad in our own way
(เวีย ออล แม้ด อิน เอ๊า โอว์น เวย์)
Colours fade the grey away
(คัลเออะ เฟด เดอะ เกรย์ อะเวย์)
Different people all the same
(ดีฟเฟอะเร็นท พี๊เพิ่ล ออล เดอะ เซม)
Each reveals the meaning
(อีช รีฝีล เดอะ มีนนิง)
We’re all mad in our own way
(เวีย ออล แม้ด อิน เอ๊า โอว์น เวย์)
Fill the sky with different shades
(ฟิลล เดอะ สกาย วิธ ดีฟเฟอะเร็นท เฉด)
Read the story on each page
(รี๊ด เดอะ สท๊อรี่ ออน อีช เพจ)
Each reveals the meaning
(อีช รีฝีล เดอะ มีนนิง)

We’re all mad
(เวีย ออล แม้ด)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง We’re All Mad คำอ่านไทย Natasha Bedingfield

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น